From 7e98ba830f4de0845e945f2eb40eeb7dcd067330 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xiaolai Date: Sun, 10 Mar 2024 10:25:44 +0800 Subject: [PATCH] keep updated --- 1000-hours/.vitepress/config.mts | 28 ++++++++++ .../3.2.1-categorization.md | 4 +- .../sounds-of-american-english/3.2.10-tʃdʒ.md | 14 +++++ .../sounds-of-american-english/3.2.11-trdr.md | 9 ++++ .../sounds-of-american-english/3.2.12-tsdz.md | 11 ++++ .../sounds-of-american-english/3.2.13-mnŋ.md | 13 +++++ .../sounds-of-american-english/3.2.14-lr.md | 52 +++++++++++++++++++ .../sounds-of-american-english/3.2.15-jw.md | 13 +++++ .../sounds-of-american-english/3.2.6-sz.md | 2 +- .../sounds-of-american-english/3.2.8-ʃʒ.md | 15 +++++- .../sounds-of-american-english/3.2.9-h.md | 5 ++ 11 files changed, 162 insertions(+), 4 deletions(-) create mode 100644 1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.10-tʃdʒ.md create mode 100644 1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.11-trdr.md create mode 100644 1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.12-tsdz.md create mode 100644 1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.13-mnŋ.md create mode 100644 1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.14-lr.md create mode 100644 1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.15-jw.md create mode 100644 1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.9-h.md diff --git a/1000-hours/.vitepress/config.mts b/1000-hours/.vitepress/config.mts index cadd0ff6..1cad76f6 100644 --- a/1000-hours/.vitepress/config.mts +++ b/1000-hours/.vitepress/config.mts @@ -193,6 +193,34 @@ export default withMermaid( text: "3.2.8. ʃ/ʒ", link: "/sounds-of-american-english/3.2.8-ʃʒ", }, + { + text: "3.2.9. h", + link: "/sounds-of-american-english/3.2.9-h", + }, + { + text: "3.2.10. tʃ/dʒ", + link: "/sounds-of-american-english/3.2.10-tʃdʒ", + }, + { + text: "3.2.11. tr/dr", + link: "/sounds-of-american-english/3.2.11-trdr", + }, + { + text: "3.2.12. ts/dz", + link: "/sounds-of-american-english/3.2.12-tsdz", + }, + { + text: "3.2.13. m, n, ŋ", + link: "/sounds-of-american-english/3.2.13-mnŋ", + }, + { + text: "3.2.14. l, r", + link: "/sounds-of-american-english/3.2.14-lr", + }, + { + text: "3.2.15. j, w", + link: "/sounds-of-american-english/3.2.15-jw", + }, ] }, ], diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.1-categorization.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.1-categorization.md index 6fae5fd9..4c3db7bb 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.1-categorization.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.1-categorization.md @@ -22,11 +22,11 @@ Another way to categorize consonants is based on the method and location of airf | Plosive | Voiceless | `p`, `t`, `k` | | | Voiced | `b`, `d`, `g` | | Fricative | Voiceless | `f`, `s`, `θ`, `ʃ`, `h` | -| | Voiced | `v`, `z`, `ð`, `ʒ`, `r` | +| | Voiced | `v`, `z`, `ð`, `ʒ` | | Affricate | Voiceless | `tʃ`, `tr`, `ts` | | | Voiced | `dʒ`, `dr`, `dz` | | Nasal | Voiced | `m`, `n`, `ŋ` | -| Lateral | Voiced | `l` | +| Lateral | Voiced | `l`, `r` | | Semivowel | | `j`, `w` | 作为初学者,**你无需尝试记忆这些分类和术语** —— 除非将来你有多余的时间精力。这些语言学的概念,并不构成任何学习障碍。你需要了解的只不过是分类的**依据**:**声带振动与否**,以及**气流震动方式和位置**。 diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.10-tʃdʒ.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.10-tʃdʒ.md new file mode 100644 index 00000000..4b826e05 --- /dev/null +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.10-tʃdʒ.md @@ -0,0 +1,14 @@ +# 3.2.10. `tʃ/dʒ` + +`ʃ/ʒ` 发声时舌尖贴近但没有接触到龈脊的对应部位,`tʃ/dʒ` 则需要舌尖贴到那个部位。 + +When pronouncing `ʃ/ʒ`, the tip of your tongue should be close to, but not touching, the corresponding area of the alveolar ridge. For `tʃ/dʒ`, however, you need to touch that area with your tongue tip. + +==此处需要图片== + +为了让舌尖适应那个部位,不妨反复练习: + +To get your tongue used to this position, it's a good idea to practice repeatedly: + +> * `ʃ... tʃ... ʃ... tʃ... ʃ... tʃ... ʃ... tʃ... ʃ... tʃ...` +> * `ʒ... dʒ... ʒ... dʒ... ʒ... dʒ... ʒ... dʒ... ʒ... dʒ...` diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.11-trdr.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.11-trdr.md new file mode 100644 index 00000000..260714d5 --- /dev/null +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.11-trdr.md @@ -0,0 +1,9 @@ +# 3.2.11. `tr/dr` + +`tr/dr` 和 `tʃ/dʒ` 不一样的地方在于,虽然发声时起始的舌尖位置相同,但,`tr, dr` 在发声之前嘴唇要有个缩小成圆形的动作,所以它们开头的音节,总是听起来夹带着一个 `w`,*tree* `/triː`/ 听起来是 `/tʃwiː/`,*dry* `/draɪ/` 听起来是 `/dʒwaɪ/`。 + +The difference between the sounds `tr, dr` and `tʃ, dʒ` lies in the way they are pronounced. Although the initial tongue position is the same for both sets of sounds, with `tr, dr`, there's a slight rounding of the lips before voicing. As a result, the starting syllables often sound as if there's a `w` blended in. So, the word *tree* `/triː/` can sound like `/tʃwiː/`, and *dry* `/draɪ/` can sound like `/dʒwaɪ/` + +很多地区的人基于自身母语的习惯,会把 `tr` 和 `dr` 分开着连续读出的。比如,*tree*,印度人可能会把它读成 `/tɤ.riː/`,其中的 `r` 还会用齿龈颤音;再比如,*driver*,可能会被俄罗斯人读成 `/dɤ.raɪvə/` ,其中的 `r` 同样会用齿龈颤音。 + +People from many regions, guided by the habits of their native languages, may pronounce `tr` and `dr` as separate, continuous sounds. For instance, someone from India might pronounce *tree* as `/tɤ.riː/`, with the `r` articulated as a [*voiced alveolar trill*](https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_dental,_alveolar_and_postalveolar_trills). Similarly, the word *driver* might be pronounced as `/dɤ.raɪvə/` by a Russian speaker, again using a voiced alveolar trill for the `r`. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.12-tsdz.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.12-tsdz.md new file mode 100644 index 00000000..5d060acb --- /dev/null +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.12-tsdz.md @@ -0,0 +1,11 @@ +# 3.2.12. `ts/dz` + +`ts/dz` 和 `s/z` 不一样的地方在于发声时起始的舌尖位置,`s/z` 起始的舌尖位置贴近但没有接触到牙齿和牙龈的接缝处;但,`ts/dz` 的舌尖要再往后一点,和 `t/d` 发声时起始的舌尖位置一样,贴在龈脊的那个部位之后开始发声。 + +The difference between `ts/dz` and `s/z` lies in the initial tongue position during pronunciation. For `s/z`, the tip of the tongue is close to, but not touching, the *seam* of the teeth and gums. However, for `ts/dz`, the tongue tip is a bit further back, identical to the initial position when pronouncing `t/d`. It starts pronouncing from that spot of the *alveolar ridge*. + +==此处需要图片== + +可以用 *students* `/ˈstudənts/` 这个词反复体会 `s`、`d`、`ts` 的舌尖位置(注意,开头的 `st` 会被读成 `sd`)…… + +The word *students* `/ˈstudənts/` can be repeatedly pronounced to understand the tongue positions for `s`, `d`, and `ts` (note that the initial `st` is pronounced like `sd`). \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.13-mnŋ.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.13-mnŋ.md new file mode 100644 index 00000000..73d2408e --- /dev/null +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.13-mnŋ.md @@ -0,0 +1,13 @@ +# 3.2.13. `m`, `n`, `ŋ` + +`m` 和 `n` 处于音节开头时,没有人会觉得困难。尤其是 `m`…… 因为它也许是人类学会说的第一个辅音;于此同时,`ɑ` 永远是人类学会的第一个元音,所以大家都用 `mɑ` 称呼自己的母亲。 + +When `m` and `n` are at the beginning of a syllable, no one finds it challenging. Especially `m`, since it might be the first consonant humans learn to utter. At the same time, `ɑ` is always the first vowel humans learn, which is why `mɑ` is a universal sound for *mother*. + +`ŋ` 处于其它元音之后对所有人来说也同样不构成困难,因为英文中最常用的不过是 `ɪŋ` 而已…… + +Similarly, everyone finds it easy to pronounce `ŋ` after other vowels. This isn't surprising, given that `ɪŋ` is the most commonly used sounds in English. + +麻烦在于 `m` 处于音节末尾的时候。很多人会不由自主地额外加上一个 `ʊ` 的音,这是一个嘴唇的多余动作产生的结果。比如,把 *room* `/ruːm/` 读成 `/ruːmʊ/`。 + +The tricky part comes when `m` is at the end of a syllable. A lot of people have an involuntary habit of adding an extra `ʊ` sound, which results from an unnecessary lips' movement. For instance, they might pronounce *room* as `/ruːmʊ/`, instead of `/ruːm/`. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.14-lr.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.14-lr.md new file mode 100644 index 00000000..e8d380bd --- /dev/null +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.14-lr.md @@ -0,0 +1,52 @@ +# 3.2.14. `l`, `r` + +`l` 发声时起始的舌尖位置与 `t/d` 相同。 + +When pronouncing the 'l' sound, the tip of the tongue starts in the same position as it does for 't/d'. + +==此处需要图片== + +`r` 发声时起始的舌尖位置相对更加靠后。 + +For the 'r' sound, the tongue's tip begins a bit further back. + +`l` 和 `r` 处于音节开头的时候,人们一般不会觉得困难,比如 *lot* 或者 *rot*…… + +Pronouncing 'l' and 'r' at the beginning of syllables usually is of no difficulty at all, for example in words like 'lot' or 'rot'… + +==此处需要图片== + +`l` 的困难总是来自于它们处在音节末尾的时候。 + +The difficulty with 'l' often arises when it's at the end of a syllable. + +不妨尝试着先读一下 *milk* `/mɪlk/`…… 很多人读出来的实际上是 `/mjʊk/`…… + +Feel free to give the word *milk* `/mɪlk/` a try... Many people actually pronounce it more like `/mjʊk/`... + +`l` 在音节末尾的时候,有一个看不到的动作,舌尖会向前向上移动直至贴到龈脊。于是,音节末尾的 `l` 会掺杂着一个轻微的 `ə` 的元音音色。 + +There's a hidden motion when the `l` is at the end of a syllable. The tip of the tongue moves forward and upward until it touches the alveolar ridge. Therefore, the `l` at the end of a syllable has a slight vowel sound `ə` mixed in. + +说实话,倒也不是特别难,这只不过是几分钟就可以解决的问题。 + +Actually, it's not too challenging. With just a few minutes, it can be easily corrected. + +> * 先反复说 `ə... əl... ə... əl...` 这里格外需要注意:嘴唇张开之后没有其它动作,不要带嘴唇变化造成的 `ʊ` 的音色;从 `ə` 到 `l` 的过程中,保持声带振动,剩余的全靠舌尖移动完成…… +> * Start by repeating `ə... əl... ə... əl...` Here's a crucial point: after opening lips, make *no* other movements. Avoid adding the sound of `ʊ` caused by lip changes. During the transition from `ə` to `əl`, while maintaining vocal cord vibration, let the tip of your tongue handle the rest... +> * 接着直接反复说 `əl... əl...` +> * Next, repeating `əl... əl...` +> * 再反复说 `əlk... əlk...` +> * Follow with repeating `əlk... əlk...` +> * 现在反复说 `mɪəlk... mɪəlk...` 现在需要格外注意:为了 `m` 发声所以需要张开嘴唇,但,此后嘴唇没有其他动作,不要带着 `ʊ` 的音色…… +> * Now, keep saying `mɪəlk... mɪəlk...`. Again, pay special attention here: lips are opened to make the `m` sound, but after that, there should be no other lip movement, thus avoiding unnecessary `ʊ` sound. + +再用同样的方式多练练其他几个 `l` 处于音节末尾的词汇,比如: + +Practice some other words where `l` is at the end of the syllable, using the same method. For example: + +> *fail*, *file*, *sell*, *sale*, *tell*, *tale*, *trail*, *drill*... + +`l` 在语言学里有个专门的称呼,叫做**音节辅音**,就是因为它的发声动作完整的话,前面就会自然附加着一个轻微的元音 `ə` 的音色。比如,*little* `/ˈlɪtl̩/` —— `l` 下面多出的那一个点 `l̩` 的意思是说,这里的 `l̩` 是个**音节辅音**,相当于 `/ᵊl/`…… 当然,很多词典干脆就直接标注成了 `/ˈlɪtəl/` + +In linguistics, the letter `l` has a particular name - it's called a *syllabic consonant*. This is because when it is fully pronounced, a subtle vowel sound `ə` naturally attaches to the front of it. For example, in the word *little* `/ˈlɪtl̩/`, the dot under the `l` (`l̩`) indicates that this `l` is a *syllabic consonant*. It's equivalent to `/ᵊl/`. And many dictionaries simply denote it as `/ˈlɪtəl/`. diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.15-jw.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.15-jw.md new file mode 100644 index 00000000..ba555ffa --- /dev/null +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.15-jw.md @@ -0,0 +1,13 @@ +# 3.2.15. `j`, `w` + +`j` 和 `w` 是半元音。 + +The sounds represented by `j` and `w` are semivowels in English. + +`j` 与后面的元音相连,相当于在那个元音前面加上了一个 `ɪ`,比如 *you* `/juː/`,读音上相当于是 `/iuː/`。 + +When `j` is connected to the following vowel, it is as if an `ɪ` sound is added in front of that vowel. For instance, the word *you* `/juː/`, pronounced the same as `/ɪuː/`. + +`w` 与后面的元音相连,相当于在那个元音前面加上了一个 `ʊ`,比如 *way* `juː`,读音上相当于是 `ʊeɪ`。 + +Similarly, when `w` is paired with a vowel, it's as if a `ʊ` sound precedes that vowel. Take the word *way* `/weɪ/`, pronounced the same as `/ʊeɪ/`. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.6-sz.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.6-sz.md index 902e868e..83734b8e 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.6-sz.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.6-sz.md @@ -2,6 +2,6 @@ `s/z` 对所有人来说都没有什么具体的难度。`s/z` 发声时起始的舌尖位置贴近但没有接触到牙齿和牙龈的接缝处。 -The `s/z` sounds don't really pose a challenge for most people. When producing these sounds, the tip of the tongue is close to, but not touching, the *seam* between your teeth and gums. +The `s/z` sounds don't really pose a challenge for most people. When producing these sounds, the tip of the tongue is close to, but not touching, the *seam* between teeth and gums. ==此处需要图片== diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.8-ʃʒ.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.8-ʃʒ.md index 2e2cb23d..c08c144f 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.8-ʃʒ.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.8-ʃʒ.md @@ -2,16 +2,29 @@ `ʃ` 对很多人来说也许难度并不大,然而,`ʒ` 却可能非常难。再一次,关键在于发声时舌尖的起始位置。 -> * `t/d` 的舌尖起始位置时贴在龈脊上; +The pronunciation of `ʃ` may not pose much of a challenge for many people, yet `ʒ` can be extremely tough. Once again, the key lies in the initial position of the tongue tip when making the sound. + +> * `t/d` 的舌尖起始位置时贴在龈脊的前部; +> * For `t/d`, the tongue tip begins at the front part of *alveolar ridge*; > * `s/z` 要相对于 `t/d` 往前一些,贴近但没有接触到牙齿和牙龈的接缝处; +> * For `s/z`, it's closer to the front compared to `t/d`, near but not touching the *seam* between the teeth and gums; > * `θ/ð` 要相对于 `s/z`再往前一些,贴在牙齿上,或者伸出牙齿一点点; +> * For `θ/ð`, it's even more forward than `s/z`, resting on the *teeth*, or protruding a bit; > * `ʃ/ʒ` 相对于 `t/d` 往后一些,贴近但没有接触到龈脊的那个部位; +> * For `ʃ/ʒ`, it's towards the back compared to `t/d`, near but not touching the part of the *alveolar ridge*; > * `r` 相对于 `ʃ/ʒ` 还要再往后一点,贴在龈脊的那个部位…… +> * For `r`, it's further back than `ʃ/ʒ`, touching the part of the *alveolar ridge*... ==此处需要多张对比的图片== 除了英语之外,大多语言里没有 `ʒ` 这个辅音。即便是在英语里,含有这个辅音的词汇也很少,常见的不过几十个而已。 +Apart from English, most languages do not have the `ʒ` consonant. Even in English, there are only a handful of words that contain this sound. + 中国学生会不由自主地用 `dʒ` 替代 `ʒ` —— 因为 `dʒ` 是一个他们熟悉的辅音,相当于中文拼音中的 `zh`。`ʒ` 和 `dʒ` 的区别在于,`ʒ` 发声时舌尖贴近但没有接触到龈脊后部;而 `dʒ` 发声时起始的舌尖贴在龈脊后部(与 `ʒ` 同一个位置)。 +Chinese students tend to instinctively substitute `ʒ` with `dʒ` - a consonant they're familiar with, equivalent to the `zh` in Chinese Pinyin. The difference between `ʒ` and `dʒ` is that, when pronouncing `ʒ`, the tip of the tongue is close to but not touching the back of the *alveolar ridge* while for `dʒ`, the tongue tip starts at the back of the *alveolar ridge* (same position as `ʒ`). + 少数人知道 `dʒ` 替代 `ʒ` 不是一回事,但,由于舌尖起始位置并不准确,所以他们说出来的 `ʒ` 听起来更接近 `r` —— 舌尖缩得过头了 —— `r` 发声时起始的舌尖位置相对于 `ʒ` 要更靠后一点。 + +A few understand that substituting `dʒ` for `ʒ` isn't accurate. However, because their tongue tip positioning isn't precise, their `ʒ` sound often ends up sounding more like `r` - they retract their tongue tip too far - `r` is pronounced with the tongue tip further back compared to `ʒ`. diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.9-h.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.9-h.md new file mode 100644 index 00000000..40f9f6f3 --- /dev/null +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2.9-h.md @@ -0,0 +1,5 @@ +# 3.2.9. `h` + +不管人们用什么样的语言,笑声总是一致的…… 因为地球人在发笑的时候都使用大致一样的声音,都包含 `h` 这个音 —— 于是,没有人会觉得 `h` 的发音有什么困难。 + +No matter what language people speak, laughter sounds the same... That's because people all over the world use roughly the same sound when they laugh, one that includes the `h` sound. As a result, no one finds it difficult to pronounce `h`.