Commit Graph

1731 Commits

Author SHA1 Message Date
Shin Kojima
3fc7c43da4 Merge commit '2e13f0c83f27ce8e93529fd438cf89cf815cc95b' into ja 2014-09-21 20:56:53 +09:00
Shin Kojima
62cb581c7e [ja] apply patch] 2014-09-21 20:56:42 +09:00
Shin Kojima
19500252ff Merge commit 'c123d910801783c409226d0091c9471bae89aa9f' into ja 2014-09-21 20:55:02 +09:00
Shin Kojima
7d50ca8bf3 [ja] apply patch] 2014-09-21 20:53:17 +09:00
Shin Kojima
9ef71d9475 Merge commit 'ed8cae764cb01ddcb955cd1cd788448ad6430fc9' into ja 2014-09-21 20:51:57 +09:00
Shin Kojima
0ecfe897cf [ja] apply patch] 2014-09-21 20:51:43 +09:00
Shin Kojima
4071d93c0d Merge commit 'd28ec7bcc78b2159263c975fb5c47595bc375b4f' into ja 2014-09-21 20:48:32 +09:00
Shin Kojima
6926b3a8a8 [ja] apply patch] 2014-09-21 20:47:30 +09:00
Shin Kojima
7c1b750503 Merge commit 'b013829d02e91d2127525e66f22227ca61e873a0' into ja 2014-09-21 20:46:08 +09:00
Shin Kojima
7bdccd5719 [ja] apply patch 2014-09-21 20:44:21 +09:00
Shin Kojima
9942625128 Merge commit 'b7fb567d1b1f979845d6864b25c5ca116d7ee071' into ja 2014-09-21 19:03:37 +09:00
Shin Kojima
167cdc6608 Merge commit '12c6bfaeb89bebafaa0433dfafb8b4149bc58145' into ja 2014-09-21 18:54:16 +09:00
Shin Kojima
39b6a158a4 Merge commit 'aa6bff93c67fb99101090b5013119ac24a250b3c' into ja 2014-09-21 18:40:56 +09:00
astaxie
c5ea432b93 Merge pull request #370 from reterVision/patch-1
Fix typo
2014-09-19 21:53:17 +08:00
Brandon Gao
151581f898 Fix typo
```dirve``` -> ```driver```
2014-09-19 17:29:04 +08:00
astaxie
b822110ca8 Merge pull request #369 from reterVision/patch-1
Fix typos
2014-09-19 14:09:46 +08:00
Brandon Gao
70e65dea1e Fix typos
```ServHTTP``` -> ```ServeHTTP```
2014-09-19 13:48:18 +08:00
astaxie
f313944aed Merge pull request #367 from DeepAnchor/master
English grammar and typo fixes - 01.0.md to 04.6.md
2014-09-15 11:55:28 +08:00
astaxie
383f7e155d Merge pull request #365 from HirofumiTamori/patch-1
Update glossary.md
2014-09-05 22:19:10 +08:00
Hirofumi Tamori
7b1d665f8f Update glossary.md
Update two words from my translation
2014-09-05 19:12:32 +09:00
astaxie
0d7c2e0761 Merge pull request #364 from HirofumiTamori/master
Translated the comments of the code into Japanese
2014-08-31 08:52:51 +08:00
Hirofumi Tamori
b616ec261e Translated the comments of the code into Japanese
Translated the comments of the code into Japanese
2014-08-31 02:06:02 +09:00
astaxie
4f156eccc0 Merge pull request #363 from HirofumiTamori/master
Fix typo, modify Japanese expression
2014-08-31 00:57:02 +08:00
Hirofumi Tamori
93b44e27df Fix typo, modify Japanese expression
Fix typo, modify Japanese expression.
"復元" also means decrypt in Japanese, however more precisely, the word
"復号" is used as the technical term.
(People often use "復号化" but it is not correct when I split hairs;))
2014-08-31 01:40:56 +09:00
astaxie
c930df167d update the go-sql-driver upper to lower fix #351 2014-08-31 00:31:33 +08:00
astaxie
efaed9e188 fix #352 2014-08-31 00:29:52 +08:00
astaxie
ecf2c0232c Merge pull request #357 from everyx/patch-1
fix #356
2014-08-31 00:28:18 +08:00
astaxie
6657e9ccc8 Merge pull request #344 from Ju2ender/master
修改 Windows 平台安装一节
2014-08-31 00:27:43 +08:00
astaxie
1940041924 update the description for the os.RemoveAll 2014-08-31 00:26:04 +08:00
astaxie
c6a15bd640 Merge pull request #362 from HirofumiTamori/master
Corrected link [概要] updates and modified Japanese translation
2014-08-31 00:10:50 +08:00
Hirofumi Tamori
1540956321 Modified Japanese translation
Is "我们经常遇到生成文件目录,文件(夹)编辑等操作" the typo of "我们经常遇到生成文件目录(夹),文件编辑等操作"?
Also, in os.RemoveAll, what does "单个名称" mean?
2014-08-30 23:41:28 +09:00
Hirofumi Tamori
30390ca5ad 概要 -> まとめ
forgot changing items in links, subtitles.
2014-08-30 23:01:48 +09:00
astaxie
a0ffa14baf Merge pull request #361 from HirofumiTamori/master
"概要" -> "まとめ"
2014-08-29 22:43:23 +08:00
Hirofumi Tamori
e497633202 "概要" -> "まとめ"
More natural in Japanese; "概要" sometimes evokes "outline".
2014-08-29 22:59:29 +09:00
astaxie
25ec4c6fad Merge pull request #360 from HirofumiTamori/master
[ja] fix typos, translate a Chinese sentence, modify expression
2014-08-28 23:41:08 +08:00
Hirofumi Tamori
0eecf18075 [ja] fix typos, translate a Chinese sentence, modify expression
[ja] fixed typos, translate a sentence left in Chinese, modify  some
expressions.
2014-08-29 00:00:55 +09:00
astaxie
ac02b9c738 Merge pull request #359 from HirofumiTamori/master
Fix Japanese Typo
2014-08-28 15:28:09 +08:00
Hirofumi Tamori
2e1e0749f4 Fix Japanese Typo 2014-08-28 14:52:50 +09:00
astaxie
79ab21b048 Merge pull request #358 from loongmxbt/patch-1
Update 06.2.md
2014-08-24 22:30:41 +08:00
梦溪笔谈
01aa3ea39e Update 06.2.md
Fix a typo in "Session Manager" section.
2014-08-24 10:24:29 +08:00
罗光盛
cebc61ba57 fix #356 2014-08-21 21:12:09 +08:00
astaxie
8ca8e6cecd Merge pull request #355 from tknhs/fix-typo
Fix typo in ja/ebook/
2014-08-19 09:31:01 +08:00
tknhs
717a87fdb9 Fix typo in ja/ebook/ 2014-08-19 02:22:27 +09:00
astaxie
588200acf0 Update README.md 2014-08-04 11:14:43 +08:00
astaxie
e27c042509 Merge pull request #349 from stny/fix-typo
fix typo
2014-07-09 20:29:03 +08:00
Naoya SATO
0c786e9586 fix typo 2014-07-09 19:25:18 +09:00
astaxie
62d7611232 Merge pull request #348 from ngroup/master
fix issue with the missing images of the epub
2014-07-07 09:44:52 +08:00
ngroup
7229f0d548 fix missing images by removing the tailing part of the image paths on building the epub 2014-07-06 17:44:46 +08:00
astaxie
cc8900f7f8 Merge pull request #345 from niku4i/fix-link-address-to-get-started-for-ja
Fix link address to get started for ja
2014-06-23 10:11:49 +08:00
Nobuhiro Nikushi
75c1684994 Fix link address to get started for ja 2014-06-23 10:02:19 +09:00