diff --git a/1000-hours/.vitepress/theme/components/SpeakWordInlineConverter.vue b/1000-hours/.vitepress/theme/components/SpeakWordInlineConverter.vue index 579754a9..6f47e9db 100644 --- a/1000-hours/.vitepress/theme/components/SpeakWordInlineConverter.vue +++ b/1000-hours/.vitepress/theme/components/SpeakWordInlineConverter.vue @@ -29,7 +29,7 @@ function buildPlayButton(parent, accent, gender, url) { emojiEl.classList.add('emoji'); let svg = '/images/speaker-white.svg'; - let iconEmoji = ''; + let iconEmoji = '🇺🇸'; if (accent === 'uk') { iconEmoji = '🇬🇧'; } else if (accent === 'us') { diff --git a/1000-hours/gears/replace-code.go b/1000-hours/gears/replace-code.go new file mode 100644 index 00000000..94093e7e --- /dev/null +++ b/1000-hours/gears/replace-code.go @@ -0,0 +1,64 @@ +package main + +import ( + "bufio" + "fmt" + "os" + "path/filepath" + "regexp" + "strings" +) + +func processFile(filePath string) error { + file, err := os.Open(filePath) + if err != nil { + return err + } + defer file.Close() + + var lines []string + scanner := bufio.NewScanner(file) + for scanner.Scan() { + line := scanner.Text() + re := regexp.MustCompile("`([^`]+)`") + modifiedLine := re.ReplaceAllStringFunc(line, func(match string) string { + code := match[1 : len(match)-1] + if strings.HasPrefix(code, "/") && strings.HasSuffix(code, "/") { + // if code is wrapped with '/', replace accordingly + return fmt.Sprintf(`%s`, code[1:len(code)-1]) + } + // default + return fmt.Sprintf(`%s`, code) + }) + lines = append(lines, modifiedLine) + } + + if err := scanner.Err(); err != nil { + return err + } + + return os.WriteFile(filePath, []byte(strings.Join(lines, "\n")), 0644) +} + +func processDirectory(rootPath string) error { + return filepath.Walk(rootPath, func(path string, info os.FileInfo, err error) error { + if err != nil { + return err + } + if !info.IsDir() && filepath.Ext(path) == ".md" { + if err := processFile(path); err != nil { + fmt.Printf("Error processing file %s: %s\n", path, err) + } else { + fmt.Printf("Processed file: %s\n", path) + } + } + return nil + }) +} + +func main() { + directoryPath := "data/" + if err := processDirectory(directoryPath); err != nil { + fmt.Printf("Error processing directory: %s\n", err) + } +} diff --git a/1000-hours/self-training/00-intro.md b/1000-hours/self-training/00-intro.md index 9433e198..5a926084 100644 --- a/1000-hours/self-training/00-intro.md +++ b/1000-hours/self-training/00-intro.md @@ -14,4 +14,4 @@ outline [2, 3] ![Don Quixote](/images/don-quixote.svg) -某种意义上,这是我一个人与地球上整个教育体系的争斗,为了自家的孩子 —— 换个角度看,这其实是一个唐吉柯德的故事,一个疯子非要打败风车,任人评说。 +某种意义上,这是我一个人与地球上整个教育体系的争斗,为了自家的孩子 —— 换个角度看,这其实是一个唐吉柯德的故事,一个疯子非要打败风车,任人评说。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/self-training/01-fight.md b/1000-hours/self-training/01-fight.md index fd147c17..7e587d07 100644 --- a/1000-hours/self-training/01-fight.md +++ b/1000-hours/self-training/01-fight.md @@ -75,4 +75,3 @@ flowchart LR 学习的理由无数。但从这个角度望过去,倒也非常简单直接清楚:我们必须**拥强兵为强将**,否则多可怕啊!用我们的时间,调兵打仗。无仗可打的话就找仗去打。生命不息,战斗不止,能实现多少潜力就实现多少潜力。 - diff --git a/1000-hours/self-training/02-last-resort.md b/1000-hours/self-training/02-last-resort.md index 98fab1df..2eea9164 100644 --- a/1000-hours/self-training/02-last-resort.md +++ b/1000-hours/self-training/02-last-resort.md @@ -56,4 +56,3 @@ 社会上绝大多数人根本就没有自学能力。可说实话,这事儿很难全怪他们,他们原本不是那个样子,上学前都好好的,主动的能力非常完整。那责怪学校有没有用呢?首先没用,其次更重要的是看透真相。因为这世界原本就是这个样子,从来都是这个样子,古今中外都一样:**好的意图从来都并一定不保证好的结果**…… 并且,**重要的事情从来都只能靠自己**,越是重要的事情越是如此。 - diff --git a/1000-hours/self-training/03-trials-and-errors.md b/1000-hours/self-training/03-trials-and-errors.md index 0a119647..3bfcc194 100644 --- a/1000-hours/self-training/03-trials-and-errors.md +++ b/1000-hours/self-training/03-trials-and-errors.md @@ -54,7 +54,7 @@ impossible-.->|生学硬练|possible adaptness-.->|生学硬练|mastery ``` -可问题在于,方法论这个东西,即便有用,也常常并不能独立起作用。举个例子,我告诉你 `ŋ` 这个音后面跟着元音的时候会变成 `n`([2.2.3.](../sounds-of-english/15-mn))—— 你当然瞬间能够理解,甚至能够记住,可是,下一次你开口说的时候,就能做到吗?十有八九做不到。这种例子比比皆是,绝大多数英语语法知识点对第二语言习得者来说都是这样的,考场上基本上都能把题做对,可是一开口说,一动手写,就接二连三出错,即便在出错过后瞬间还能够自我意识到…… +可问题在于,方法论这个东西,即便有用,也常常并不能独立起作用。举个例子,我告诉你 ŋ 这个音后面跟着元音的时候会变成 n([2.2.3.](../sounds-of-english/15-mn))—— 你当然瞬间能够理解,甚至能够记住,可是,下一次你开口说的时候,就能做到吗?十有八九做不到。这种例子比比皆是,绝大多数英语语法知识点对第二语言习得者来说都是这样的,考场上基本上都能把题做对,可是一开口说,一动手写,就接二连三出错,即便在出错过后瞬间还能够自我意识到…… ```mermaid flowchart LR @@ -84,4 +84,4 @@ start([起点])----->|已流逝的时间越来越多|now([当下])-->|剩下时 绝大多数人的问题只不过是,对自己要求太低,对世界要求太高。特别擅长糊弄自己,然后也习惯了糊弄世界…… 这个世界说实话倒也挺宽容,一般不会马上反击,可它总有忍不住的时候,万一它反手一个耳光扇过来,没有人能承受得住。 -生学硬练也有技巧:**变着花样不断搞****。试错**,总是需要不断地换新方式去尝试,然而,**重复**,也需要不断地换着方式重复,从各个角度、从各个层面去重复,变着花样去重复。只要你肯不断变花样,原本看起来无比枯燥的生学硬练就会变得趣味丛生,其乐无穷。 +生学硬练也有技巧:**变着花样不断搞****。试错**,总是需要不断地换新方式去尝试,然而,**重复**,也需要不断地换着方式重复,从各个角度、从各个层面去重复,变着花样去重复。只要你肯不断变花样,原本看起来无比枯燥的生学硬练就会变得趣味丛生,其乐无穷。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/self-training/04-maze.md b/1000-hours/self-training/04-maze.md index da2a0d36..7c22632b 100644 --- a/1000-hours/self-training/04-maze.md +++ b/1000-hours/self-training/04-maze.md @@ -67,4 +67,3 @@ 谁没有问题要解决呢?都有。所以,第一层比较好办,大多数人毁在第二层上。多年所谓教育的荼毒,以及多少因此而累积的挫败,逐步使绝大多数人误以为自己根本没有能力通过学习掌握解决问题的方法。在此之上叠加的是时间流逝带来的紧迫感,他们更需要的是不择手段地马上解决问题 —— 当然那肯定只能是痴心妄想 ——而不是那种需要投入金钱、时间以及注意力才能够获得的解决方案。 - diff --git a/1000-hours/self-training/05-correction.md b/1000-hours/self-training/05-correction.md index 45dd4c8d..878706a4 100644 --- a/1000-hours/self-training/05-correction.md +++ b/1000-hours/self-training/05-correction.md @@ -52,4 +52,3 @@ 再回头望过去,你会慨叹,这么简单的道理自己怎么没早一点知道。如果你小时候就被如此告知,甚至被人拉去体验过一回,你还有什么学不会学不好的呢?学校里的那点东西,直到本科毕业之前,也都没什么实际的难度。若是早就知道这样简单却又重要的方式,人生一定会有很大的不同吧? 如果你的孩子很小就懂得用这样的方式培养**自我纠正能力**,他们的自学能力一定相当出众,并且还会不断发展。用得着花那么多钱去请辅导老师吗?完全没必要。这种体验只要带着自家孩子经历过一次,就价值千万 —— 按照 2020 年的人均收入当作现值计算,一个人一生的价值在下一代寿命不断增加的基础上,怎么也得超过一千万人民币。学得好做得好,一千万美金也不一定挡得住。当然,做不到这一点的,就算往教育里砸进去再多的金钱再多的时间,弄不好也会变成一千万里印度拉或者俄罗斯卢布。 - diff --git a/1000-hours/self-training/06-motives.md b/1000-hours/self-training/06-motives.md index 7754ccdf..821c56dd 100644 --- a/1000-hours/self-training/06-motives.md +++ b/1000-hours/self-training/06-motives.md @@ -78,4 +78,3 @@ 这也是学校和学校里的老师们无能为力的领域,别说他们了,因为这是必须自己对自己做的事情,连父母亲人都无能为力。 如果你是家长,虽然你必须教会自家孩子的事情可能很多,但,**学会调整大脑为自己设定的效能阈值**,在那长长的列表上,理论上应该排名第一。 - diff --git a/1000-hours/self-training/07-encouraging.md b/1000-hours/self-training/07-encouraging.md index a17fd5cd..61e130dd 100644 --- a/1000-hours/self-training/07-encouraging.md +++ b/1000-hours/self-training/07-encouraging.md @@ -62,4 +62,3 @@ flowchart LR 除了不断强化动机之外,我们还需要时不时进行**自我鼓励** —— 不能总是等别人来鼓励我们,对吧?自我鼓励的最佳方式,可能会出乎很多人的意料,其实是**不择手段地鼓励他人** —— 简单得很。 每个人都需要鼓励,但,鼓励总是稀缺的,所以,任何时候不择手段地鼓励他人都是正确的,多多益善。鼓励的本质是推动被鼓励者去完成**不相信**或者**不敢相信**的目标。你鼓励他人一次,在对方尚未做到的情况下,他们对可能性依然是存疑的 —— 这就是为什么大多数情况下大多数鼓励并不起作用的根本原因。然而,你不断鼓励他人的结果是**自己重复的次数足够多之后自己的大脑提前相信**了…… 你说,鼓励他人的最大受益者到底是谁?鼓励他人的最大受益者竟然是自己。 - diff --git a/1000-hours/self-training/08-supervising.md b/1000-hours/self-training/08-supervising.md index 044fa793..5b448913 100644 --- a/1000-hours/self-training/08-supervising.md +++ b/1000-hours/self-training/08-supervising.md @@ -24,13 +24,13 @@ 这就是孙犁先生自己总结自己遵守的**验收标准**,用来衡量自己的文字是否满意。这种系统完善的验收标准,不一定只在最后起作用,深信并熟练到一定程度,它就会时时刻刻起作用。任何时候发现自己正在写的是坏的语言,就一定会挣扎着改掉,想尽一切办法创造好的语言。 -在我们的语音塑造训练中,每个音素都可能有不止一条验收标准,比如,`t` 这个**音素**的发音就有很多验收标准: +在我们的语音塑造训练中,每个音素都可能有不止一条验收标准,比如,t 这个**音素**的发音就有很多验收标准: > * 发声时舌尖的起始位置对不对?([2.2.4](/sounds-of-english/16-tdsz)) > * 它是不是产生了声门停顿?([2.2.5.1](/sounds-of-english/17-td#_2-2-5-1-省音)、[2.2.5.2](/sounds-of-english/17-td#_2-2-5-2-叠音)) -> * 它是不是应该被读成 `/tʃ/`?([2.2.5.3](/sounds-of-english/17-td#_2-2-5-3-同化)) -> * 它是不是应该被读成弹舌音 `/t̬/`?([2.2.5.4](/sounds-of-english/17-td#_2-2-5-4-弹舌音)) -> * 它是不是应该被读成 `/d/`?([2.2.7](/sounds-of-english/19-sptk)) +> * 它是不是应该被读成 ?([2.2.5.3](/sounds-of-english/17-td#_2-2-5-3-同化)) +> * 它是不是应该被读成弹舌音 ?([2.2.5.4](/sounds-of-english/17-td#_2-2-5-4-弹舌音)) +> * 它是不是应该被读成 d?([2.2.7](/sounds-of-english/19-sptk)) 对整个自然语句,除了每个**音素**都有自己的验收标准之外,还有**韵律**和**节奏**上的判断标准: @@ -98,4 +98,3 @@ [^*]: “**咒语**” 是和菜头对 *prompt* 这个词的精彩翻译。 - diff --git a/1000-hours/self-training/09-planning.md b/1000-hours/self-training/09-planning.md index d1f2c871..9006c13b 100644 --- a/1000-hours/self-training/09-planning.md +++ b/1000-hours/self-training/09-planning.md @@ -32,15 +32,15 @@ 无论练什么,对大脑来说,本质都是一样的,都是在大脑里用不完的神经元之间新建连接新建网络 —— 如果有可以回收循环利用的连接或网络当然更好。练得好,都一样,都说明通过短时间内足量重复新建了足够多足够强的新连接新网络。练不好或练得不够好,其实还都一样,只不过是没做到短时间内足量重复,或者没有把新建连接新建网络强化到近似连接近似网络无法与之竞争的地步 —— 仅此而已。 -到最后都一样,无论练什么,精通程度(*`m`*, *mastery*)都是且只能是往多少时间(*`t`*, *time*)里倾注了多少注意力(*`a`*, *attention*)的结果: +到最后都一样,无论练什么,精通程度(*m*, *mastery*)都是且只能是往多少时间(*t*, *time*)里倾注了多少注意力(*a*, *attention*)的结果: > $m = ta$ -其中,时间(*`t`*)和注意力(*`a`*)都一样,都需要**量足够多**,且**密度足够大**。于是,理论上来讲,能做好一件事的人,用同样的 *`ta`* 完全可以同样把任何另外一件事情做到同样精通的程度。 +其中,时间(*t*)和注意力(*a*)都一样,都需要**量足够多**,且**密度足够大**。于是,理论上来讲,能做好一件事的人,用同样的 *ta* 完全可以同样把任何另外一件事情做到同样精通的程度。 -换言之,能踢足球踢到一定境界的人,用他曾经为此付出的 *`ta`*,即,往同样量足够多密度足够大的时间里倾注同样量足够多密度足够大的注意力,同样也能弹好钢琴,学好数学,或者说好另外一种语言。 +换言之,能踢足球踢到一定境界的人,用他曾经为此付出的 *ta*,即,往同样量足够多密度足够大的时间里倾注同样量足够多密度足够大的注意力,同样也能弹好钢琴,学好数学,或者说好另外一种语言。 -更常见的是,如果一个人在某件事上能做到高度精通,即,*`m`* 值非常高,那么他在新学新练另外一件事的时候,虽然依然需要往量足够多密度足够大的时间里倾注量足够多密度足够大的注意力,但,往往需要的 *`ta`* 要比第一次少。 +更常见的是,如果一个人在某件事上能做到高度精通,即,*m* 值非常高,那么他在新学新练另外一件事的时候,虽然依然需要往量足够多密度足够大的时间里倾注量足够多密度足够大的注意力,但,往往需要的 *ta* 要比第一次少。 **大脑里没有孤岛**。所有的神经元都在同一个无垠的网络之中,每个连接每个局域网,都通过直接或者间接的方式相互连接。更为重要的是,任何技能拆解到一定程度程度之后,各个细节对应的连接或者网络,其实都可以被众多技能共享,不仅包括那些看起来像近的技能,也包括很多那些表面上看起来毫不关联的技能。 @@ -72,4 +72,4 @@ 没有什么比建设自己的大脑皮层更令人痴迷的了吧? -若是带着这样不可剥夺的兴趣,不依赖任何具象事物,也不受任何人影响的兴趣,无论计划简单还是复杂,都只能坚定执行,贯彻到底,容不得任何人或事阻挠 —— 为了自己的脑子。 +若是带着这样不可剥夺的兴趣,不依赖任何具象事物,也不受任何人影响的兴趣,无论计划简单还是复杂,都只能坚定执行,贯彻到底,容不得任何人或事阻挠 —— 为了自己的脑子。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/self-training/10-going-back.md b/1000-hours/self-training/10-going-back.md index 76a038cb..1642f7de 100644 --- a/1000-hours/self-training/10-going-back.md +++ b/1000-hours/self-training/10-going-back.md @@ -207,4 +207,3 @@ outline [2,3] - diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/0-intro.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/0-intro.md index db440907..675714ab 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/0-intro.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/0-intro.md @@ -10,4 +10,4 @@ The accuracy of phonemes has long been considered the most critical foundation, 另外,这是一个**零基础教程**,所以,完全不用担心自己基础差。在教程里,我们从音素开始讲起,而音素,根据定义,就是自然语音的最基础内容 —— 实在不可能有什么比它更基础的了 —— 所以,在此之前不需要有任何预备知识。 -Moreover, this is a tutorial for beginners, meaning there's no need to worry if you feel that you lack the basics. We will start from phonemes, which, by definition, are the most fundamental elements of spoken language. There's nothing more basic than this, therefore, *there's no need for any prior knowledge to start this course*. +Moreover, this is a tutorial for beginners, meaning there's no need to worry if you feel that you lack the basics. We will start from phonemes, which, by definition, are the most fundamental elements of spoken language. There's nothing more basic than this, therefore, *there's no need for any prior knowledge to start this course*. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/1-basics.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/1-basics.md index 02451103..693f5cfe 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/1-basics.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/1-basics.md @@ -2,4 +2,4 @@ 英文语音所谓的基础真的很少,打印出来也不过是几页纸的篇幅而已…… 实际上,任何语音的语音基础知识都同样少得惊人。 -The fundamentals of English pronunciation, in reality, are quite straightforward. Printed out, they would only take up a few pages. In fact, the basic knowledge of any language's pronunciation is astonishingly limited. +The fundamentals of English pronunciation, in reality, are quite straightforward. Printed out, they would only take up a few pages. In fact, the basic knowledge of any language's pronunciation is astonishingly limited. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/1.1-alphabet.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/1.1-alphabet.md index 23498b9b..2aff9c01 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/1.1-alphabet.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/1.1-alphabet.md @@ -10,38 +10,38 @@ Modern English is composed of *26* letters, each with both *uppercase* and *lowe | Letter | Pronunciation | NATO Phonetic Alphabet | | --------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| **A** *a* | `/eɪ/` | *Alpha* `/ˈælfə/` | -| **B** *b* | `/biː/` | *Bravo* `/ˈbrɑːvoʊ/` | -| **C** *c* | `/siː/` | *Charlie* `/ˈtʃɑːrliː/` | -| **D** *d* | `/diː/` | *Delta* `/ˈdeltə/` | -| **E** *e* | `/iː/` | *Echo* `/ˈekoʊ/` | -| **F** *f* | `/ef/` | *Foxtrot* `/ˈfɔːkstrɒt/` | -| **G** *g* | `/dʒiː/` | *Golf* `/ɡɑːf/` | -| **H** *h* | `/eɪtʃ/` | *Hotel* `/hoʊˈtel/` | -| **I** *i* | `/aɪ/` | *India* `/ˈɪndiə/` | -| **J** *j* | `/dʒeɪ/` | *Juliet* `/ˈdʒuːliːˌet/` | -| **K** *k* | `/keɪ/` | *Kilo* `/ˈkiːloʊ/` | -| **L** *l* | `/el/` | *Lima* `/ˈliːmə/` | -| **M** *m* | `/em/` | *Mike* `/maɪk/` | -| **N** *n* | `/en/` | *November* `/noʊˈvembər/` | -| **O** *o* | `/oʊ/` | *Oscar* `/ˈɑːskɑːr/` | -| **P** *p* | `/piː/` | *Papa* `/pəˈpɑː/` | -| **Q** *q* | `/kjuː/` | *Quebec* `/kəˈbek/` | -| **R** *r* | `/ɑːr/` | *Romeo* `/ˈroʊmiːˌoʊ/` | -| **S** *s* | `/es/` | *Sierra* `/siˈerə/` | -| **T** *t* | `/tiː/` | *Tango* `/ˈtæŋɡoʊ/` | -| **U** *u* | `/juː/` | *Uniform* `/ˈjuːnɪfɔːrm/` | -| **V** *v* | `/viː/` | *Victor* `/ˈvɪktər/` | -| **W** *w* | `/ˈdʌbᵊljuː/` | *Whiskey* `/ˈwɪskiː/` | -| **X** *x* | `/eks/` | *X-ray* `/ˈeksreɪ/` | -| **Y** *y* | `/waɪ/` | *Yankee* `/ˈjæŋkiː/` | -| **Z** *z* | `/ziː/` | *Zulu* `/ˈzuːluː/` | +| **A** *a* | | *Alpha* ˈælfə | +| **B** *b* | biː | *Bravo* ˈbrɑːvoʊ | +| **C** *c* | siː | *Charlie* ˈtʃɑːrliː | +| **D** *d* | diː | *Delta* ˈdeltə | +| **E** *e* | | *Echo* ˈekoʊ | +| **F** *f* | ef | *Foxtrot* ˈfɔːkstrɒt | +| **G** *g* | dʒiː | *Golf* ɡɑːf | +| **H** *h* | eɪtʃ | *Hotel* hoʊˈtel | +| **I** *i* | | *India* ˈɪndiə | +| **J** *j* | dʒeɪ | *Juliet* ˈdʒuːliːˌet | +| **K** *k* | keɪ | *Kilo* ˈkiːloʊ | +| **L** *l* | el | *Lima* ˈliːmə | +| **M** *m* | em | *Mike* maɪk | +| **N** *n* | en | *November* noʊˈvembər | +| **O** *o* | | *Oscar* ˈɑːskɑːr | +| **P** *p* | piː | *Papa* pəˈpɑː | +| **Q** *q* | kjuː | *Quebec* kəˈbek | +| **R** *r* | ɑːr | *Romeo* ˈroʊmiːˌoʊ | +| **S** *s* | es | *Sierra* siˈerə | +| **T** *t* | tiː | *Tango* ˈtæŋɡoʊ | +| **U** *u* | juː | *Uniform* ˈjuːnɪfɔːrm | +| **V** *v* | viː | *Victor* ˈvɪktər | +| **W** *w* | ˈdʌbᵊljuː | *Whiskey* ˈwɪskiː | +| **X** *x* | eks | *X-ray* ˈeksreɪ | +| **Y** *y* | waɪ | *Yankee* ˈjæŋkiː | +| **Z** *z* | ziː | *Zulu* ˈzuːluː | -在英式英语中,*z* 被读作 `/zed/`。 +在英式英语中,*z* 被读作 zed。 -In British, letter *z* is pronounced as `/zed/`. +In British, letter *z* is pronounced as zed. > [!Note] > > * 合成语音文件使用的是 OpenAI 的 TTS (Text-to-Speech) 和微软的 Edge's TTS。蓝色喇叭背景图标是男性语音,红色背景喇叭图标是女性语音。 -> * The synthesized audio files primarily utilizes OpenAI's TTS (Text-to-Speech) and Microsoft Edge's TTS. The blue background speaker iconrepresents a male voice, whereas the red background speaker iconsignifies a female voice. +> * The synthesized audio files primarily utilizes OpenAI's TTS (Text-to-Speech) and Microsoft Edge's TTS. The blue background speaker iconrepresents a male voice, whereas the red background speaker iconsignifies a female voice. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/1.2-phonemes.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/1.2-phonemes.md index 1dc0f1b3..4c2e06a7 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/1.2-phonemes.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/1.2-phonemes.md @@ -24,68 +24,68 @@ Here, we use the phonetic notation system from the [Cambridge English Pronouncin | Vowels | Examples | | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| `ʌ` | c**u**p `/kʌp/` | -| `ɑː` | f**a**ther `/ˈfɑːðɚ/` | -| `e` | h**ea**d `/hed/` | -| `æ` | h**a**t `/hæt/` | -| `ə` | **a**bove `/əˈbʌv/` | -| `ɚ` | moth**er** `/ˈmʌðɚ/` | -| `ɝː` | b**ir**d `/bɝːd/` | -| `ɪ` | sh**i**p `/ʃɪp/` | -| `i` | happ**y** `/ˈhæpi/` | -| `iː` | sh**ee**p `/ʃiːp/` | -| `ɔː` | h**or**se `/hɔːrs/` | -| `ʊ` | f**oo**t `/fʊt/` | -| `u` | sit**u**ation `/ˌsɪtʃuˈeɪʃən/` | -| `uː` | bl**ue** `/bluː/` | -| `eɪ` | d**ay** `/deɪ/` | -| `aɪ` | **eye** `/aɪ/` | -| `ɔɪ` | b**oy** `/bɔɪ/` | -| `oʊ` | n**o**se `/noʊz/` | -| `aʊ` | m**ou**th `/maʊθ/` | -| `ɪr` | ear `/ɪr/` | -| `er` | h**air** `/her/` | -| `ʊr` | p**ure** `/pjʊr/` | -| `aɪr` | f**ire** `/faɪr/` | -| `aʊr` | **hour** `/aʊr/` | +| ʌ | c**u**p kʌp | +| ɑː | f**a**ther ˈfɑːðɚ | +| e | h**ea**d hed | +| æ | h**a**t hæt | +| ə | **a**bove əˈbʌv | +| ɚ | moth**er** ˈmʌðɚ | +| ɝː | b**ir**d bɝːd | +| ɪ | sh**i**p ʃɪp | +| i | happ**y** ˈhæpi | +| | sh**ee**p ʃiːp | +| ɔː | h**or**se hɔːrs | +| ʊ | f**oo**t fʊt | +| u | sit**u**ation ˌsɪtʃuˈeɪʃən | +| | bl**ue** bluː | +| | d**ay** deɪ | +| | **eye** | +| ɔɪ | b**oy** bɔɪ | +| | n**o**se noʊz | +| | m**ou**th maʊθ | +| ɪr | ear ɪr | +| er | h**air** her | +| ʊr | p**ure** pjʊr | +| aɪr | f**ire** faɪr | +| aʊr | **hour** aʊr | ## 1.2.2. 辅音(Consonants) | Consonants | Examples | | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| `p` | **p**en `/pen/` | -| `b` | **b**ook `/bʊk/` | -| `t` | **t**own `/taʊn/` | -| `t̬` | cu**tt**ing `/ˈkʌt̬ɪŋ/` | -| `d` | **d**ay `/deɪ/` | -| `k` | **c**at `/kæt/` | -| `g` | **g**ive `/ɡɪv/` | -| `f` | **f**ish `/fɪʃ/` | -| `v` | **v**ery `/ˈveri/` | -| `s` | **s**ay `/seɪ/` | -| `z` | **z**oo `/zuː/` | -| `θ` | **th**ink `/θɪŋk/` | -| `ð` | **th**is `/ðɪs/` | -| `ʃ` | **sh**e `/ʃiː/` | -| `ʒ` | vi**si**on `/ˈvɪʒən/` | -| `h` | **h**and `/hænd/` | -| `tʃ` | **ch**eese `/tʃiːz/` | -| `dʒ` | **j**ump `/dʒʌmp/` | -| `ts` | trea**ts** `/triːts/` | -| `dz` | frien**ds** `/frendz/` | -| `m` | **m**oon `/muːn/` | -| `n` | **n**ame `/neɪm/` | -| `ŋ` | si**ng** `/sɪŋ/` | -| `l` | **l**ook `/lʊk/` | -| `r` | **r**un `/rʌn/` | -| `w` | **w**e `/wiː/` | -| `j` | **y**es `/jes/` | +| p | **p**en pen | +| b | **b**ook bʊk | +| t | **t**own taʊn | +| | cu**tt**ing ˈkʌt̬ɪŋ | +| d | **d**ay deɪ | +| k | **c**at kæt | +| g | **g**ive ɡɪv | +| f | **f**ish fɪʃ | +| v | **v**ery ˈveri | +| s | **s**ay seɪ | +| z | **z**oo zuː | +| θ | **th**ink θɪŋk | +| ð | **th**is ðɪs | +| ʃ | **sh**e ʃiː | +| ʒ | vi**si**on ˈvɪʒən | +| h | **h**and hænd | +| | **ch**eese tʃiːz | +| | **j**ump dʒʌmp | +| ts | trea**ts** triːts | +| dz | frien**ds** frendz | +| m | **m**oon muːn | +| n | **n**ame neɪm | +| ŋ | si**ng** sɪŋ | +| l | **l**ook lʊk | +| r | **r**un rʌn | +| w | **w**e wiː | +| j | **y**es jes | ## 1.2.3. 重音符号(Stress symbols) | Symbols | Functions | Examples | | ------- | ---------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| **ˈ** | primary stress | **vi**sion `/ˈvɪʒən/` | -| **ˌ** | secondary stress | **con**troversial `/ˌkɑːntrəˈvɝːʃəl/` | +| **ˈ** | primary stress | **vi**sion ˈvɪʒən | +| **ˌ** | secondary stress | **con**troversial ˌkɑːntrəˈvɝːʃəl | -[^1]: A Github [repo](https://github.com/zelic91/camdict) offers a *JSON* format database of CEPD. +[^1]: A Github [repo](https://github.com/zelic91/camdict) offers a *JSON* format database of CEPD. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/1.3-accents.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/1.3-accents.md index 3d167f63..fb798885 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/1.3-accents.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/1.3-accents.md @@ -22,4 +22,4 @@ In reality, heavy regional accents can even stump native English speakers. Check 很多人在学英语的时候,对口音的选择异常纠结。其实大可不必,只要想想你最能最常听到的口音是什么就可以了 —— 显然,对绝大多数人来说,在这个视听媒体格外发达的时代,人们更常听到的可能是**美式英语**。 -Many people find themselves particularly torn when deciding on an accent to adopt while learning English. However, it's not as big of a deal as it seems. Simply consider the accent you hear most frequently - it's clear that for the majority of people, in this age where audio and visual media are abundantly prevalent, the *American English* accent is perhaps the one most often heard. +Many people find themselves particularly torn when deciding on an accent to adopt while learning English. However, it's not as big of a deal as it seems. Simply consider the accent you hear most frequently - it's clear that for the majority of people, in this age where audio and visual media are abundantly prevalent, the *American English* accent is perhaps the one most often heard. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/1.4-articulators.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/1.4-articulators.md index 250eafa7..89e5a1fe 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/1.4-articulators.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/1.4-articulators.md @@ -32,9 +32,9 @@ Here's an X-ray video showcasing the movement of a singer's articulators while p When you think about it, speaking or singing is like oral gymnastics, but the real workout is for the neurons in your brain and the connections among them. -英文**元音发声**时最需要注意的发声器官是**嘴唇**,有两个元音(及其它们各自的长短版本)被称作 *rounded vowels*,`u` 和 `ɔ`,必须将嘴唇略微凸出并缩成一个小圆形。 +英文**元音发声**时最需要注意的发声器官是**嘴唇**,有两个元音(及其它们各自的长短版本)被称作 *rounded vowels*,uɔ,必须将嘴唇略微凸出并缩成一个小圆形。 -When pronouncing English *vowels*, the most critical articulators to pay attention to is *lips*. There are two vowels, along with their long and short versions, known as *rounded vowels*, which are `u` and `ɔ`. For these, you must slightly protrude your lips and form them into a small circle. +When pronouncing English *vowels*, the most critical articulators to pay attention to is *lips*. There are two vowels, along with their long and short versions, known as *rounded vowels*, which are u and ɔ. For these, you must slightly protrude your lips and form them into a small circle. ![vowels-mouth-ɔ-u](/images/vowels-mouth-ɔ-u.svg) @@ -50,10 +50,10 @@ The table below shows the relationship between the initial position of the tongu | Positions of tongue tip | Consonants | | :---------------------: | :---------------------------------------------- | -| ① | `θ`, `ð` | -| ② | `s`, `z` | -| ③ | `t`, `d`, `l`, `ʃ`, `ʒ`, `tʃ`, `dʒ`, `tr`, `dr` | -| ④ | `r` | +| ① | θ, ð | +| ② | s, z | +| ③ | t, d, l, ʃ, ʒ, , , tr, dr | +| ④ | r | [^1]: https://www.youtube.com/watch?v=YHFx6O5x5Hw -[^2]: https://www.youtube.com/watch?v=2N5q85G3ydk +[^2]: https://www.youtube.com/watch?v=2N5q85G3ydk \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2-details.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2-details.md index 88cf5e39..6f6573f4 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2-details.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2-details.md @@ -14,4 +14,4 @@ Firstly, almost every single phoneme morphs here and there within fluent speech. 更大的困难来自于我们的大脑机制。随着年龄的增加,大脑会过滤母语中用不到的声音,以便提高语音识别的效率 —— 也恰恰是这一点造成了绝大多数成年人学外语的最大障碍。有些声音我们听不到、听不清楚,有些声音听到了却无法分辨,有些声音被我们自己在不知不觉中替换成了另外的样子…… 应对方式只有一个,集中注意力反复听,反复练 —— **注意力集中才是真正的关键**。 -An even greater challenge stems from how our brain functions over time: as we age, our minds begin filtering out unnecessary sounds not present in native tongues as noises to enhance linguistic efficiency - which happens also to be a major obstacle for most adults learning foreign languages as some sounds go unheard or indistinct while others get mistakenly replaced unconsciously... The only weapon at hand? Again, *repetition* - repeately listen and practice, with full *attention*, which is another indispensbile key. +An even greater challenge stems from how our brain functions over time: as we age, our minds begin filtering out unnecessary sounds not present in native tongues as noises to enhance linguistic efficiency - which happens also to be a major obstacle for most adults learning foreign languages as some sounds go unheard or indistinct while others get mistakenly replaced unconsciously... The only weapon at hand? Again, *repetition* - repeately listen and practice, with full *attention*, which is another indispensbile key. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1-vowels.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1-vowels.md index 07801b3f..10aec252 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1-vowels.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1-vowels.md @@ -1,12 +1,12 @@ # 2.1. 元音(Vowels) -英文总计 6 个基础元音,分别是 `ʌ`、`e`、`ə`、`ɪ`、`ʊ`、`ɒ` —— 这 6 个短元音就好像是 “根” 一样。剩下的十几个元音要么是它们略有变化的更长版本,即,长元音 —— `ɑː, æ, ɝː, i, iː, uː, ɔː`;要么是它们的组合版本,即,双元音 —— `aɪ, eɪ, ɔɪ, aʊ, oʊ, er, ɪr, ʊr`。 +英文总计 6 个基础元音,分别是 ʌeəɪʊɒ —— 这 6 个短元音就好像是 “根” 一样。剩下的十几个元音要么是它们略有变化的更长版本,即,长元音 —— ɑː, æ, ɝː, i, iː, uː, ɔː;要么是它们的组合版本,即,双元音 —— aɪ, eɪ, ɔɪ, aʊ, oʊ, er, ɪr, ʊr。 -In English, there are 6 basic vowels: `ʌ`, `e`, `ə`, `ɪ`, `ʊ`, and `ɒ`. Think of these 6 short vowels like the *roots* of a tree. The remaining more than a dozen vowels are either slightly modified, longer versions of these - the *long* vowels, which are `ɑː, æ, ɝː, i, iː, uː, ɔː`; or, they are combinations of these basic sounds, known as *diphthongs* - `aɪ, eɪ, ɔɪ, aʊ, oʊ, er, ɪr, ʊr`. +In English, there are 6 basic vowels: ʌ, e, ə, ɪ, ʊ, and ɒ. Think of these 6 short vowels like the *roots* of a tree. The remaining more than a dozen vowels are either slightly modified, longer versions of these - the *long* vowels, which are ɑː, æ, ɝː, i, iː, uː, ɔː; or, they are combinations of these basic sounds, known as *diphthongs* - aɪ, eɪ, ɔɪ, aʊ, oʊ, er, ɪr, ʊr. -> 在英式英语中,`er, ɪr, ʊr` 这 3 个双元音分别读作 `eə, ɪə, ʊə`。 +> 在英式英语中,er, ɪr, ʊr 这 3 个双元音分别读作 eə, ɪə, ʊə。 > -> In British English, the diphthongs `er, ɪr, ʊr`, which are pronounced respectively as `eər, ɪər, ʊər`, are annotated as `eə, ɪə, ʊə`. +> In British English, the diphthongs er, ɪr, ʊr, which are pronounced respectively as eər, ɪər, ʊər, are annotated as eə, ɪə, ʊə. 元音的关键在于它们的**长短**。搞错元音的长短,一方面可能会造成错误或者理解困难。更为重要的是另外一方面 —— 会造成**节奏**([2.5.4](2.5.4-pace))混乱。 @@ -16,6 +16,6 @@ The crux of vowels lies in their *duration*. If you mess up the length of vowels Since diphthongs are composed of two basic vowels, their length is equivalent to that of long vowels. As a result, English syllables tend to be pronounced longer overall than in other languages, given that only 6 out of more than 20 vowels are short, while the remaining, more than double in quantity, are long. This is a rather noticeable difference, especially when compared to Asian languages, where vowels always have equal length, with no distinction between *long* and *short*. -另外,美式英语与英式英语有一个显著的不同。英式英语的元音只有长短之分,美式英语里,有些元音是半长元音,比如,`æ` 或者 `i`。 +另外,美式英语与英式英语有一个显著的不同。英式英语的元音只有长短之分,美式英语里,有些元音是半长元音,比如,æ 或者 i。 -On the other hand, there's a notable difference between American and British English when it comes to vowel duration. In British English, vowels are either long or short. On the other hand, in American English, some vowels fall into a category of semi-long vowels, such as `æ` or `i`. +On the other hand, there's a notable difference between American and British English when it comes to vowel duration. In British English, vowels are either long or short. On the other hand, in American English, some vowels fall into a category of semi-long vowels, such as æ or i. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.1-lips.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.1-lips.md index 22d54517..9e514c8c 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.1-lips.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.1-lips.md @@ -18,6 +18,6 @@ Here are the mouth shapes (or, lips positions) during enunciation of five basic Certainly, besides the mouth, other articulators influencing vowel pronunciation include where tongue lies and what's happening with soft palate, forming a specific space that affects the resonance of airflow in the mouth. But thanks to universal linguistic attributes in humans, no one really struggles when it comes down to these basic vowels. -另外,英文的 `ə` 口型与 `e` 接近;而 `æ` 的口型比 `e` 的大一点、比 `ɑ` 的小一点。 +另外,英文的 ə 口型与 e 接近;而 æ 的口型比 e 的大一点、比 ɑ 的小一点。 -Moreover, regarding English phonetics: the mouth shape for `ə` is similar to that for `ɪ`, whereas for `æ`, a slightly larger opening is formed than when saying `e`, but smaller one compared with pronouncing `ɑ`. +Moreover, regarding English phonetics: the mouth shape for ə is similar to that for ɪ, whereas for æ, a slightly larger opening is formed than when saying e, but smaller one compared with pronouncing ɑ. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.10-ɤ.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.10-ɤ.md index 8eff4bdd..96c7782a 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.10-ɤ.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.10-ɤ.md @@ -1,9 +1,9 @@ -# 2.1.10. `ɤ` +# 2.1.10. ɤ -人类的语音在最底层是相通的 —— 最明显的例证就是所有的语言都一样,不仅都以元音为核心,并且,都有大致相同的基础元音音素,比如 `ɑ`、`i`、`ʊ`、`e`、`ɔ`…… 日文就恰好只有这五个母音。英文还另外有一个 `ə`;而韩文比英文还要多出一个 `ɤ`(韩文字符为 `ᅳ`) —— 这个音中文也有,比如,在 “思念” 这个词中, “思”(`sī`)的韵母就是这个音。 +人类的语音在最底层是相通的 —— 最明显的例证就是所有的语言都一样,不仅都以元音为核心,并且,都有大致相同的基础元音音素,比如 ɑiʊeɔ…… 日文就恰好只有这五个母音。英文还另外有一个 ə;而韩文比英文还要多出一个 ɤ(韩文字符为 ) —— 这个音中文也有,比如,在 “思念” 这个词中, “思”()的韵母就是这个音。 -Human speech, at its core, is universal - the clearest example being that all languages share certain fundamental tenets. Every language places vowels at their heart and maintains a similar basic vowel phonemes such as `ɑ`, `i`, `ʊ`, `e`, `ɔ`, amongst others. Take Japanese for instance; it uses precisely these five vowels only. English includes one more: `ə`. Korean even outpaces English by adding another one —`ɤ` (represented in Hangul as `ᅳ`). Interestingly enough you can find this sound in Mandarin Chinese too — like in `sī` of "思念" `sīniàn`, meaning to miss or remember. +Human speech, at its core, is universal - the clearest example being that all languages share certain fundamental tenets. Every language places vowels at their heart and maintains a similar basic vowel phonemes such as ɑ, i, ʊ, e, ɔ, amongst others. Take Japanese for instance; it uses precisely these five vowels only. English includes one more: ə. Korean even outpaces English by adding another one —ɤ (represented in Hangul as ). Interestingly enough you can find this sound in Mandarin Chinese too — like in of "思念" sīniàn, meaning to miss or remember. -虽然英文的音标列表里并没有收录 `ɤ` 这个音,可实际上,你试试就知道了:`d` 被读作 `dɤ`,`g` 被读作 `gɤ` —— 其中的 `ɤ` 很轻很短;同样,`t` 实际上被读作 `tɤ`,`k` 被读作 `kɤ` —— 其中的 `ɤ` 没有气流振动。 +虽然英文的音标列表里并没有收录 ɤ 这个音,可实际上,你试试就知道了:d 被读作 g 被读作 —— 其中的 ɤ 很轻很短;同样,t 实际上被读作 k 被读作 —— 其中的 ɤ 没有气流振动。 -Even though the phonetic symbol `ɤ` isn't included in English phonetic chart, you'll notice something interesting if you try it out: the letter `d` is actually pronounced as `dɤ`, and `g` is pronounced as `gɤ`. Here, the `ɤ` sound is very light and brief. Similarly, `t` is actually pronounced as `tɤ`, and `k` is pronounced as `kɤ`, with the `ɤ` not involving any airflow vibration. \ No newline at end of file +Even though the phonetic symbol ɤ isn't included in English phonetic chart, you'll notice something interesting if you try it out: the letter d is actually pronounced as , and g is pronounced as . Here, the ɤ sound is very light and brief. Similarly, t is actually pronounced as , and k is pronounced as , with the ɤ not involving any airflow vibration. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.2-tongue.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.2-tongue.md index 5e617941..5c231a21 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.2-tongue.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.2-tongue.md @@ -20,9 +20,9 @@ Here's a 3D illustration showcasing the activity of articulators when pronouncin -幸运的是,练习美式发音的时候,只有一种情况需要我们主动控制舍身位置并专门练习 —— `ə` 的儿化音(`ɚ` 和 `ɝː`),参见 [2.1.5](2.1.5-ə)。 +幸运的是,练习美式发音的时候,只有一种情况需要我们主动控制舍身位置并专门练习 —— ə 的儿化音(ɚɝː),参见 [2.1.5](2.1.5-ə)。 -Fortunately, when practicing American pronunciation, there's only one situation where we need to actively control and practice the position of the vocal cords - the r-colored vowel sound in `ə` (represented as `ɚ` and `ɝː`). Please refer to section [2.1.5](2.1.5-ə) for more information. +Fortunately, when practicing American pronunciation, there's only one situation where we need to actively control and practice the position of the vocal cords - the r-colored vowel sound in ə (represented as ɚ and ɝː). Please refer to section [2.1.5](2.1.5-ə) for more information. [^1]: Figure adapted from *FUNDAMENTALS OF PHONETICS: a practical guide for students* 5th Edition, by Larry H. Small, 2019. Page 55 -[^2]: https://www.youtube.com/watch?v=wYwk07QM4rc +[^2]: https://www.youtube.com/watch?v=wYwk07QM4rc \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.3-ʌ.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.3-ʌ.md index a85a3362..fdacb0cf 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.3-ʌ.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.3-ʌ.md @@ -1,35 +1,35 @@ -# 2.1.3. `ʌ/ɑː/aːr` +# 2.1.3. ʌ/ɑː/aːr -从唇形上来看,`ʌ` 的唇形最小,ɑːr 的唇形最大。 +从唇形上来看,ʌ 的唇形最小,ɑːr 的唇形最大。 -In terms of mouth shape, the vowel sound `ʌ` requires the lips to be the most closed, while the vowel sound `ɑːr` requires the lips to be the most open. +In terms of mouth shape, the vowel sound ʌ requires the lips to be the most closed, while the vowel sound ɑːr requires the lips to be the most open. ![mouth shape of ʌ/ɑ](/images/vowels-mouth-ʌ-ɑ.svg) -美音的 `ʌ` 实际上非常接近于英音的 `ə`,比如,*but* bʌt 听起来更接近于 `/bət/`。 +美音的 ʌ 实际上非常接近于英音的 ə,比如,*but* bʌt 听起来更接近于 bət。 -The American pronunciation of `ʌ` is actually quite similar to `ə`. For instance, the word *but*, pronounced `/bʌt/`, often sounds more like `/bət/`. +The American pronunciation of ʌ is actually quite similar to ə. For instance, the word *but*, pronounced bʌt, often sounds more like bət. -美国人还会再进一步,会把很多非重读音节内的元音简化为 `ə` —— 对此还有个专门的术语,将其称为 *schwa*。所以,*encourage* 这个词英国人和美国人读得不太一样,英国人会读作 `/ɪnˈkʌrɪdʒ/`,但,美国人却将其被读成 `/ɪnˈkɝːədʒ/`—— 不仅要将 `ʌ` 读成 `ɝː`(长元音),还要将 `ɪ` 变成 *schwa*, `ə`…… +美国人还会再进一步,会把很多非重读音节内的元音简化为 ə —— 对此还有个专门的术语,将其称为 *schwa*。所以,*encourage* 这个词英国人和美国人读得不太一样,英国人会读作 ɪnˈkʌrɪdʒ,但,美国人却将其被读成 ɪnˈkɝːədʒ—— 不仅要将 ʌ 读成 ɝː(长元音),还要将 ɪ 变成 *schwa*, ə…… -They even go a step further, simplifying many unstressed vowel sounds to `ə`, which is particularly referred to as a *schwa*. So, the word *encourage* is pronounced differently by Brits and Americans. Brits say `/ɪnˈkʌrɪdʒ/`, while Americans pronounce it as `/ɪnˈkɝːədʒ/`. In this case, not only is `ʌ` pronounced as `ə`, but the `ɪ` also turns into a *schwa*, `ə`... +They even go a step further, simplifying many unstressed vowel sounds to ə, which is particularly referred to as a *schwa*. So, the word *encourage* is pronounced differently by Brits and Americans. Brits say ɪnˈkʌrɪdʒ, while Americans pronounce it as ɪnˈkɝːədʒ. In this case, not only is ʌ pronounced as ə, but the ɪ also turns into a *schwa*, ə... -在美式英语中,长元音 `/ɑː/` 常常会被儿化 —— 加上一个卷舌音 `r`,所以很多美式词典干脆用 `ɑr` 标注(包括 CEPD)。比如,*card* `/kɑːrd/`, *mark* `/mɑːrk/`。 +在美式英语中,长元音 ɑː 常常会被儿化 —— 加上一个卷舌音 r,所以很多美式词典干脆用 ɑr 标注(包括 CEPD)。比如,*card* kɑːrd, *mark* mɑːrk。 -The long vowel `/ɑː/` is often *rhotacized* - meaning it is followed by a `r` sound, which leads to many American Dictionaries replacing `ɑː` with `ɑr`, including CEPD. For example, *card* is pronounced as `/kɑːrd/`, and *mark* as `/mɑːrk/`. +The long vowel ɑː is often *rhotacized* - meaning it is followed by a r sound, which leads to many American Dictionaries replacing ɑː with ɑr, including CEPD. For example, *card* is pronounced as kɑːrd, and *mark* as mɑːrk. -在英音中,长元音 `ɑː` 对应的短元音是 `ʌ`。但,在美音中,长元音 `ɑːr` 对应的更短版本是 `ɑː` —— 不要被这个长元音符号迷惑了,它实际上对应的是英音中的短元音 `ɒ`,只不过相对略长一些。比如,*hot*, 英音是 `/hɒt/`,美音是 `/hɑːt/`。 +在英音中,长元音 ɑː 对应的短元音是 ʌ。但,在美音中,长元音 ɑːr 对应的更短版本是 ɑː —— 不要被这个长元音符号迷惑了,它实际上对应的是英音中的短元音 ɒ,只不过相对略长一些。比如,*hot*, 英音是 hɒt,美音是 hɑːt。 -In British English, the short vowel matching the long vowel `ɑː` is `ʌ`. However, in American English, the short vowel corresponding to the long vowel `ɑr` is `ɑː`, which is actually similar to the British short vowel `ɒ`, yet a little bit longer - don't be misled by the long vowel sign `ː` following `ɑ`. For instance, the word *hot* is pronounced `/hɒt/`in British English and `/hɑːt/`in American English. +In British English, the short vowel matching the long vowel ɑː is ʌ. However, in American English, the short vowel corresponding to the long vowel ɑr is ɑː, which is actually similar to the British short vowel ɒ, yet a little bit longer - don't be misled by the long vowel sign ː following ɑ. For instance, the word *hot* is pronounced hɒtin British English and hɑːtin American English. -英音中的 `ɑː` 在美式英语中读作 `æ`,最常见的例子是 *ask*,英音是 `/ɑːsk/`,美音是 `/æsk/`。 +英音中的 ɑː 在美式英语中读作 æ,最常见的例子是 *ask*,英音是 ɑːsk,美音是 æsk。 -In American English, the British `ɑː` sound is pronounced as `æ`. The most common example is the word *ask*. In British English, it's pronounced as `/ɑːsk/`, while in American English, it's pronounced as `/æsk/`. +In American English, the British ɑː sound is pronounced as æ. The most common example is the word *ask*. In British English, it's pronounced as ɑːsk, while in American English, it's pronounced as æsk. 总结一下,这也是美音比较特殊的地方: -> `ʌ` 相当于有三个版本 —— 短元音 `ʌ`(*but* `/bʌt/`),半长元音 `ɑː`(*hot* `/hɑːt/`)和儿化的长元音 `ɑːr`(*card* `/kɑːrd/`)。 +> ʌ 相当于有三个版本 —— 短元音 ʌ(*but* bʌt),半长元音 ɑː(*hot* hɑːt)和儿化的长元音 ɑːr(*card* kɑːrd)。 To sum up, it's an interesting feature of American English: -> The sound `ʌ` actually has three versions. You've got the short vowel `ʌ` as in *but* `/bʌt/`, the semi-long vowel `ɑː` as in *hot* `/hɑːt/`, and the rhotacized long vowel `ɑːr` as in *card* `/kɑːrd/`. +> The sound ʌ actually has three versions. You've got the short vowel ʌ as in *but* bʌt, the semi-long vowel ɑː as in *hot* hɑːt, and the rhotacized long vowel ɑːr as in *card* kɑːrd. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.4-e.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.4-e.md index 6a4b8fb6..15d3bbb7 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.4-e.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.4-e.md @@ -1,12 +1,12 @@ -# 2.1.4. `e`/`æ` +# 2.1.4. e/æ -有些词典,针对美式发音,常常会用 `ɛ` 标注 `e` 这个音[^1]。 +有些词典,针对美式发音,常常会用 ɛ 标注 e 这个音[^1]。 -Some dictionaries often use `ɛ` to annotate the American English sound of `e`. +Some dictionaries often use ɛ to annotate the American English sound of e. -`æ` 相当于是 `e` 的更长版本。虽然 `æ` 后面没有长元音符号 `ː`,但它的确比其它短元音**长**,算作**半长元音**。 +æ 相当于是 e 的更长版本。虽然 æ 后面没有长元音符号 ː,但它的确比其它短元音**长**,算作**半长元音**。 -`æ` can be deemed as a more extended version of `e`. Even though there's no long vowel symbol `ː` following `æ`, it is *longer* than other short vowels, and is a *semi-long vowel*. +æ can be deemed as a more extended version of e. Even though there's no long vowel symbol ː following æ, it is *longer* than other short vowels, and is a *semi-long vowel*. ![mouth shape e-æ](/images/vowels-mouth-e-æ.svg) @@ -14,18 +14,18 @@ Some dictionaries often use `ɛ` to annotate the American English sound of `e`. When Asians try to pronounce this sound, once reminded, they can usually open their mouths a bit wider, but they often unconsciously make the sound shorter than it should be. -`æ` 的发音有两个要点: +æ 的发音有两个要点: > 1. 音拉长一点 > 2. 嘴张大一点 -There are two key points to pronouncing `æ`: +There are two key points to pronouncing æ: > 1. Stretch the sound a little longer > 2. Open your mouth wider -其中,第一个要点相对更为重要。你可以多试试这两个词,*apple* `/ˈæpəl/`,*banana* `/bəˈnænə/`,并刻意把其中的 `æ` 拉得更长一点。 +其中,第一个要点相对更为重要。你可以多试试这两个词,*apple* ˈæpəl,*banana* bəˈnænə,并刻意把其中的 æ 拉得更长一点。 -The first point is relatively more important. Try saying these two words: *apple* `/ˈæpəl/` and *banana* `/bəˈnænə/`, and try intentionally stretching the `æ` a little longer. +The first point is relatively more important. Try saying these two words: *apple* ˈæpəl and *banana* bəˈnænə, and try intentionally stretching the æ a little longer. -[^1]: In IPA, `e` is actually pronounced more like `eɪ`, a front, closed, unrounded vowel, while `e` in CEPD is equivalent to `ɛ` in IPA, a front, open-mid, unrounded vowel. +[^1]: In IPA, e is actually pronounced more like , a front, closed, unrounded vowel, while e in CEPD is equivalent to ɛ in IPA, a front, open-mid, unrounded vowel. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.5-ə.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.5-ə.md index 57ef7371..8ac6336c 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.5-ə.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.5-ə.md @@ -1,16 +1,16 @@ -# 2.1.5. `ə`/`ɚ`/`ɝː` +# 2.1.5. ə/ɚ/ɝː -`ə` 在美式英语中有三个版本,非重读音节央元音 `ə`(schwa),儿化短元音 `ɚ` 和儿化长元音 `ɝː`。 +ə 在美式英语中有三个版本,非重读音节央元音 ə(schwa),儿化短元音 ɚ 和儿化长元音 ɝː。 -In American English, there are three versions of the sound `ə`, including the schwa `ə`, which is used in unstressed syllables, the rhotacized short vowel `ɚ`, and the rhotacized long vowel `ɝː`. +In American English, there are three versions of the sound ə, including the schwa ə, which is used in unstressed syllables, the rhotacized short vowel ɚ, and the rhotacized long vowel ɝː. -初学者容易矫枉过正,遇到所有的 `ə` 都要读成儿化音…… 比如,可能会把 *focus* 错读成 `/ˈfoʊkɚs/`。 +初学者容易矫枉过正,遇到所有的 ə 都要读成儿化音…… 比如,可能会把 *focus* 错读成 ˈfoʊkɚs。 -Beginners tend to overdo it and add a `r` whenever they encounter these sounds, for example, mispronouncing *focus* as `/ˈfoʊkɚs/`. +Beginners tend to overdo it and add a r whenever they encounter these sounds, for example, mispronouncing *focus* as ˈfoʊkɚs. -`ɚ` 和 `ɝː` 这两个儿化音,有两种发声方式,一种是凭直觉卷起舌尖,这也是绝大多数初学者发这个音的唯一选择。 +ɚɝː 这两个儿化音,有两种发声方式,一种是凭直觉卷起舌尖,这也是绝大多数初学者发这个音的唯一选择。 -The rhotacized `ɚ` and `ɝː` sounds, can be produced in two different ways. Most beginners instinctively curl their tongue tip to produce this sound, as it's generally the only method they're familiar with. +The rhotacized ɚ and ɝː sounds, can be produced in two different ways. Most beginners instinctively curl their tongue tip to produce this sound, as it's generally the only method they're familiar with. 由于这个音发声时的舌头动作是别人看不见的,所以,人们在学这个发音的时候,无法猜到第二种方式:舍尾部分抬起来,使舌的两侧接触到后牙。舌尾的中心部分较低,空气通过这个凹槽产生声音。 @@ -18,14 +18,14 @@ The rhotacized `ɚ` and `ɝː` sounds, can be produced in two different ways. Mo Since the tongue's movements are invisible during speech, it's difficult for learners to guess the second method, which involves lifting the back part of the tongue, and allowing the sides of the tongue to touch the back teeth. The center of the tongue's rear is slightly lowered, creating a groove for the air to pass through and generate the sound. -另外,辅音 `ʃ/ʒ`、`tʃ/dʒ` 在发音的时候,舌尾也是同样的位置。 +另外,辅音 ʃ/ʒtʃ/dʒ 在发音的时候,舌尾也是同样的位置。 -Moreover, when pronouncing the consonants `ʃ/ʒ` ([2.2.8](2.2.8-ʃʒ)) and `tʃ/dʒ` ([2.2.10](2.2.10-tʃdʒ)), the position of the back part of the tongue is the same. +Moreover, when pronouncing the consonants ʃ/ʒ ([2.2.8](2.2.8-ʃʒ)) and tʃ/dʒ ([2.2.10](2.2.10-tʃdʒ)), the position of the back part of the tongue is the same. -值得注意的是,美式英语的 `ɚ` 和 `ɝː` 在发音时,**舌尖从不接触牙或者龈嵴**。 +值得注意的是,美式英语的 ɚɝː 在发音时,**舌尖从不接触牙或者龈嵴**。 -It should be noted, in American English pronunciation, the tongue tip *never* touches the teeth or the *alveolar ridge* when making the rhotacized `ɚ` or `ɝː` sound. +It should be noted, in American English pronunciation, the tongue tip *never* touches the teeth or the *alveolar ridge* when making the rhotacized ɚ or ɝː sound. -注意,在连贯的自然语音中,很多非重音音节的元音,都有被简化成 `ə`(*schwa*)的倾向,尤其是 `ɪ`。比如,*individual*, `/ˌɪndəˈvɪdʒuəl/`,实际上会被读作 `ˌɪndəˈvɪdʒəwəl` —— `u` 也变成了 `ə`,而后 `u` 和 `ə` 之间有个加音 `w`…… 事实上,现在已经有很多词典干脆直接标注成了后者。 +注意,在连贯的自然语音中,很多非重音音节的元音,都有被简化成 ə(*schwa*)的倾向,尤其是 ɪ。比如,*individual*, ˌɪndəˈvɪdʒuəl,实际上会被读作 ˌɪndəˈvɪdʒəwəl —— u 也变成了 ə,而后 uə 之间有个加音 w…… 事实上,现在已经有很多词典干脆直接标注成了后者。 -Keep in mind that in fluent, natural speech, many unstressed vowel sounds in syllables are often simplified to `ə` (*schwa*), especially `ɪ`. For instance, *individual* `/ˌɪndɪˈvɪdʒjʊəl/`, is often actually pronounced as `/ˌɪndəˈvɪdʒəwəl/` - `u` also becomes `ə`, and there's a added `w` sound between `u` and `ə`… In fact, many dictionaries now straightforwardly use the latter phonetic annotation. +Keep in mind that in fluent, natural speech, many unstressed vowel sounds in syllables are often simplified to ə (*schwa*), especially ɪ. For instance, *individual* ˌɪndɪˈvɪdʒjʊəl, is often actually pronounced as ˌɪndəˈvɪdʒəwəl - u also becomes ə, and there's a added w sound between u and ə… In fact, many dictionaries now straightforwardly use the latter phonetic annotation. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.6-i.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.6-i.md index 855ffff5..71354c21 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.6-i.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.6-i.md @@ -1,11 +1,11 @@ -# 2.1.6. `ɪ`/`i`/`iː` +# 2.1.6. ɪ/i/ -`ɪ` 并不是长元音 `iː` 的更短版本,它更像是 `e` 和 `i` 之间的一个音。听起来很像是更短版本的 `eɪ`,从唇形上来看`ɪ` 更接近 `e` 。 +ɪ 并不是长元音 的更短版本,它更像是 ei 之间的一个音。听起来很像是更短版本的 ,从唇形上来看ɪ 更接近 e 。 -The `ɪ` sound doesn't merely represent a shorter version of the long vowel `iː`. Instead, it seems to inhabit a space somewhere between `e` and `i`. It sounds more like a shorter rendition of `eɪ`, and visually speaking, the lip shape for `ɪ` is more akin to `e`. +The ɪ sound doesn't merely represent a shorter version of the long vowel . Instead, it seems to inhabit a space somewhere between e and i. It sounds more like a shorter rendition of , and visually speaking, the lip shape for ɪ is more akin to e. ![vowels-mouth-shape-ɪ-i](/images/vowels-mouth-shape-ɪ-i.svg) -另外,这个音实际上还有第 3 个版本,`ɪ` 在词汇末尾的时候,更倾向于像是 `iː` 这个长元音的更短版本,`i`,长度介于 `ɪ` 和 `iː` 之间 —— 也就是说,`i` 是个半长元音。比如,*responsibility* `/rɪˌspɑːn·səˈbɪl·ə·t̬i/`. +另外,这个音实际上还有第 3 个版本,ɪ 在词汇末尾的时候,更倾向于像是 这个长元音的更短版本,i,长度介于 ɪ 之间 —— 也就是说,i 是个半长元音。比如,*responsibility* rɪˌspɑːn·səˈbɪl·ə·t̬i. -In addition, this sound actually has a third variation. When `ɪ` appears at the end of words, it tends to sound more like a shortened version of the long vowel `iː` — `i`, with a length somewhere in between `ɪ` and `iː`, which means `i` is a *semi-long vowel*. For instance, in the word *responsibility `/rɪˌspɑːn·səˈbɪl·ə·t̬i/`. +In addition, this sound actually has a third variation. When ɪ appears at the end of words, it tends to sound more like a shortened version of the long vowel i, with a length somewhere in between ɪ and , which means i is a *semi-long vowel*. For instance, in the word *responsibility rɪˌspɑːn·səˈbɪl·ə·t̬i. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.7-u.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.7-u.md index e22e4c35..14b627a6 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.7-u.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.7-u.md @@ -1,7 +1,7 @@ -# 2.1.7. `ʊ/u/uː` +# 2.1.7. ʊ/u/uː -`u` 这个元音,地球上的任何语言都用,并且还几乎是一模一样地用,所以,大家读起来都不费劲。有一个细节值得注意,英文里长元音 `uː` 发声相对于短元音 `ʊ` 嘴唇相对更加略微凸出。请试着比较一下 *boot* `/buːt/`和 *book* `/bʊk/`. +u 这个元音,地球上的任何语言都用,并且还几乎是一模一样地用,所以,大家读起来都不费劲。有一个细节值得注意,英文里长元音 发声相对于短元音 ʊ 嘴唇相对更加略微凸出。请试着比较一下 *boot* buːt和 *book* bʊk. -This pair of vowels is used in virtually every language on Earth, and it's used in almost exactly the same way, making it easy for everyone to pronounce. There's one detail worth noting: in English, the long vowel `uː` requires a smaller mouth shape than the short vowel `ʊ`, and lips should protrude slightly more. Try to compare *boot* `/buːt/`and *book* `/bʊk/`. +This pair of vowels is used in virtually every language on Earth, and it's used in almost exactly the same way, making it easy for everyone to pronounce. There's one detail worth noting: in English, the long vowel requires a smaller mouth shape than the short vowel ʊ, and lips should protrude slightly more. Try to compare *boot* buːtand *book* bʊk. -另外,在 CEPD 中,这个音在非重音音节时被标注为 `u`,之前见到过的例子是 *situation* `/ˌsɪtʃ·uˈeɪ·ʃən/`。 +另外,在 CEPD 中,这个音在非重音音节时被标注为 u,之前见到过的例子是 *situation* ˌsɪtʃ·uˈeɪ·ʃən。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.8-ɔ.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.8-ɔ.md index e5389bbb..9e590485 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.8-ɔ.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.8-ɔ.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# 2.1.8. `ɑː/ɔː` +# 2.1.8. ɑː/ɔː 这一对元音在发声的时候,嘴唇动作非常明显,要在嘴唇形成一个小的圆形之后才开始发音。 @@ -6,14 +6,14 @@ When pronouncing this pair of vowels, the lip movement is very noticeable. It's ![vowels-mouth-shape-ɒ-ɔ](/images/vowels-mouth-shape-ɒ-ɔ.svg) -在 CEPD 里,美音 `ɑː` 实际上对应的是英音里的短元音 `ɒ`。在美音里,`ɑː` 可以被理解为是个半长元音。 +在 CEPD 里,美音 ɑː 实际上对应的是英音里的短元音 ɒ。在美音里,ɑː 可以被理解为是个半长元音。 -In the Cambridge English Pronouncing Dictionary (CEPD), the American English vowel sound `ɑː` actually corresponds with the short vowel sound `ɒ` in British English. In American English, `ɑː` can be thought of as a *semi-long* vowel. +In the Cambridge English Pronouncing Dictionary (CEPD), the American English vowel sound ɑː actually corresponds with the short vowel sound ɒ in British English. In American English, ɑː can be thought of as a *semi-long* vowel. -与英音的 `ɒ` 相比,美音的 `ɑː` 会嘴巴张得更大一点,读得更长一点,听起来更像 `ɑ`,但口型略圆。比如,*dog*, 英音是 `/dɒg/`, 美音却是 `/dɑːg/`;而 *God*, 英音是 `/gɒd/`,美音同样相对更长一点,`/gɑːd/`。 +与英音的 ɒ 相比,美音的 ɑː 会嘴巴张得更大一点,读得更长一点,听起来更像 ɑ,但口型略圆。比如,*dog*, 英音是 dɒg, 美音却是 dɑːg;而 *God*, 英音是 gɒd,美音同样相对更长一点,gɑːd。 -Compared to the British `ɒ`, the American `ɑː` is pronounced with a slightly more open mouth, held a bit longer, and sounds more like `ɑ`. However, the shape of the mouth is slightly rounded. For instance, for the word *dog*, in British English, it's pronounced as `/dɒg/`, while in American English, it's pronounced as `/dɑːg/`. Similarly, for *God*, it's `/gɒd/` in British English, but in American English it's elongated to `/gɑːd/`. +Compared to the British ɒ, the American ɑː is pronounced with a slightly more open mouth, held a bit longer, and sounds more like ɑ. However, the shape of the mouth is slightly rounded. For instance, for the word *dog*, in British English, it's pronounced as dɒg, while in American English, it's pronounced as dɑːg. Similarly, for *God*, it's gɒd in British English, but in American English it's elongated to gɑːd. -另外,在重读音节里,`ɔː` 可能会被美国人儿化,读成 `ɔːr` ,更像是双元音 `ɔər`。比如,*more* `/mɔːr/`。 +另外,在重读音节里,ɔː 可能会被美国人儿化,读成 ɔːr ,更像是双元音 ɔər。比如,*more* mɔːr。 -Additionally, in *stressed* syllables, `ɔː` might be rhotacized by Americans to sound like `ɔːr`, resembling the diphthong `ɔər`, for example, *more* `/mɔːr/`. +Additionally, in *stressed* syllables, ɔː might be rhotacized by Americans to sound like ɔːr, resembling the diphthong ɔər, for example, *more* mɔːr. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.9-aɪ.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.9-aɪ.md index b6b259dc..14c28e5e 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.9-aɪ.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.1.9-aɪ.md @@ -1,35 +1,35 @@ -# 2.1.9. `aɪ, eɪ, ɔɪ, aʊ, əʊ, er, ɪr, ʊr` +# 2.1.9. aɪ, eɪ, ɔɪ, aʊ, əʊ, er, ɪr, ʊr 亚洲语系基本上都没有和英文一样**长度**的**双元音**。韩文日文的母音和中文的韵母虽然都有少数由两个基础音素构成的组合音,但,它们和英文的双元音不同的地方在于,它们都是和其它韵母或者母音**等长**的,而不是像英文双元音的长度那样几乎是短元音的**两倍**。 Essentially, Asian languages don't have *diphthongs* that are as *long* as those in English. Though Korean, Japanese, and Chinese vowels include a few compound sounds made of two basic vowel phonemes, they differ from English diphthongs. In these languages, the compound sounds are the *same length* as other vowels, not almost *double the length* like English diphthongs. -比如,当中国人说 “太累了” 的时候,“太”(`tài`)这个字的 “韵母” 就很接近英文的双元音 `aɪ`;“累”(`lèi`)这个字的韵母就很接近英文的双元音 `eɪ`…… 但,它们很不一样,英文的双元音就是相对更长。 +比如,当中国人说 “太累了” 的时候,“太”(tài)这个字的 “韵母” 就很接近英文的双元音 ;“累”(lèi)这个字的韵母就很接近英文的双元音 …… 但,它们很不一样,英文的双元音就是相对更长。 -For instance, when Chinese say *too tired* or "太累了", the syllable `tài` has a vowel sound that closely resembles the English diphthong `aɪ`, and the vowel in `lèi` mimics the English diphthong `eɪ`. Despite these similarities, they're not identical - English diphthongs tend to be *longer* in duration. +For instance, when Chinese say *too tired* or "太累了", the syllable tài has a vowel sound that closely resembles the English diphthong , and the vowel in lèi mimics the English diphthong . Despite these similarities, they're not identical - English diphthongs tend to be *longer* in duration. 英文的双元音,都是两个元音的组合。它们都是从第一个元音**滑**向第二个元音,所以,它们从长度上来看,相当于是长元音;**节奏**在感觉上大抵是乐谱里的 “一拍里均放着三个等长音符的三连音”,前一个音素更长一些,后一个音素相对较短。 In English, diphthongs are a combination of two vowel sounds. They *glide* from the first vowel to the second, making them similar in length to long vowels. In terms of *rhythm*, you can think of them like a triplet in music, where three notes of equal length fit within one beat. The first sound tends to be slightly longer, while the second sound is a bit shorter. -读 `aɪ, eɪ, ɔɪ` 的时候,唇形分别从 `ɑ, e, ɔ` 开始,唇形保持不变,用喉咙完成从起始元音到 `ɪ` 的过度。 +读 aɪ, eɪ, ɔɪ 的时候,唇形分别从 ɑ, e, ɔ 开始,唇形保持不变,用喉咙完成从起始元音到 ɪ 的过度。 -When pronouncing the sounds `aɪ, eɪ, ɔɪ`, begin with the mouth shapes for `ɑ, e, ɔ` respectively. Keep lips in the same position and use throat to glide from the initial vowel sound to `ɪ`. +When pronouncing the sounds aɪ, eɪ, ɔɪ, begin with the mouth shapes for ɑ, e, ɔ respectively. Keep lips in the same position and use throat to glide from the initial vowel sound to ɪ. ![vowels-mouth-shape-aɪ](/images/vowels-mouth-shape-aɪ.svg) -读 `er, ɪr, ʊr` 的时候,也一样,唇形分别从 `e, ɪ, ʊ` 开始,唇形保持不变,用喉咙完成从起始元音到 `ɚ` 的过度。美音会儿化这个 `ə`,所以是 `eɚ, ɪɚ, ʊɚ`,于是干脆写成 `er, ɪr, ʊr`。 +读 er, ɪr, ʊr 的时候,也一样,唇形分别从 e, ɪ, ʊ 开始,唇形保持不变,用喉咙完成从起始元音到 ɚ 的过度。美音会儿化这个 ə,所以是 eɚ, ɪɚ, ʊɚ,于是干脆写成 er, ɪr, ʊr。 -When pronouncing `er, ɪr, ʊr`, it's the same process. Start with the mouth shapes for `e, ɪ, ʊ`, keep lips steady, and use your throat to glide from the initial vowel to rhotacized `ɚ`, so it becomes `eɚ, ɪɚ, ʊɚ`, which are written as `er, ɪr, ʊr`. +When pronouncing er, ɪr, ʊr, it's the same process. Start with the mouth shapes for e, ɪ, ʊ, keep lips steady, and use your throat to glide from the initial vowel to rhotacized ɚ, so it becomes eɚ, ɪɚ, ʊɚ, which are written as er, ɪr, ʊr. ![vowels-mouth-shape-eə](/images/vowels-mouth-shape-eə.svg) -读 `aʊ, oʊ` 的时候,唇形有变化,要分别从 `ɑ, ə` 开始,而后过度到 `ʊ`。 +读 aʊ, oʊ 的时候,唇形有变化,要分别从 ɑ, ə 开始,而后过度到 ʊ。 ![vowels-mouth-shape-aʊ](/images/vowels-mouth-shape-aʊ.svg) -When pronouncing the sounds `aʊ, oʊ`, mouth shape should *change*. Start with the sounds `ɑ, ə` respectively, then glide towards the `ʊ` sound. +When pronouncing the sounds aʊ, oʊ, mouth shape should *change*. Start with the sounds ɑ, ə respectively, then glide towards the ʊ sound. 在读它们的时候,重要的是,要把它们读得**足够长** —— 几乎要占用两个元音的发声时长,并且足够饱满。 -When pronouncing them, it's crucial to draw out the sounds - because they're taking the duration of two vowels - and make sure they are full and rich. +When pronouncing them, it's crucial to draw out the sounds - because they're taking the duration of two vowels - and make sure they are full and rich. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2-consonants.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2-consonants.md index fb6bc8bd..b57e590b 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2-consonants.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2-consonants.md @@ -1,5 +1,5 @@ # 2.2. 辅音(Consonants) -地球上的所有语言都一样,在自然语流中,**辅音**不会单独存在。单独的**元音**,可以构成**音节**,也可以构成或者表达意义。比如,*ah* `/ɑː/`, *oh* `/oʊ/`,或者 *Uh-Oh* `/ˈʌoʊ/`。但,绝大多数**辅音**必须依附于**元音**才能构成**音节**,并且,单独的辅音也不能构成意义。 +地球上的所有语言都一样,在自然语流中,**辅音**不会单独存在。单独的**元音**,可以构成**音节**,也可以构成或者表达意义。比如,*ah* ɑː, *oh* ,或者 *Uh-Oh* ˈʌoʊ。但,绝大多数**辅音**必须依附于**元音**才能构成**音节**,并且,单独的辅音也不能构成意义。 -All languages on Earth follow a similar pattern: in the flow of natural speech, consonants *never* stand alone. Isolated vowels, however, can form syllables and convey meaning. For instance, you have sounds like *ah* `/ɑː/`, *oh* `/oʊ/`, or *O'Oh* `/ˈɑoʊ/`. But consonants almost always need to be attached to vowels to form *syllables*, and alone, they don't carry meaning. +All languages on Earth follow a similar pattern: in the flow of natural speech, consonants *never* stand alone. Isolated vowels, however, can form syllables and convey meaning. For instance, you have sounds like *ah* ɑː, *oh* , or *O'Oh* ˈɑoʊ. But consonants almost always need to be attached to vowels to form *syllables*, and alone, they don't carry meaning. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.1-categorization.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.1-categorization.md index 1d3fae55..99a93466 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.1-categorization.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.1-categorization.md @@ -1,17 +1,17 @@ # 2.2.1. 辅音分类(Categorization of Consonants) -辅音可以根据发声时**声带**是否震动被分为清辅音(voiceless consonants)与浊辅音(voiced consonants)。清辅音只有气流震动,没有声带振动,而浊辅音的气流震动却伴有声带振动。比如,`s` 是清辅音,`z` 是浊辅音。 +辅音可以根据发声时**声带**是否震动被分为清辅音(voiceless consonants)与浊辅音(voiced consonants)。清辅音只有气流震动,没有声带振动,而浊辅音的气流震动却伴有声带振动。比如,s 是清辅音,z 是浊辅音。 -Consonants can be classified into two categories based on whether or not the vocal cords vibrate when the sound is produced. These two categories are voiceless consonants and voiced consonants. Voiceless consonants are produced solely by the vibration of air flow, without the involvement of the vocal cords. Voiced consonants, on the other hand, are produced by the vibration of both the air flow and the vocal cords. For instance, `s` is a voiceless consonant, while `z` is a voiced consonant. +Consonants can be classified into two categories based on whether or not the vocal cords vibrate when the sound is produced. These two categories are voiceless consonants and voiced consonants. Voiceless consonants are produced solely by the vibration of air flow, without the involvement of the vocal cords. Voiced consonants, on the other hand, are produced by the vibration of both the air flow and the vocal cords. For instance, s is a voiceless consonant, while z is a voiced consonant. | | consonants | | --------- | ---------------------------------------------------------------------------- | -| voiceless | `p`, `t`, `k`, `f`, `s`, `θ`, `ʃ`, `h`, `tʃ`, `tr`, `ts` | -| voiced | `b`, `d`, `g`, `v`, `z`, `ð`, `ʒ`, `r`, `dʒ`, `dr`, `dz`, `m`, `n`, `ŋ`, `l` | +| voiceless | p, t, k, f, s, θ, ʃ, h, , tr, ts | +| voiced | b, d, g, v, z, ð, ʒ, r, , dr, dz, m, n, ŋ, l | -`w` 和 `y` 这两个辅音被称为**半元音** —— 无法用声带振动与否分类。 +wy 这两个辅音被称为**半元音** —— 无法用声带振动与否分类。 -The consonants `w` and `y` are referred to as *semi-vowels* - they can't be categorized based on whether the vocal cords vibrate or not. +The consonants w and y are referred to as *semi-vowels* - they can't be categorized based on whether the vocal cords vibrate or not. 辅音的另外一个划分,是根据**气流**振动的方式和位置。 @@ -19,16 +19,16 @@ Another way to categorize consonants is based on the method and location of airf | Airflow | Voiced or not | Consonants | | --------- | ------------- | ----------------------- | -| Plosive | Voiceless | `p`, `t`, `k` | -| | Voiced | `b`, `d`, `g` | -| Fricative | Voiceless | `f`, `s`, `θ`, `ʃ`, `h` | -| | Voiced | `v`, `z`, `ð`, `ʒ` | -| Affricate | Voiceless | `tʃ`, `tr`, `ts` | -| | Voiced | `dʒ`, `dr`, `dz` | -| Nasal | Voiced | `m`, `n`, `ŋ` | -| Lateral | Voiced | `l`, `r` | -| Semivowel | | `j`, `w` | +| Plosive | Voiceless | p, t, k | +| | Voiced | b, d, g | +| Fricative | Voiceless | f, s, θ, ʃ, h | +| | Voiced | v, z, ð, ʒ | +| Affricate | Voiceless | , tr, ts | +| | Voiced | , dr, dz | +| Nasal | Voiced | m, n, ŋ | +| Lateral | Voiced | l, r | +| Semivowel | | j, w | 作为初学者,**你无需尝试记忆这些分类和术语** —— 除非将来你有多余的时间精力。这些语言学的概念,并不构成任何学习障碍。你需要了解的只不过是分类的**依据**:**声带振动与否**,以及**气流振动方式和位置**。 -As a beginner, **there's no need for you to try and memorize these categories, and terms** — unless you find some extra time and energy in the future. These linguistic concepts won't pose any learning obstacles. What you need to understand are the *criteria* used for classifications: *whether the vocal cords vibrate or not*, as well as *the method and location of airflow vibration*. +As a beginner, **there's no need for you to try and memorize these categories, and terms** — unless you find some extra time and energy in the future. These linguistic concepts won't pose any learning obstacles. What you need to understand are the *criteria* used for classifications: *whether the vocal cords vibrate or not*, as well as *the method and location of airflow vibration*. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.10-tʃdʒ.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.10-tʃdʒ.md index 23280723..58607eac 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.10-tʃdʒ.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.10-tʃdʒ.md @@ -1,8 +1,8 @@ -# 2.2.10. `tʃ/dʒ` +# 2.2.10. tʃ/dʒ -`ʃ/ʒ` 发声时舌尖贴近但没有接触到龈脊,`tʃ/dʒ` 则需要舌尖贴到龈脊,和 `t/d` 一样;但,无论是 `ʃ/ʒ` 还是 `tʃ/dʒ` 发声时舌背都抬得较高,舍尾抵到后牙。 +ʃ/ʒ 发声时舌尖贴近但没有接触到龈脊,tʃ/dʒ 则需要舌尖贴到龈脊,和 t/d 一样;但,无论是 ʃ/ʒ 还是 tʃ/dʒ 发声时舌背都抬得较高,舍尾抵到后牙。 -When pronouncing `ʃ/ʒ`, the tip of your tongue should be close to, but not touching, the alveolar ridge. For `tʃ/dʒ`, however, you need to touch the alveolar ridge with your tongue tip, same as when pronouncing `t/d`. However, when pronouncing either the sounds `ʃ/ʒ` or `tʃ/dʒ`, the tongue roof should arch higher in the mouth, with the back of it touching back teeth. +When pronouncing ʃ/ʒ, the tip of your tongue should be close to, but not touching, the alveolar ridge. For tʃ/dʒ, however, you need to touch the alveolar ridge with your tongue tip, same as when pronouncing t/d. However, when pronouncing either the sounds ʃ/ʒ or tʃ/dʒ, the tongue roof should arch higher in the mouth, with the back of it touching back teeth. ![articulator-tongue-tip-td](/images/articulator-tongue-tip-chzh.svg) @@ -10,7 +10,7 @@ When pronouncing `ʃ/ʒ`, the tip of your tongue should be close to, but not tou To get your tongue used to this position, it's a good idea to practice repeatedly: -> * `ʃ... tʃ... ʃ... tʃ... ʃ... tʃ... ʃ... tʃ... ʃ... tʃ...` -> * `ʒ... dʒ... ʒ... dʒ... ʒ... dʒ... ʒ... dʒ... ʒ... dʒ...` -> * `ʃ... ʒ... ʃ... ʒ... ʃ... ʒ... ʃ... ʒ... ʃ... ʒ...` -> * `tʃ... dʒ... tʃ... dʒ... tʃ... dʒ... tʃ... dʒ... tʃ... dʒ...` +> * ʃ... tʃ... ʃ... tʃ... ʃ... tʃ... ʃ... tʃ... ʃ... tʃ... +> * ʒ... dʒ... ʒ... dʒ... ʒ... dʒ... ʒ... dʒ... ʒ... dʒ... +> * ʃ... ʒ... ʃ... ʒ... ʃ... ʒ... ʃ... ʒ... ʃ... ʒ... +> * tʃ... dʒ... tʃ... dʒ... tʃ... dʒ... tʃ... dʒ... tʃ... dʒ... \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.11-trdr.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.11-trdr.md index 83dff2a3..d3673df1 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.11-trdr.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.11-trdr.md @@ -1,9 +1,9 @@ -# 2.2.11. `tr/dr` +# 2.2.11. tr/dr -`tr/dr` 和 `tʃ/dʒ` 不一样的地方在于,虽然发声时起始的舌尖位置相同,但,`tr, dr` 在发声之前嘴唇要有个缩小成圆形的动作,所以它们开头的音节,总是听起来夹带着一个 `w`,*tree* `/triː`/ 听起来是 `/tʃwiː/`,*dry* `/draɪ/` 听起来是 `/dʒwaɪ/`。 +tr/drtʃ/dʒ 不一样的地方在于,虽然发声时起始的舌尖位置相同,但,tr, dr 在发声之前嘴唇要有个缩小成圆形的动作,所以它们开头的音节,总是听起来夹带着一个 w,*tree* /triː/ 听起来是 tʃwiː,*dry* draɪ 听起来是 dʒwaɪ。 -The difference between the sounds `tr, dr` and `tʃ, dʒ` lies in the way they are pronounced. Although the initial tongue position is the same for both sets of sounds, with `tr, dr`, there's a slight rounding of the lips before voicing. As a result, the starting syllables often sound as if there's a `w` blended in. So, the word *tree* `/triː/` can sound like `/tʃwiː/`, and *dry* `/draɪ/` can sound like `/dʒwaɪ/`. +The difference between the sounds tr, dr and tʃ, dʒ lies in the way they are pronounced. Although the initial tongue position is the same for both sets of sounds, with tr, dr, there's a slight rounding of the lips before voicing. As a result, the starting syllables often sound as if there's a w blended in. So, the word *tree* triː can sound like tʃwiː, and *dry* draɪ can sound like dʒwaɪ. -很多地区的人基于自身母语的习惯,会把 `tr` 和 `dr` 分开着连续读出的。比如,*tree*,印度人可能会把它读成 `/tɤ.riː/`,其中的 `t` 干脆读成 `d`,并且 `r` 还会用齿龈颤音;再比如,*driver*,可能会被俄罗斯人读成 `/dɤ.raɪvə/`,其中的 `r` 同样会用齿龈颤音。 +很多地区的人基于自身母语的习惯,会把 trdr 分开着连续读出的。比如,*tree*,印度人可能会把它读成 tɤ.riː,其中的 t 干脆读成 d,并且 r 还会用齿龈颤音;再比如,*driver*,可能会被俄罗斯人读成 dɤ.raɪvə,其中的 r 同样会用齿龈颤音。 -People from many regions, guided by the habits of their native languages, may pronounce `tr` and `dr` as separate, continuous sounds. For instance, someone from India might pronounce *tree* as `/tɤ.riː/`, with the `t` articulated as `d`, and the `r` as a [*voiced alveolar trill*](https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_dental,_alveolar_and_postalveolar_trills). Similarly, the word *driver* might be pronounced as `/dɤ.raɪvə/` by a Russian speaker, again using a voiced alveolar trill for the `r`. +People from many regions, guided by the habits of their native languages, may pronounce tr and dr as separate, continuous sounds. For instance, someone from India might pronounce *tree* as tɤ.riː, with the t articulated as d, and the r as a [*voiced alveolar trill*](https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_dental,_alveolar_and_postalveolar_trills). Similarly, the word *driver* might be pronounced as dɤ.raɪvə by a Russian speaker, again using a voiced alveolar trill for the r. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.12-tsdz.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.12-tsdz.md index 6d0a8a7a..31bbb26e 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.12-tsdz.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.12-tsdz.md @@ -1,11 +1,11 @@ -# 2.2.12. `ts/dz` +# 2.2.12. ts/dz -`ts/dz` 和 `s/z` 不一样的地方在于发声时起始的舌尖位置,`s/z` 起始的舌尖位置贴近但没有接触到牙齿和牙龈的接缝处;但,`ts/dz` 的舌尖要再往后一点,和 `t/d` 发声时起始的舌尖位置一样,贴在龈脊的那个部位之后开始发声。 +ts/dzs/z 不一样的地方在于发声时起始的舌尖位置,s/z 起始的舌尖位置贴近但没有接触到牙齿和牙龈的接缝处;但,ts/dz 的舌尖要再往后一点,和 t/d 发声时起始的舌尖位置一样,贴在龈脊的那个部位之后开始发声。 -The difference between `ts/dz` and `s/z` lies in the initial tongue position during pronunciation. For `s/z`, the tip of the tongue is close to, but not touching, the *seam* of the teeth and gums. However, for `ts/dz`, the tongue tip is a bit further back, identical to the initial position when pronouncing `t/d`. It starts pronouncing from that spot of the *alveolar ridge*. +The difference between ts/dz and s/z lies in the initial tongue position during pronunciation. For s/z, the tip of the tongue is close to, but not touching, the *seam* of the teeth and gums. However, for ts/dz, the tongue tip is a bit further back, identical to the initial position when pronouncing t/d. It starts pronouncing from that spot of the *alveolar ridge*. ![articulator-tongue-tip-td](/images/articulator-tongue-tip-td.svg) -可以用 *students* `/ˈstudənts/` 这个词反复体会 `s`、`d`、`ts` 的舌尖位置(注意,开头的 `st` 会被读成 `sd`)…… +可以用 *students* ˈstudənts 这个词反复体会 sdts 的舌尖位置(注意,开头的 st 会被读成 sd)…… -The word *students* `/ˈstudənts/` can be repeatedly pronounced to understand the tongue positions for `s`, `d`, and `ts` (note that the initial `st` is pronounced like `sd`). +The word *students* ˈstudənts can be repeatedly pronounced to understand the tongue positions for s, d, and ts (note that the initial st is pronounced like sd). \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.13-mnŋ.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.13-mnŋ.md index db80d09f..55a9c364 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.13-mnŋ.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.13-mnŋ.md @@ -1,24 +1,24 @@ -# 2.2.13. `m`, `n`, `ŋ` +# 2.2.13. m, n, ŋ -`m` 和 `n` 处于音节开头时,没有人会觉得困难。尤其是 `m`…… 因为它也许是人类学会说的第一个辅音;于此同时,`ɑ` 永远是人类学会的第一个元音,所以大家都用 `mɑ` 称呼自己的母亲。 +mn 处于音节开头时,没有人会觉得困难。尤其是 m…… 因为它也许是人类学会说的第一个辅音;于此同时,ɑ 永远是人类学会的第一个元音,所以大家都用 称呼自己的母亲。 -When `m` and `n` are at the beginning of a syllable, no one finds it challenging. Especially `m`, since it might be the first consonant humans learn to utter. At the same time, `ɑ` is always the first vowel humans learn, which is why `mɑ` is a universal sound for *mother*. +When m and n are at the beginning of a syllable, no one finds it challenging. Especially m, since it might be the first consonant humans learn to utter. At the same time, ɑ is always the first vowel humans learn, which is why is a universal sound for *mother*. -`ŋ` 处于其它元音之后对所有人来说也同样不构成困难,因为英文中最常用的不过是 `ɪŋ` 而已…… +ŋ 处于其它元音之后对所有人来说也同样不构成困难,因为英文中最常用的不过是 ɪŋ 而已…… -Similarly, everyone finds it easy to pronounce `ŋ` after other vowels. This isn't surprising, given that `ɪŋ` is the most commonly used sounds in English. +Similarly, everyone finds it easy to pronounce ŋ after other vowels. This isn't surprising, given that ɪŋ is the most commonly used sounds in English. -麻烦在于 `m` 处于音节末尾的时候。很多人会不由自主地额外加上一个 `ʊ` 的音,这是一个嘴唇的多余动作产生的结果。比如,把 *room* `/ruːm/` 读成 `/ruːmʊ/`。 +麻烦在于 m 处于音节末尾的时候。很多人会不由自主地额外加上一个 ʊ 的音,这是一个嘴唇的多余动作产生的结果。比如,把 *room* ruːm 读成 ruːmʊ。 -The tricky part comes when `m` is at the end of a syllable. A lot of people have an involuntary habit of adding an extra `ʊ` sound, which results from an unnecessary lips' movement. For instance, they might pronounce *room* as `/ruːmʊ/`, instead of `/ruːm/`. +The tricky part comes when m is at the end of a syllable. A lot of people have an involuntary habit of adding an extra ʊ sound, which results from an unnecessary lips' movement. For instance, they might pronounce *room* as ruːmʊ, instead of ruːm. -当 `m/n` 处于 `f/v` 之前的时候,发音都会发生变化 —— 这是因为 `f/v` 的发声动作,需要上牙与下唇接触。 +当 m/n 处于 f/v 之前的时候,发音都会发生变化 —— 这是因为 f/v 的发声动作,需要上牙与下唇接触。 -When `m/n` precedes `f/v`, their pronunciation changes - this is because the vocalization of `f/v` requires the upper teeth to touch the lower lip. +When m/n precedes f/v, their pronunciation changes - this is because the vocalization of f/v requires the upper teeth to touch the lower lip. -> * `m + f/v` = `n + f/v`, *comfort* `/ˈkəmfərt/` → `/ˈkənfərt/` -> * `n + f/v` = `ŋ + f/v`, *conversation* `/ˌkɑnvərˈseɪʃən/` → `/ˌkɑŋvərˈseɪʃən/` +> * m + f/v = n + f/v, *comfort* ˈkəmfərtˈkənfərt +> * n + f/v = ŋ + f/v, *conversation* ˌkɑnvərˈseɪʃənˌkɑŋvərˈseɪʃən -另外,当 `æ` 在 `m` 之前的时候,部分母语使用者会添一个 `ə` 进去,比如,Sam `/sæm/`,会被他们读成 `/sæəm/`。 +另外,当 æm 之前的时候,部分母语使用者会添一个 ə 进去,比如,Sam sæm,会被他们读成 sæəm。 -Additionally, when the vowel sound `æ` comes before `m`, some native speakers add an extra `ə` sound. For example, *Sam* `/sæm/` can sometimes be pronounced as `/sæəm/`. +Additionally, when the vowel sound æ comes before m, some native speakers add an extra ə sound. For example, *Sam* sæm can sometimes be pronounced as sæəm. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.14-lr.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.14-lr.md index 1cdf1c3d..f0f2e594 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.14-lr.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.14-lr.md @@ -1,64 +1,64 @@ -# 2.2.14. `l`, `r` +# 2.2.14. l, r -`l` 发声时起始的舌尖位置与 `t/d` 相同 —— 即,位置 ③(参见 [1.4](1.4-articulators))。 +l 发声时起始的舌尖位置与 t/d 相同 —— 即,位置 ③(参见 [1.4](1.4-articulators))。 When pronouncing the 'l' sound, the tip of the tongue starts in the same position as it does for 't/d', i.e. position ③ (as described in [1.4](1.4-articulators)). ![articulator-tongue-tip-td](/images/articulator-tongue-tip-td.svg) -`r` 发声时起始的舌尖位置相对更加靠后 —— 即,位置 ④(参见 [1.4](1.4-articulators)) +r 发声时起始的舌尖位置相对更加靠后 —— 即,位置 ④(参见 [1.4](1.4-articulators)) For the 'r' sound, the tongue's tip begins a bit further back, i.e. position ④ (as described in [1.4](1.4-articulators)). ![articulator-tongue-tip-r](/images/articulator-tongue-tip-r.svg) -`l` 和 `r` 处于音节开头的时候,人们一般不会觉得困难,比如 *lot* `/lɑːt/` 或者 *rot* `/rɑːt/`…… +lr 处于音节开头的时候,人们一般不会觉得困难,比如 *lot* lɑːt 或者 *rot* rɑːt…… -Pronouncing `l` and `r` at the beginning of syllables usually is of no difficulty at all, for example in words like *lot*' `/lɑːt/` or *rot* `/rɑːt/`… +Pronouncing l and r at the beginning of syllables usually is of no difficulty at all, for example in words like *lot*' lɑːt or *rot* rɑːt… -`l` 的困难总是来自于它们处在音节末尾的时候。 +l 的困难总是来自于它们处在音节末尾的时候。 -The difficulty with `l` often arises when it's at the end of a syllable. +The difficulty with l often arises when it's at the end of a syllable. -不妨尝试着先读一下 *milk* `/mɪlk/`…… 很多人读出来的实际上是 `/mjʊk/`…… +不妨尝试着先读一下 *milk* mɪlk…… 很多人读出来的实际上是 mjʊk…… -Feel free to give the word *milk* `/mɪlk/` a try... Many people actually pronounce it more like `/mjʊk/`... +Feel free to give the word *milk* mɪlk a try... Many people actually pronounce it more like mjʊk... -`l` 在音节末尾的时候,有一个看不到的动作,舌尖会向前向上移动直至贴到龈脊。于是,音节末尾的 `l` 会掺杂着一个轻微的 `ə` 的元音音色。 +l 在音节末尾的时候,有一个看不到的动作,舌尖会向前向上移动直至贴到龈脊。于是,音节末尾的 l 会掺杂着一个轻微的 ə 的元音音色。 -There's a hidden motion when the `l` is at the end of a syllable. The tip of the tongue moves forward and upward until it touches the *alveolar ridge*. Therefore, the `l` at the end of a syllable has a slight vowel sound `ə` mixed in. +There's a hidden motion when the l is at the end of a syllable. The tip of the tongue moves forward and upward until it touches the *alveolar ridge*. Therefore, the l at the end of a syllable has a slight vowel sound ə mixed in. 说实话,倒也不是特别难,这只不过是几分钟就可以解决的问题。 Actually, it's not too challenging. With just a few minutes, it can be easily corrected. -> * 先反复说 `ə... əl... ə... əl...` 这里格外需要注意:嘴唇张开之后没有其它动作,**不要带嘴唇变化造成的 `ʊ` 的音色**;从 `ə` 到 `l` 的过程中,保持声带振动,剩余的全靠舌尖移动完成…… -> * Start by repeating `ə... əl... ə... əl...` Here's a crucial point: after opening lips, make *no* other movements. Avoid adding the sound of `ʊ` caused by lip changes. During the transition from `ə` to `əl`, while maintaining vocal cord vibration, let the tip of your tongue handle the rest... -> * 接着直接反复说 `əl... əl...` -> * Next, repeating `əl... əl...` -> * 再反复说 `əlk... əlk...` -> * Follow with repeating `əlk... əlk...` -> * 现在反复说 `mɪəlk... mɪəlk...` 现在需要格外注意:为了 `m` 发声所以需要张开嘴唇,但,**此后嘴唇没有其他动作,否则会带着 `ʊ` 的音色**…… -> * Now, keep saying `mɪəlk... mɪəlk...`. Again, pay special attention here: lips are opened to make the `m` sound, but after that, there should be no other lip movement, thus avoiding unnecessary `ʊ` sound. +> * 先反复说 ə... əl... ə... əl... 这里格外需要注意:嘴唇张开之后没有其它动作,**不要带嘴唇变化造成的 ʊ 的音色**;从 əl 的过程中,保持声带振动,剩余的全靠舌尖移动完成…… +> * Start by repeating ə... əl... ə... əl... Here's a crucial point: after opening lips, make *no* other movements. Avoid adding the sound of ʊ caused by lip changes. During the transition from ə to əl, while maintaining vocal cord vibration, let the tip of your tongue handle the rest... +> * 接着直接反复说 əl... əl... +> * Next, repeating əl... əl... +> * 再反复说 əlk... əlk... +> * Follow with repeating əlk... əlk... +> * 现在反复说 mɪəlk... mɪəlk... 现在需要格外注意:为了 m 发声所以需要张开嘴唇,但,**此后嘴唇没有其他动作,否则会带着 ʊ 的音色**…… +> * Now, keep saying mɪəlk... mɪəlk.... Again, pay special attention here: lips are opened to make the m sound, but after that, there should be no other lip movement, thus avoiding unnecessary ʊ sound. -再用同样的方式练练 *girl* `/ɡɝːl/`(常常会被误读成 `/gəʊ/`), *world* `/wɝːld/`(常常会被误读成 `/wəʊd/`)。 +再用同样的方式练练 *girl* ɡɝːl(常常会被误读成 gəʊ), *world* wɝːld(常常会被误读成 wəʊd)。 -Practice pronouncing *girl* `/ɡɝːl/` (often mispronounced as `/gəʊl/`) and *world* `/wɝːld/` (often mispronounced as `/wəʊd/`) the same way. +Practice pronouncing *girl* ɡɝːl (often mispronounced as gəʊl) and *world* wɝːld (often mispronounced as wəʊd) the same way. -以 `l` 处于音节末尾的常用词汇很多,读得时候要注意,要加上 `ə`,比如: +以 l 处于音节末尾的常用词汇很多,读得时候要注意,要加上 ə,比如: -There are many common words where `l` ends the syllable. Be sure to include the `ə` sound when pronouncing them. For example: +There are many common words where l ends the syllable. Be sure to include the ə sound when pronouncing them. For example: -> *fail* `/feɪl/`, *file* `/faɪl/`, *sell* `/sel/`, *sale* `/seɪl/`, *tell* `/tel/`, *tale* `/teɪl/`, *trail* `/treɪl/`, *drill* `/drɪl/`... +> *fail* feɪl, *file* faɪl, *sell* sel, *sale* seɪl, *tell* tel, *tale* teɪl, *trail* treɪl, *drill* drɪl... -注意,`/ʌl/` 没有 `ə` 的加音,因为 `ʌ` 和 `ə` 原本就非常相近。比如,*ultimate* `/ˈʌltɪmət/`,或者 *result* `/rɪˈzəlt/`。另外,在自然语音中,`/iːl/` 要注意。比如, *reveal*,词典里的音标是 `/rɪˈviːl/`, 但它的确读做 `/rɪˈviːəl/`,有加音 `ə`,但,*revealing*,读作 `/rɪˈviːlɪŋ/`,没有加音 `ə`,可能是因为 `l` 被挪到后面和 `ɪŋ` 构成了第三个音节 `/lɪŋ/`…… +注意,ʌl 没有 ə 的加音,因为 ʌə 原本就非常相近。比如,*ultimate* ˈʌltɪmət,或者 *result* rɪˈzəlt。另外,在自然语音中,iːl 要注意。比如, *reveal*,词典里的音标是 rɪˈviːl, 但它的确读做 rɪˈviːəl,有加音 ə,但,*revealing*,读作 rɪˈviːlɪŋ,没有加音 ə,可能是因为 l 被挪到后面和 ɪŋ 构成了第三个音节 lɪŋ…… -Note that `/ʌl/` doesn't have the schwa (`ə`) sound added, since `/ʌ/` and `ə` are already very similar. For instance, *ultimate* `/ˈəltəmət/`, or *result* `/rɪˈzəlt/`. Also, pay attention to `/iːl/` in natural speech. For example, while *reveal* is noted as `/rɪˈviːl/` in dictionary, and indeed pronounced as `/rɪˈviːəl/`, with the schwa sound, *revealing* is pronounced as `/rɪˈviːlɪŋ/`, without the schwa. This change might be due to the fact that the `l` sound has been moved to form a third syllable with `ɪŋ` as `/lɪŋ/`. +Note that ʌl doesn't have the schwa (ə) sound added, since ʌ and ə are already very similar. For instance, *ultimate* ˈəltəmət, or *result* rɪˈzəlt. Also, pay attention to iːl in natural speech. For example, while *reveal* is noted as rɪˈviːl in dictionary, and indeed pronounced as rɪˈviːəl, with the schwa sound, *revealing* is pronounced as rɪˈviːlɪŋ, without the schwa. This change might be due to the fact that the l sound has been moved to form a third syllable with ɪŋ as lɪŋ. -`l` 在语言学里有个专门的称呼,叫做**音节辅音**,就是因为它的发声动作如果完整的话,前面就会自然附加着一个轻微的元音 `ə` 的音色。比如,*little* `/ˈlɪtl̩/` —— `l` 下面多出的那一个点 `l̩` 的意思是说,这里的 `l̩` 是个**音节辅音**,相当于 `/ᵊl/`…… 当然,很多词典干脆就直接标注成了 `/ˈlɪtᵊl/` 或者 `/ˈlɪtəl/`。CEPD 里标注的是 `/ˈlɪt̬əl/`,因为 `t` 夹在两个元音之间,变成了弹舌音 `t̬`。 +l 在语言学里有个专门的称呼,叫做**音节辅音**,就是因为它的发声动作如果完整的话,前面就会自然附加着一个轻微的元音 ə 的音色。比如,*little* ˈlɪtl̩ —— l 下面多出的那一个点 的意思是说,这里的 是个**音节辅音**,相当于 ᵊl…… 当然,很多词典干脆就直接标注成了 ˈlɪtᵊl 或者 ˈlɪtəl。CEPD 里标注的是 ˈlɪt̬əl,因为 t 夹在两个元音之间,变成了弹舌音 。 -In linguistics, the letter `l` has a particular name - it's called a *syllabic consonant*. This is because when it is fully pronounced, a subtle vowel sound `ə` naturally attaches to the front of it. For example, in the word *little* `/ˈlɪtl̩/`, the dot under the `l` (`l̩`) indicates that this `l` is a *syllabic consonant*. It's equivalent to `/ᵊl/`. And many dictionaries simply denote it as `/ˈlɪtəl/`. The pronunciation indicated in the CEPD is `/ˈlɪt̬əl/`, for the `t` is sandwiched between two vowels, which in this case becomes a flapped `t̬`. +In linguistics, the letter l has a particular name - it's called a *syllabic consonant*. This is because when it is fully pronounced, a subtle vowel sound ə naturally attaches to the front of it. For example, in the word *little* ˈlɪtl̩, the dot under the l () indicates that this l is a *syllabic consonant*. It's equivalent to ᵊl. And many dictionaries simply denote it as ˈlɪtəl. The pronunciation indicated in the CEPD is ˈlɪt̬əl, for the t is sandwiched between two vowels, which in this case becomes a flapped . -英文中另外一个**音节辅**音是 `m`。例如,*chasm* `/ˈkæzm̩/`,相当于 `/ˈkæzəm/`, *prism* `/ˈprɪzm̩/`,相当于 `/ˈprɪzəm/`。 +英文中另外一个**音节辅**音是 m。例如,*chasm* ˈkæzm̩,相当于 ˈkæzəm, *prism* ˈprɪzm̩,相当于 ˈprɪzəm。 -Another *syllabic consonant* in English is `m`. For example, *chasm* `/ˈkæzm̩/`,equivalent to `/ˈkæzəm/`, and *prism* `/ˈprɪzm̩/`,equivalent to `/ˈprɪzəm/`. +Another *syllabic consonant* in English is m. For example, *chasm* ˈkæzm̩,equivalent to ˈkæzəm, and *prism* ˈprɪzm̩,equivalent to ˈprɪzəm. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.15-wj.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.15-wj.md index daa4f2d7..4610182d 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.15-wj.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.15-wj.md @@ -1,17 +1,17 @@ -# 2.2.15. `j`, `w` +# 2.2.15. j, w -`j` 和 `w` 是半元音。 +jw 是半元音。 -The sounds represented by `j` and `w` are semivowels in English. +The sounds represented by j and w are semivowels in English. -`j` 与后面的元音相连,相当于在那个元音前面加上了一个 `ɪ`,比如 *you* `/juː/`,读音上相当于是 `/iuː/`。 +j 与后面的元音相连,相当于在那个元音前面加上了一个 ɪ,比如 *you* juː,读音上相当于是 iuː。 -When `j` is connected to the following vowel, it is as if an `ɪ` sound is added in front of that vowel. For instance, the word *you* `/juː/`, pronounced the same as `/ɪuː/`. +When j is connected to the following vowel, it is as if an ɪ sound is added in front of that vowel. For instance, the word *you* juː, pronounced the same as ɪuː. -`w` 与后面的元音相连,相当于在那个元音前面加上了一个 `ʊ`,比如 *way* `weɪ`,读音上相当于是 `ʊeɪ`。 +w 与后面的元音相连,相当于在那个元音前面加上了一个 ʊ,比如 *way* weɪ,读音上相当于是 ʊeɪ。 -Similarly, when `w` is paired with a vowel, it's as if a `ʊ` sound precedes that vowel. Take the word *way* `/weɪ/`, pronounced the same as `/ʊeɪ/`. +Similarly, when w is paired with a vowel, it's as if a ʊ sound precedes that vowel. Take the word *way* weɪ, pronounced the same as ʊeɪ. -`w` 可以和另外的辅音结合作为音节开头:`sw`、`tw`、`dw`、`kw`、`skw`、`gw`…… 这其中最容易出错也最常的是 `kw`,尤其是 `kwɒ` 和 `kwɔː`,比如,*quart* `/kwɔːrt/`,常常会被误读为 `/kɔːrt/`(听起来和 *court* `/kɔːrt/` 同音);再比如,*quality* `/ˈkwɔːlɪti/` 常常会被误读为 `/ˈkɔːlɪti/` —— 关键在于,`k` 的音之后有一个发出 `ʊ` 的嘴唇动作,否则 `kw` 就变成了 `k` —— 这个差异在母语使用者听起来异常地明显。 +w 可以和另外的辅音结合作为音节开头:swtwdwkwskwgw…… 这其中最容易出错也最常的是 kw,尤其是 kwɒkwɔː,比如,*quart* kwɔːrt,常常会被误读为 kɔːrt(听起来和 *court* kɔːrt 同音);再比如,*quality* ˈkwɔːlɪti 常常会被误读为 ˈkɔːlɪti —— 关键在于,k 的音之后有一个发出 ʊ 的嘴唇动作,否则 kw 就变成了 k —— 这个差异在母语使用者听起来异常地明显。 -The letter `w` can combine with other consonants to form the beginning of a syllable, such as `sw`, `tw`, `dw`, `kw`, `skw`, `gw`… The most common and often mispronounced combination is `kw`, specifically `kwɒ` and `kwɔː`. For example, the word *quart* is pronounced `/kwɔːrt/`, but it is often misconstrued as `/kɔːrt/`, which sounds like *court* `/kɔːrt/`, or *quality* `/ˈkwɔːlɪti/` as `/ˈkɔːlɪti/`. The key to getting this right is to make a lip movement for the `ʊ` sound after the `k` sound; otherwise, `kw` just becomes `k`. This distinction is incredibly noticeable to native speakers. +The letter w can combine with other consonants to form the beginning of a syllable, such as sw, tw, dw, kw, skw, gw… The most common and often mispronounced combination is kw, specifically kwɒ and kwɔː. For example, the word *quart* is pronounced kwɔːrt, but it is often misconstrued as kɔːrt, which sounds like *court* kɔːrt, or *quality* ˈkwɔːlɪti as ˈkɔːlɪti. The key to getting this right is to make a lip movement for the ʊ sound after the k sound; otherwise, kw just becomes k. This distinction is incredibly noticeable to native speakers. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.2-pb.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.2-pb.md index 8669753c..253a644e 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.2-pb.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.2-pb.md @@ -1,20 +1,20 @@ -# 2.2.2 `p/b` +# 2.2.2 p/b -`p/b` 的发声动作一样,都是先把嘴唇闭合,而后用气流冲开嘴唇。`p` 没有声带振动,而 `b` 有声带振动。 +p/b 的发声动作一样,都是先把嘴唇闭合,而后用气流冲开嘴唇。p 没有声带振动,而 b 有声带振动。 -The pronunciation of `p` and `b` share the same mechanism, where the lips first close, then air pressure forces them apart. The difference lies in the vibration of the vocal cords: `p` doesn't involve vocal cord vibration, while `b` does. +The pronunciation of p and b share the same mechanism, where the lips first close, then air pressure forces them apart. The difference lies in the vibration of the vocal cords: p doesn't involve vocal cord vibration, while b does. -这两个辅音都会自然带有很轻微的 `ʊ` 的音色 —— 是气流冲开嘴唇自然产生的声音。 +这两个辅音都会自然带有很轻微的 ʊ 的音色 —— 是气流冲开嘴唇自然产生的声音。 -Both consonants naturally have a slight `ʊ` sound, which is a byproduct of the air bursting past lips. +Both consonants naturally have a slight ʊ sound, which is a byproduct of the air bursting past lips. 中国学生在起初的时候常常分不清 *please* 和 *police* —— 可事实上,这两个词的区别很明显: Chinese students often struggle to distinguish between *please* and *police* at first when learning English. But they are distinctly different: -* *please* 只有一个音节:`/pliːz/`,而 *police* 有两个音节: `/pəˈliːs/`; -* *please* consists of a single syllable: `/pliːz/`, while *police* has two syllables: `/pəˈliːs/`. -* 前者末尾的辅音是 `z`,后者末尾的辅音是 `s`; -* The final consonant in *please* is a `z` sound, whereas in *police*, it's an `s` sound. -* 最关键的,前者开头最多听起来是 `pʊ`,而后者不一样,是 `p` 和另外一个元音构成的音节: `pə`…… -* Most importantly, the initial sound in *please* might be heard as `pʊ`, but in *police*, it's different. It's a syllable composed of `p` and another vowel: `pə`... +* *please* 只有一个音节:pliːz,而 *police* 有两个音节: pəˈliːs; +* *please* consists of a single syllable: pliːz, while *police* has two syllables: pəˈliːs. +* 前者末尾的辅音是 z,后者末尾的辅音是 s; +* The final consonant in *please* is a z sound, whereas in *police*, it's an s sound. +* 最关键的,前者开头最多听起来是 ,而后者不一样,是 p 和另外一个元音构成的音节: …… +* Most importantly, the initial sound in *please* might be heard as , but in *police*, it's different. It's a syllable composed of p and another vowel: ... \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.3-td.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.3-td.md index e85bb886..cef507df 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.3-td.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.3-td.md @@ -1,36 +1,36 @@ -# 2.2.3 `t/d` +# 2.2.3 t/d -虽然每种语言都有这两个辅音,但,英文的 `t/d` 的发声关键在于起始的舌尖位置 —— 顶在**龈脊**(*alveolar ridge*)上,而不是贴在牙齿上 —— 即,位置 ③(参见 [1.4](1.4-articulators))。 +虽然每种语言都有这两个辅音,但,英文的 t/d 的发声关键在于起始的舌尖位置 —— 顶在**龈脊**(*alveolar ridge*)上,而不是贴在牙齿上 —— 即,位置 ③(参见 [1.4](1.4-articulators))。 -While every language has the consonants `t` and `d`, the key to pronouncing them in English lies in the starting position of the tip of the tongue - it should touch the *alveolar ridge*, i.e. position ③ (as described in [1.4](1.4-articulators)), not the *teeth*. +While every language has the consonants t and d, the key to pronouncing them in English lies in the starting position of the tip of the tongue - it should touch the *alveolar ridge*, i.e. position ③ (as described in [1.4](1.4-articulators)), not the *teeth*. ![articulator-tongue-tip-td](/images/articulator-tongue-tip-td.svg) -在中文普通话里,`t/d` 这两个声母发声时起始的舌尖位置贴在牙齿上;你可以试着用中文普通话说一遍 “我踢死你!”(`wǒ tī sǐ nǐ`)…… +在中文普通话里,t/d 这两个声母发声时起始的舌尖位置贴在牙齿上;你可以试着用中文普通话说一遍 “我踢死你!”(wǒ tī sǐ nǐ…… -In Mandarin Chinese, the starting position of the tongue tip for the `t` and `d` sounds rests on the teeth. You can try this out by saying "wǒ tī sǐ nǐ" (我踢死你!) in Mandarin. +In Mandarin Chinese, the starting position of the tongue tip for the t and d sounds rests on the teeth. You can try this out by saying "wǒ tī sǐ nǐ" (我踢死你!) in Mandarin. 对中国人来说,起初的时候这是个相当难以纠正的习惯,因为舌尖总是不由自主地贴到牙齿上而不是龈脊上 —— 只能通过大量且高密度的练习建立新习惯。 For Chinese speakers, it's a pretty tough to correct at first because the tongue tip instinctively goes to the teeth, not the *alveolar ridge*. It can only be corrected through intense and frequent practice to build a new habit. -另外,就好像 `p/b` 在发音的时候会自然带着一个很轻的 `ʊ` 一样,`t/d` 也会自然带着一个很轻的元音,不过,不是 `ə` 而是 `ɤ` —— 之前提到过,相当于中文里 “思念” 的 “思”(`sī`)的韵母([2.1.10](2.1.10-ɤ))。 +另外,就好像 p/b 在发音的时候会自然带着一个很轻的 ʊ 一样,t/d 也会自然带着一个很轻的元音,不过,不是 ə 而是 ɤ —— 之前提到过,相当于中文里 “思念” 的 “思”()的韵母([2.1.10](2.1.10-ɤ))。 -Additionally, just as the `p` and `b` sound naturally carries a slight `ʊ` sound in its pronunciation, the `t` and `d` sound also carries a light vowel sound. But instead of 'ə', it's `ɤ` - as previously mentioned, this is equivalent to the vowel in the Chinese word for 思, which is `sī.` +Additionally, just as the p and b sound naturally carries a slight ʊ sound in its pronunciation, the t and d sound also carries a light vowel sound. But instead of 'ə', it's ɤ - as previously mentioned, this is equivalent to the vowel in the Chinese word for 思, which is sī. -在中文拼音里,`i` 在 `t/d` 之后相当于英文音标中的 `i`;在 `z/c/s` 之后的 `i` 才会读成 `ɤ`…… 所以,依据母语的习惯,中国人习惯于将 `t(ɤ)` 读作 `tə`,将 `d(ɤ)` 读作 `də`。需要为此专门建立一个新习惯。 +在中文拼音里,it/d 之后相当于英文音标中的 i;在 z/c/s 之后的 i 才会读成 ɤ…… 所以,依据母语的习惯,中国人习惯于将 t(ɤ) 读作 ,将 d(ɤ) 读作 。需要为此专门建立一个新习惯。 -In the Chinese phonetic system, `i` following `t/d` is similar to `i` in English phonetic notation. Meanwhile, `i` after `z/c/s` is pronounced as `ɤ`. So, according to the habits of their native language, Chinese speakers tend to pronounce `t(ɤ)` as `tə`, and `d(ɤ)` as `də`. This calls for establishing a new habit. +In the Chinese phonetic system, i following t/d is similar to i in English phonetic notation. Meanwhile, i after z/c/s is pronounced as ɤ. So, according to the habits of their native language, Chinese speakers tend to pronounce t(ɤ) as , and d(ɤ) as . This calls for establishing a new habit. -`t` 这个音素,也许是美式英语的辅音里最复杂的一个 —— 当然也是最常用的一个。美式英语中,`t` 的变体(allophone)至少有四个: +t 这个音素,也许是美式英语的辅音里最复杂的一个 —— 当然也是最常用的一个。美式英语中,t 的变体(allophone)至少有四个: -The `t` sound may be the most complex in American English consonant pronunciations — and certainly one of the most frequently used. In American English, at least four variations, or *allophones*, of `t` exist: +The t sound may be the most complex in American English consonant pronunciations — and certainly one of the most frequently used. In American English, at least four variations, or *allophones*, of t exist: -> * 正常音 `t` - 只有 `t` 处于重音音节开头的时候才被正常读出,比如,*take* `/teɪk/`; -> * Standard `t` - This is the typical pronunciation, only used when `t` begins a stressed syllable, as in *take* `/teɪk/`. -> * 弹舌音 `t̬` - 夹在两个元音中间的 `t` 会变成接近 `d` 的弹舌音 `t̬`,比如,*water* `/ˈwɑːt̬ɚ/`; -> * Flaping `t̬`: When `t` is situated between two vowels, it tends to be flaping `t̬`, sounding like `d`, as in water `/ˈwɑːt̬ɚ/`. -> * 喉塞音 `ʔ` - `m/n/l` 之前的 `t` 有可能变成喉塞音 `ʔ`,比如,*utmost* `/ˈəʔˌmoʊst/`, *fitness* `/ˈfɪʔnəs/`, *witness* `/ˈwɪʔnəs/`, 或 *fruitless* `/ˈfruːtləs/`。如果你不知道喉塞音是什么样的,听听 *Uh-Oh!* —— `/ʌʔoʊ/`…… -> * Glottal Stop `ʔ` - The `t` before `m/n/l` might transform into a glottal stop, as in *utmost* `/ˈəʔˌmoʊst/`, *fitness* `/ˈfɪʔnəs/`, *witness* `/ˈwɪʔnəs/`, or *fruitless* `/ˈfruːtləs/`. If you don't understand what is a *glottal stop*, listen to the phrase, *Uh-Oh!* —— `/ʌʔoʊ/`... -> * 省略音 `ᵗ` - `n` 之后的 `t` 可能会被省略掉,比如,*winter* `/ˈwɪnᵗər/` —— 当然,若是读成 `/ˈwɪntər/`也没错…… -> * Optional `ᵗ` - The `t` following `n` might be omitted, as in *winter* `/ˈwɪnᵗər/` - of course, `/ˈwɪntər/`is also correct. +> * 正常音 t - 只有 t 处于重音音节开头的时候才被正常读出,比如,*take* teɪk; +> * Standard t - This is the typical pronunciation, only used when t begins a stressed syllable, as in *take* teɪk. +> * 弹舌音 - 夹在两个元音中间的 t 会变成接近 d 的弹舌音 ,比如,*water* ˈwɑːt̬ɚ; +> * Flaping : When t is situated between two vowels, it tends to be flaping , sounding like d, as in water ˈwɑːt̬ɚ. +> * 喉塞音 ʔ - m/n/l 之前的 t 有可能变成喉塞音 ʔ,比如,*utmost* ˈəʔˌmoʊst, *fitness* ˈfɪʔnəs, *witness* ˈwɪʔnəs, 或 *fruitless* ˈfruːtləs。如果你不知道喉塞音是什么样的,听听 *Uh-Oh!* —— ʌʔoʊ…… +> * Glottal Stop ʔ - The t before m/n/l might transform into a glottal stop, as in *utmost* ˈəʔˌmoʊst, *fitness* ˈfɪʔnəs, *witness* ˈwɪʔnəs, or *fruitless* ˈfruːtləs. If you don't understand what is a *glottal stop*, listen to the phrase, *Uh-Oh!* —— ʌʔoʊ... +> * 省略音 - n 之后的 t 可能会被省略掉,比如,*winter* ˈwɪnᵗər —— 当然,若是读成 ˈwɪntər也没错…… +> * Optional - The t following n might be omitted, as in *winter* ˈwɪnᵗər - of course, ˈwɪntəris also correct. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.4-kg.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.4-kg.md index 3b558fc3..9bf35592 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.4-kg.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.4-kg.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# 2.2.4 `k/g` +# 2.2.4 k/g 幸亏各种语言里都有这两个音,否则的话,它们学起来原本可能挺困难…… @@ -10,6 +10,6 @@ Firstly, to pronounce these two sounds, the back part of the tongue must be rais ![articulator-tongue-tip-kg](/images/articulator-tongue-tip-kg.svg) -就好像 `t/d` 在发音的时候一样,`k/g` 也会自然带着一个很轻的元音,再一次,不是 `ə` 而是 `ɤ`,但只有气流通过,没有声带振动。请仔细体会一下 *class* 的发音:`/klæs/` —— 其中 `ɤ` 的音色,虽然轻微但也明显。 +就好像 t/d 在发音的时候一样,k/g 也会自然带着一个很轻的元音,再一次,不是 ə 而是 ɤ,但只有气流通过,没有声带振动。请仔细体会一下 *class* 的发音:klæs —— 其中 ɤ 的音色,虽然轻微但也明显。 -Moreover, much like the `t/d` sounds, `k/g` also naturally carries a slight vowel sound. Once again, it's not `ə` but `ɤ`, where the air is flowing through without any vocal cord vibration. Pay close attention to the pronunciation of class: `/klæs/`. The sound ɤ is subtle yet noticeable. +Moreover, much like the t/d sounds, k/g also naturally carries a slight vowel sound. Once again, it's not ə but ɤ, where the air is flowing through without any vocal cord vibration. Pay close attention to the pronunciation of class: klæs. The sound ɤ is subtle yet noticeable. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.5-fv.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.5-fv.md index d4f3d858..c4564982 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.5-fv.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.5-fv.md @@ -1,19 +1,19 @@ -# 2.2.5 `f/v` +# 2.2.5 f/v -与 `k/g` 不一样,`f/v` 的发声重点是可以看到的:下嘴唇略微收回,上牙贴在下嘴唇上,而后开始发音。 +与 k/g 不一样,f/v 的发声重点是可以看到的:下嘴唇略微收回,上牙贴在下嘴唇上,而后开始发音。 -Unlike `k/g`, the articulation of `f/v` is actually visible: the *lower lip* retracts slightly, and the *upper teeth* rest on the lower lip before beginning to sound. +Unlike k/g, the articulation of f/v is actually visible: the *lower lip* retracts slightly, and the *upper teeth* rest on the lower lip before beginning to sound. ![articulator-tongue-tip-fv](/images/articulator-tongue-tip-fv.svg) -韩语中没有这两个音,所以,他们会不由自主地用 `p` 替代 `f`,用 `b` 替代 `v`;所以,我们经常会听到韩国人把 *photo* 说成 `/ˈpoʊˌtoʊ/`,把 *video* 说成 `/ˈbɪdioʊ/`…… +韩语中没有这两个音,所以,他们会不由自主地用 p 替代 f,用 b 替代 v;所以,我们经常会听到韩国人把 *photo* 说成 ˈpoʊˌtoʊ,把 *video* 说成 ˈbɪdioʊ…… -The Korean language lacks these two sounds, so Koreans will instinctively replace `f` with `p` and `v` with `b`. As a result, you often hear Koreans pronouncing *video* as `/ˈpoʊˌtoʊ/` and *video* as `/ˈbɪdioʊ/`... +The Korean language lacks these two sounds, so Koreans will instinctively replace f with p and v with b. As a result, you often hear Koreans pronouncing *video* as ˈpoʊˌtoʊ and *video* as ˈbɪdioʊ... -中国南方有些方言里也没有 `f`,所以,他们可能会用 `hw` 替代 `f`,比如,把 *fight* 读成 `/hwaɪt/`;中文的普通话里没有 `v`,所以,中国人经常把用 `w` 替换 `v`,比如,把 *very* 读成 `/ˈwɛri/`…… +中国南方有些方言里也没有 f,所以,他们可能会用 hw 替代 f,比如,把 *fight* 读成 hwaɪt;中文的普通话里没有 v,所以,中国人经常把用 w 替换 v,比如,把 *very* 读成 ˈwɛri…… -Some dialects in southern China also lack the `f` sound, so speakers might substitute `f` with `hw`. For instance, they might pronounce `fight` as `/hwaɪt/`. Mandarin Chinese doesn't have a `v` sound, so Chinese speakers often replace `v` with `w`, like pronouncing `very` as `/ˈwɛri/`... +Some dialects in southern China also lack the f sound, so speakers might substitute f with hw. For instance, they might pronounce fight as hwaɪt. Mandarin Chinese doesn't have a v sound, so Chinese speakers often replace v with w, like pronouncing very as ˈwɛri... -另外需要注意的是,与 `p/b`、`t/d`、`k/g` 不一样,`f/v` 在发声的时候**不带**任何轻微的元音音色。 +另外需要注意的是,与 p/bt/dk/g 不一样,f/v 在发声的时候**不带**任何轻微的元音音色。 -Another thing to note is that, unlike `p/b`, `t/d`, and `k/g`, `f/v` are pronounced *without* any slight vowel qualities. +Another thing to note is that, unlike p/b, t/d, and k/g, f/v are pronounced *without* any slight vowel qualities. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.6-sz.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.6-sz.md index bc9c2ee2..780863bc 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.6-sz.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.6-sz.md @@ -1,20 +1,20 @@ -# 2.2.6. `s/z` +# 2.2.6. s/z -`s/z` 对所有人来说都没有什么具体的难度。`s/z` 发声时起始的舌尖位置贴近但没有接触到牙齿和牙龈的接缝处 —— 即,位置 ②(参见 [1.4](1.4-articulators))。 +s/z 对所有人来说都没有什么具体的难度。s/z 发声时起始的舌尖位置贴近但没有接触到牙齿和牙龈的接缝处 —— 即,位置 ②(参见 [1.4](1.4-articulators))。 -The `s/z` sounds don't really pose a challenge for most people. When producing these sounds, the tip of the tongue is close to, but not touching, the *seam* between teeth and gums, i.e. position ② (as described in [1.4](1.4-articulators)). +The s/z sounds don't really pose a challenge for most people. When producing these sounds, the tip of the tongue is close to, but not touching, the *seam* between teeth and gums, i.e. position ② (as described in [1.4](1.4-articulators)). ![articulator-tongue-tip-sz](/images/articulator-tongue-tip-sz.svg) -需要注意的是,`s` 之后的 `p/t/tr/k` 会被浊化,相应读成 `b/d/dr/g`(但是,音标标注却保持原样): +需要注意的是,s 之后的 p/t/tr/k 会被浊化,相应读成 b/d/dr/g(但是,音标标注却保持原样): -It's important to note that following an `s`, `p/t/tr/k` are voiced, meaning they are pronounced like `b/d/dr/g` respectively, while the phonetic annotations remain unchanged. +It's important to note that following an s, p/t/tr/k are voiced, meaning they are pronounced like b/d/dr/g respectively, while the phonetic annotations remain unchanged. -> * *speak* `/spiːk/` → `/sbiːk/` -> * *student* `/ˈstudənt/` → `/ˈsdudənt/` -> * *school* `/skuːl/` → `/sguːl/` -> * *frustrate* `/ˈfrʌˌstreɪt/` → `/ˈfrʌˌsdreɪt/` +> * *speak* spiːksbiːk +> * *student* ˈstudəntˈsdudənt +> * *school* skuːlsguːl +> * *frustrate* ˈfrʌˌstreɪtˈfrʌˌsdreɪt -另外,英文的辅音并没有长短区分 —— 有些语言的辅音是有长短区分的,虽然亚洲语言基本都没有这种差别。然而,英文的 `f/v`、`s/z`、`ʃ` 是可以拉长的,尤其是 `s/z`。 +另外,英文的辅音并没有长短区分 —— 有些语言的辅音是有长短区分的,虽然亚洲语言基本都没有这种差别。然而,英文的 f/vs/zʃ 是可以拉长的,尤其是 s/z。 -In addition, in English, there's no differentiation between long and short consonant sounds. This is a feature found in some languages but is generally not present in Asian languages. However, in English, the sounds of `f/v`, `s/z`, and `ʃ` can be lengthened, especially `s/z`. +In addition, in English, there's no differentiation between long and short consonant sounds. This is a feature found in some languages but is generally not present in Asian languages. However, in English, the sounds of f/v, s/z, and ʃ can be lengthened, especially s/z. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.7-θð.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.7-θð.md index ddcfc483..dbc7758d 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.7-θð.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.7-θð.md @@ -1,8 +1,8 @@ -# 2.2.7 `θ/ð` +# 2.2.7 θ/ð -对很多人来说,`θ/ð` 相对较难 —— 主要是因为很多语言中没有这两个音,比如,中日韩都一样,都没有这两个音。 +对很多人来说,θ/ð 相对较难 —— 主要是因为很多语言中没有这两个音,比如,中日韩都一样,都没有这两个音。 -For many people, producing the sounds `θ/ð` can be a challenge. This is primarily because these sounds aren't present in many languages. For instance, Chinese, Japanese, and Korean are all languages that don't have these sounds. +For many people, producing the sounds θ/ð can be a challenge. This is primarily because these sounds aren't present in many languages. For instance, Chinese, Japanese, and Korean are all languages that don't have these sounds. ![articulator-tongue-tip-th](/images/articulator-tongue-tip-th.svg) @@ -10,16 +10,16 @@ For many people, producing the sounds `θ/ð` can be a challenge. This is primar English teachers often emphasize that to produce these sounds, you should lightly bite the tip of your tongue with your teeth before vocalizing it - meaning, the tip of your tongue should slightly stick out past your teeth. Utilizing this technique undoubtedly makes your pronunciation clearer, especially when articulating individual syllables or words. -但是,在连贯的自然语音之中,会有大量处于**非重音**位置的 `θ/ð` 发声时起始的舌尖位置并没有伸到牙齿之外,只是**贴在牙齿**上而已 —— 即,位置 ①(参见 [1.4](1.4-articulators))。反过来,即便是处于**重音**位置的 `θ/ð`, 也一样可以把发声动作**简化**一下,只要舌尖贴到牙齿上,而后开始发音即可。 +但是,在连贯的自然语音之中,会有大量处于**非重音**位置的 θ/ð 发声时起始的舌尖位置并没有伸到牙齿之外,只是**贴在牙齿**上而已 —— 即,位置 ①(参见 [1.4](1.4-articulators))。反过来,即便是处于**重音**位置的 θ/ð, 也一样可以把发声动作**简化**一下,只要舌尖贴到牙齿上,而后开始发音即可。 -However, within the flow of natural speech, many instances of the `θ/ð` that are in non-stressed positions start with the tongue tip not extending beyond the teeth, but only resting against them— that is, position ① (as described in [1.4](1.4-articulators)). Even when `θ/ð` phonemes are in stressed positions, the articulation can be simplified. All you need to do is place the tip of the tongue against the teeth, and then begin to vocalize. +However, within the flow of natural speech, many instances of the θ/ð that are in non-stressed positions start with the tongue tip not extending beyond the teeth, but only resting against them— that is, position ① (as described in [1.4](1.4-articulators)). Even when θ/ð phonemes are in stressed positions, the articulation can be simplified. All you need to do is place the tip of the tongue against the teeth, and then begin to vocalize. -最初练习的时候,可以借助 `s/z` 作为辅助: +最初练习的时候,可以借助 s/z 作为辅助: -> * 先发 `s` 的音,而后,把舌尖往前推一点点就接触到了牙齿,然后以与 `s` 同样的方式发音,就能听到 `θ`;然后分别说两个词 *sink* `/sɪŋk/` 和 *think* `/θɪŋk/`…… -> * 先发 `z` 的音,而后,把舌尖往前推一点点就接触到了牙齿,然后以与 `z` 同样的方式发音,就能听到 `ð`;然后分别说两个词 *zed* `/zed/` 和 *that* `/ðæt/`…… +> * 先发 s 的音,而后,把舌尖往前推一点点就接触到了牙齿,然后以与 s 同样的方式发音,就能听到 θ;然后分别说两个词 *sink* sɪŋk 和 *think* θɪŋk…… +> * 先发 z 的音,而后,把舌尖往前推一点点就接触到了牙齿,然后以与 z 同样的方式发音,就能听到 ð;然后分别说两个词 *zed* zed 和 *that* ðæt…… -When you first start practicing, you can use the sounds of `s/z` as guides to help: +When you first start practicing, you can use the sounds of s/z as guides to help: ->* Begin by making the `s` sound. Then, gently push the tip of your tongue forward until it touches your teeth. After this, produce the sound in the same way as `s`, and you should hear the `θ`. Practice this with words like *sink* `/sɪŋk/` and *think* `/θɪŋk/`... ->* Start with the `z` sound. Again, push the tip of your tongue forward until it contacts your teeth. Create the sound as you would with `z`, and you should notice the `ð`. Try this with words such as *zed* `/zed/` and *that* `/ðæt/`... +>* Begin by making the s sound. Then, gently push the tip of your tongue forward until it touches your teeth. After this, produce the sound in the same way as s, and you should hear the θ. Practice this with words like *sink* sɪŋk and *think* θɪŋk... +>* Start with the z sound. Again, push the tip of your tongue forward until it contacts your teeth. Create the sound as you would with z, and you should notice the ð. Try this with words such as *zed* zed and *that* ðæt... \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.8-ʃʒ.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.8-ʃʒ.md index 6fd613e9..6c00e39e 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.8-ʃʒ.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.8-ʃʒ.md @@ -1,8 +1,8 @@ -# 2.2.8. `ʃ/ʒ` +# 2.2.8. ʃ/ʒ -`ʃ` 对很多人来说也许难度并不大,然而,`ʒ` 却可能非常难。再一次,关键在于发声时舌尖的起始位置 —— 即,位置 ③(参见 [1.4](1.4-articulators)) +ʃ 对很多人来说也许难度并不大,然而,ʒ 却可能非常难。再一次,关键在于发声时舌尖的起始位置 —— 即,位置 ③(参见 [1.4](1.4-articulators)) -The pronunciation of `ʃ` may not pose much of a challenge for many people, yet `ʒ` can be extremely tough. Once again, the key lies in the initial position of the tongue tip when making the sound, i.e. position ③ (as described in [1.4](1.4-articulators)). +The pronunciation of ʃ may not pose much of a challenge for many people, yet ʒ can be extremely tough. Once again, the key lies in the initial position of the tongue tip when making the sound, i.e. position ③ (as described in [1.4](1.4-articulators)). ![articulator-tongue-tip-sh](/images/articulator-tongue-tip-sh.svg) @@ -10,27 +10,27 @@ The pronunciation of `ʃ` may not pose much of a challenge for many people, yet Let's compare following consonants: -> * `t/d` 的舌尖起始位置时贴在龈脊的前部 ③; -> * For `t/d`, the tongue tip begins at the front part of *alveolar ridge* ③; -> * `s/z` 要相对于 `t/d` 往前一些,贴近但没有接触到牙齿和牙龈的接缝处 ②; -> * For `s/z`, it's closer to the front compared to `t/d`, near but not touching the *seam* between the teeth and gums ②; -> * `θ/ð` 要相对于 `s/z`再往前一些,贴在牙齿上,或者伸出牙齿一点点 ①; -> * For `θ/ð`, it's even more forward than `s/z`, resting on the *teeth*, or protruding a bit ①; -> * `ʃ/ʒ` 和 `t/d` 一样,贴近但没有接触到龈脊的那个部位 ③; -> * For `ʃ/ʒ`, it's almost same as `t/d`, near but not touching the part of the *alveolar ridge* ③; -> * `r` 相对于 `ʃ/ʒ` 还要再往后一点,贴在龈脊的那个部位 ④…… -> * For `r`, it's further back than `ʃ/ʒ`, touching the part of the *alveolar ridge* ④... +> * t/d 的舌尖起始位置时贴在龈脊的前部 ③; +> * For t/d, the tongue tip begins at the front part of *alveolar ridge* ③; +> * s/z 要相对于 t/d 往前一些,贴近但没有接触到牙齿和牙龈的接缝处 ②; +> * For s/z, it's closer to the front compared to t/d, near but not touching the *seam* between the teeth and gums ②; +> * θ/ð 要相对于 s/z再往前一些,贴在牙齿上,或者伸出牙齿一点点 ①; +> * For θ/ð, it's even more forward than s/z, resting on the *teeth*, or protruding a bit ①; +> * ʃ/ʒt/d 一样,贴近但没有接触到龈脊的那个部位 ③; +> * For ʃ/ʒ, it's almost same as t/d, near but not touching the part of the *alveolar ridge* ③; +> * r 相对于 ʃ/ʒ 还要再往后一点,贴在龈脊的那个部位 ④…… +> * For r, it's further back than ʃ/ʒ, touching the part of the *alveolar ridge* ④... ![articulator-tongue-tip-positions](/images/articulator-tongue-tip-positions.svg) -除了英语之外,大多语言里没有 `ʒ` 这个辅音。即便是在英语里,含有这个辅音的词汇也很少,常见的不过几十个而已。 +除了英语之外,大多语言里没有 ʒ 这个辅音。即便是在英语里,含有这个辅音的词汇也很少,常见的不过几十个而已。 -Apart from English, most languages do not have the `ʒ` consonant. Even in English, there are only a handful of words that contain this sound. +Apart from English, most languages do not have the ʒ consonant. Even in English, there are only a handful of words that contain this sound. -中国学生会不由自主地用 `dʒ` 替代 `ʒ` —— 因为 `dʒ` 是一个他们熟悉的辅音,相当于中文拼音中的 `zh`。`ʒ` 和 `dʒ` 的区别在于,`ʒ` 发声时舌尖贴近但没有接触到龈脊;而 `dʒ` 发声时起始的舌尖贴在龈脊(与 `ʒ` 同一个位置 ③)。 +中国学生会不由自主地用 替代 ʒ —— 因为 是一个他们熟悉的辅音,相当于中文拼音中的 zhʒ 的区别在于,ʒ 发声时舌尖贴近但没有接触到龈脊;而 发声时起始的舌尖贴在龈脊(与 ʒ 同一个位置 ③)。 -Chinese students tend to instinctively substitute `ʒ` with `dʒ` - a consonant they're familiar with, equivalent to the `zh` in Chinese Pinyin. The difference between `ʒ` and `dʒ` is that, when pronouncing `ʒ`, the tip of the tongue is close to but not touching the the *alveolar ridge* while for `dʒ`, the tongue tip starts at the the *alveolar ridge* (same position as `ʒ` ③). +Chinese students tend to instinctively substitute ʒ with - a consonant they're familiar with, equivalent to the zh in Chinese Pinyin. The difference between ʒ and is that, when pronouncing ʒ, the tip of the tongue is close to but not touching the the *alveolar ridge* while for , the tongue tip starts at the the *alveolar ridge* (same position as ʒ ③). -少数人知道 `dʒ` 替代 `ʒ` 不是一回事,但,由于舌尖起始位置并不准确,所以他们说出来的 `ʒ` 听起来更接近 `r` —— 舌尖缩得过头了 —— `r` ④ 发声时起始的舌尖位置相对于 `ʒ` ③ 要更靠后一点。 +少数人知道 替代 ʒ 不是一回事,但,由于舌尖起始位置并不准确,所以他们说出来的 ʒ 听起来更接近 r —— 舌尖缩得过头了 —— r ④ 发声时起始的舌尖位置相对于 ʒ ③ 要更靠后一点。 -A few understand that substituting `dʒ` for `ʒ` isn't accurate. However, because their tongue tip positioning isn't precise, their `ʒ` sound often ends up sounding more like `r` - they retract their tongue tip too far - `r` ④ is pronounced with the tongue tip further back compared to `ʒ` ③ . +A few understand that substituting for ʒ isn't accurate. However, because their tongue tip positioning isn't precise, their ʒ sound often ends up sounding more like r - they retract their tongue tip too far - r ④ is pronounced with the tongue tip further back compared to ʒ ③ . \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.9-h.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.9-h.md index 25df2c1f..0ede6061 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.9-h.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.9-h.md @@ -1,5 +1,5 @@ -# 2.2.9. `h` +# 2.2.9. h -不管人们用什么样的语言,笑声总是一致的…… 因为地球人在发笑的时候都使用大致一样的声音,都包含 `h` 这个音 —— 于是,没有人会觉得 `h` 的发音有什么困难。 +不管人们用什么样的语言,笑声总是一致的…… 因为地球人在发笑的时候都使用大致一样的声音,都包含 h 这个音 —— 于是,没有人会觉得 h 的发音有什么困难。 -No matter what language people speak, laughter sounds the same... That's because people all over the world use roughly the same sound when they laugh, one that includes the `h` sound. As a result, no one finds it difficult to pronounce `h`. +No matter what language people speak, laughter sounds the same... That's because people all over the world use roughly the same sound when they laugh, one that includes the h sound. As a result, no one finds it difficult to pronounce h. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.3-syllables.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.3-syllables.md index ce6eed5b..a19e7db1 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.3-syllables.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.3-syllables.md @@ -13,4 +13,4 @@ Here are some universal features of all languages around the world: 元音之于音节,正如细胞核之于细胞。 -A *vowel* is to a syllyble, just as a *nucleus* to a cell. +A *vowel* is to a syllyble, just as a *nucleus* to a cell. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.3.1-structure.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.3.1-structure.md index 5f73b552..944a1d5c 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.3.1-structure.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.3.1-structure.md @@ -4,27 +4,27 @@ > *[Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis](https://en.wikipedia.org/wiki/Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis)* > -> `/ˌnumənəʊˌəltrəˌmaɪkrəˌskɑpɪkˌsɪləkəʊvɑlˌkeɪnəʊˌkəʊniˈəʊsəs/` +> ˌnumənəʊˌəltrəˌmaɪkrəˌskɑpɪkˌsɪləkəʊvɑlˌkeɪnəʊˌkəʊniˈəʊsəs 一个音节中,有且只有一个元音(被称为 *nucleus*),也是该音节的韵(*rhyme*)。音节以元音为核心,前后可有多达三个辅音构成的组合。 In a syllable, there is *only* one vowel, known as the *nucleus*, which forms the *rhyme* of the syllable. This vowel is at the core of the syllable, and it can be surrounded by up to three consonants. -英文的音节构成大抵上有以下几种形式(其中,`c` 代表辅音,`v` 代表元音): +英文的音节构成大抵上有以下几种形式(其中,c 代表辅音,v 代表元音): -> * `v` - *awe* `/ɑː/` -> * `vc` - *add* `/æd/` -> * `vcc` - *east* `/iːst/` -> * `vccc` - *axed* `/ækst/` -> * `cv` - *the* `/ðə/` -> * `cvc` - *dog* `/dɑːɡ/` -> * `cvcc` - *task* `/tæsk/` -> * `cvccc` - *text* `/tekst/` -> * `ccv` - *flee* `/fliː/` -> * `ccvc` - *speed* `/spiːd/` -> * `ccvcc` - *thrust* `/θrʌst/` -> * `ccvccc` - *flexed* `/flekst/` -> * `cccv` - *spray* `/spreɪ/` -> * `cccvc` - *spring* `/sprɪŋ/` -> * `cccvcc` - *splashed* `/splæʃt/` -> * `cccvccc` - *scrounged* `/skraʊndʒd/` +> * v - *awe* ɑː +> * vc - *add* æd +> * vcc - *east* iːst +> * vccc - *axed* ækst +> * cv - *the* ðə +> * cvc - *dog* dɑːɡ +> * cvcc - *task* tæsk +> * cvccc - *text* tekst +> * ccv - *flee* fliː +> * ccvc - *speed* spiːd +> * ccvcc - *thrust* θrʌst +> * ccvccc - *flexed* flekst +> * cccv - *spray* spreɪ +> * cccvc - *spring* sprɪŋ +> * cccvcc - *splashed* splæʃt +> * cccvccc - *scrounged* skraʊndʒd \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.3.2-stress.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.3.2-stress.md index e9b0dc45..fa97971a 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.3.2-stress.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.3.2-stress.md @@ -1,25 +1,25 @@ # 2.3.2. 重音(Stress) -当一个词汇由一个以上的音节构成之时,其中的某个音节可能带有重音(*stress*),在音标中使用 `ˈ` 作为标记。 +当一个词汇由一个以上的音节构成之时,其中的某个音节可能带有重音(*stress*),在音标中使用 ˈ 作为标记。 -When a word contains more than one syllable, one of those syllables may carry the *stress*, marked by `ˈ` in phonetic notation. +When a word contains more than one syllable, one of those syllables may carry the *stress*, marked by ˈ in phonetic notation. -一个多音节词汇中,最多只有一个重音音节,但,可能还有另外一些音节是**次重音**(*secondary stress*),在音标中使用 `ˌ` 作为标记。比如,*serendipity* `/ˌserənˈdɪpət̬i/`,有一个**重音**和一个**次重音**。而 *[Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis](https://en.wikipedia.org/wiki/Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis)* 总计有 19 个音节,其中 7 个是次重音,唯一的重音是 `oʊ`…… +一个多音节词汇中,最多只有一个重音音节,但,可能还有另外一些音节是**次重音**(*secondary stress*),在音标中使用 ˌ 作为标记。比如,*serendipity* ˌserənˈdɪpət̬i,有一个**重音**和一个**次重音**。而 *[Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis](https://en.wikipedia.org/wiki/Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis)* 总计有 19 个音节,其中 7 个是次重音,唯一的重音是 …… -In a multisyllabic word, there is *only one* syllable with *primary stress*. However, there may be other syllables with *secondary stress*, marked by `ˌ` in phonetic notation. For instance, *serendipity* `/ˌserənˈdɪpət̬i/` has one primary stress and one secondary stress. On the other hand, the word *[Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis](https://en.wikipedia.org/wiki/Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis)* consists of *19* syllables in total, with *7* carrying secondary stress and the *sole* primary stress falling on `oʊ`. +In a multisyllabic word, there is *only one* syllable with *primary stress*. However, there may be other syllables with *secondary stress*, marked by ˌ in phonetic notation. For instance, *serendipity* ˌserənˈdɪpət̬i has one primary stress and one secondary stress. On the other hand, the word *[Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis](https://en.wikipedia.org/wiki/Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis)* consists of *19* syllables in total, with *7* carrying secondary stress and the *sole* primary stress falling on . 在学习英文的时候,亚洲人特别需要注意的是,要从心理上纠正一个对应关系,“英文音节 - 字”,而不是 “英文单词 - 字” —— 亚洲文字,无论是中文、日文还是韩文,所有的字都是单音节构成。 What Asian learners of English must be especially mindful of is to mentally correct the correlation from "*English syllable - Asian Character*" instead of "English word - Asian Character". This is because all characters in Asian languages, whether Chinese, Japanese, or Korean, are composed of single syllables. -*individual* `/ˌɪndəˈvɪdʒuəl/` 这一个单词,总计 *5* 个音节,即,相当于 *5* 个汉字的长度…… 对比以下句子的音节数量: +*individual* ˌɪndəˈvɪdʒuəl 这一个单词,总计 *5* 个音节,即,相当于 *5* 个汉字的长度…… 对比以下句子的音节数量: -The word *individual* `/ˌɪndəˈvɪdʒuəl/` has a total of *5* syllables, which is equivalent to the length of *5* Chinese characters. Consider the comparison between the number of syllables in the following sentences +The word *individual* ˌɪndəˈvɪdʒuəl has a total of *5* syllables, which is equivalent to the length of *5* Chinese characters. Consider the comparison between the number of syllables in the following sentences -> * 人们看法各不相同。`[Rénmen kànfǎ gè bù xiāngtóng]` —— 总计 *8* 个字,*8* 个音节。 -> * 人们看法各不相同。`[Rénmen kànfǎ gè bù xiāngtóng]` - *8 characters in Chinese, 8 syllables*. -> * People's opinions vary from individual to individual. `/ˈpiːpəlz əˈpɪnjənz ˈveri frɑːm ˌɪndəˈvɪdʒuəl tuː ˌɪndəˈvɪdʒuəl/` —— 总计 *7* 个单词yar,*19* 个音节。 -> * People's opinions vary from individual to individual. `/ˈpiːpəlz əˈpɪnjənz ˈveri frɑːm ˌɪndəˈvɪdʒuəl tuː ˌɪndəˈvɪdʒuəl/` - *7* words in English, *19* syllables. +> * 人们看法各不相同。[Rénmen kànfǎ gè bù xiāngtóng] —— 总计 *8* 个字,*8* 个音节。 +> * 人们看法各不相同。[Rénmen kànfǎ gè bù xiāngtóng] - *8 characters in Chinese, 8 syllables*. +> * People's opinions vary from individual to individual. ˈpiːpəlz əˈpɪnjənz ˈveri frɑːm ˌɪndəˈvɪdʒuəl tuː ˌɪndəˈvɪdʒuəl —— 总计 *7* 个单词yar,*19* 个音节。 +> * People's opinions vary from individual to individual. ˈpiːpəlz əˈpɪnjənz ˈveri frɑːm ˌɪndəˈvɪdʒuəl tuː ˌɪndəˈvɪdʒuəl - *7* words in English, *19* syllables. 这个对应关系的纠正很重要,因为这个对应关系在最底层影响连贯声音的理解方式。 @@ -41,23 +41,23 @@ However, the word *individual*, which is composed of 5 syllables, would likely b ![5-syllables](/images/5-syllables.svg) -英语里除了**重音**、**次重音**、**非重音**之外,还有**弱音**,比如被弱化成 `ə` 的 *schwa*。 +英语里除了**重音**、**次重音**、**非重音**之外,还有**弱音**,比如被弱化成 ə 的 *schwa*。 -In English, in addition to primary stress, secondary stress, and unstressed syllables, we also have weakly pronounced syllables, like the schwa (`ə`) sound that occurs when syllables are reduced. +In English, in addition to primary stress, secondary stress, and unstressed syllables, we also have weakly pronounced syllables, like the schwa (ə) sound that occurs when syllables are reduced. -细细体会 *individual* `/ˌɪndəˈvɪdʒuəl/` 这个词,如果每个音节都清晰地用同样的强度读出来的话,应该是 `/ɪn-dɪ-vɪ-dʒju-əl/`…… 这里面,第 2 个音节 `/dɪ/`里的元音 `ɪ` 被弱化为 `ə`;另外,第 4 个音节 `/dʒu/` 里的元音 `ju` 也被弱化成了 `ə`,但保留了 `u` 的音色;而处于音节末尾的 `l`,之前自带着轻微的 `ə`,于是连成了很轻的 `wᵊl`…… +细细体会 *individual* ˌɪndəˈvɪdʒuəl 这个词,如果每个音节都清晰地用同样的强度读出来的话,应该是 ɪn-dɪ-vɪ-dʒju-əl…… 这里面,第 2 个音节 里的元音 ɪ 被弱化为 ə;另外,第 4 个音节 dʒu 里的元音 ju 也被弱化成了 ə,但保留了 u 的音色;而处于音节末尾的 l,之前自带着轻微的 ə,于是连成了很轻的 wᵊl…… -Let's dig deep into the word *individual*, for example, it's pronounced as `/ˌɪndəˈvɪdʒuəl/`. If each syllable was placed equal stress, it would sound something like /ɪn-dɪ-vɪ-dʒju-əl/... Within this pronunciation, the vowel `ɪ` in the second syllable `/dɪ/` is reduced to the schwa sound, `ə`; likewise, the vowel `ju` in the fourth syllable `/dʒu/` is also reduced to `ə`, but retains the coloration of `u`. The `l` at the end of the syllable, which originally carries a slight `ə` sound, thus becomes a very light `wᵊl`... +Let's dig deep into the word *individual*, for example, it's pronounced as ˌɪndəˈvɪdʒuəl. If each syllable was placed equal stress, it would sound something like /ɪn-dɪ-vɪ-dʒju-əl/... Within this pronunciation, the vowel ɪ in the second syllable is reduced to the schwa sound, ə; likewise, the vowel ju in the fourth syllable dʒu is also reduced to ə, but retains the coloration of u. The l at the end of the syllable, which originally carries a slight ə sound, thus becomes a very light wᵊl... ![5-syllables-individual](/images/5-syllables-individual.svg) -英文的元音有长短之分。需要注意的是:当一个**短元音**构成的**音节**是**重音**的时候,该音节会自然而然读得更长一些,比如 *city* 或者 *silly* 之中的第一个重音音节 `/ˈsɪ/` —— 可能是因为 `s` 音拉得更长;再比如,*Thanks, I owe you a big one.* 这句话里的 *big* —— 可能是因为 `bɪg` 这个词(**音节**)的**音调**(pitch, [2.5.1](2.5.1-pitch))拉高,或者干脆是 `ɪ` 这个**短元音**拉长…… +英文的元音有长短之分。需要注意的是:当一个**短元音**构成的**音节**是**重音**的时候,该音节会自然而然读得更长一些,比如 *city* 或者 *silly* 之中的第一个重音音节 ˈsɪ —— 可能是因为 s 音拉得更长;再比如,*Thanks, I owe you a big one.* 这句话里的 *big* —— 可能是因为 bɪg 这个词(**音节**)的**音调**(pitch, [2.5.1](2.5.1-pitch))拉高,或者干脆是 ɪ 这个**短元音**拉长…… -In English, vowel sounds can vary in length. It's interesting to note that when a syllable with a short vowel sound is *stressed*, it's naturally pronounced a bit longer. For example, the first stressed syllable in words like *city* or *silly*, `/ˈsɪ/` may be extended due to the drawn-out `s` sound. Similarly, the word *big* in the sentence "*Thanks, I owe you a big one*," may be elongated because the pitch of the syllable `bɪg` is raised or simply because the short vowel `ɪ` is stretched out. +In English, vowel sounds can vary in length. It's interesting to note that when a syllable with a short vowel sound is *stressed*, it's naturally pronounced a bit longer. For example, the first stressed syllable in words like *city* or *silly*, ˈsɪ may be extended due to the drawn-out s sound. Similarly, the word *big* in the sentence "*Thanks, I owe you a big one*," may be elongated because the pitch of the syllable bɪg is raised or simply because the short vowel ɪ is stretched out. -有些时候,同样的词汇,因**重音位置**不同会产生**词义**或**词性**的变化。比如,*address*, `/ˈædres/` 是名词,“地址”;`/əˈdres/` 是动词,“强调”;再比如,*record*,可以读作 `/ˈrekɚd/` 或 `/rɪˈkɔːrd/`,前者是名词,后者是动词。 +有些时候,同样的词汇,因**重音位置**不同会产生**词义**或**词性**的变化。比如,*address*, ˈædres 是名词,“地址”;əˈdres 是动词,“强调”;再比如,*record*,可以读作 ˈrekɚdrɪˈkɔːrd,前者是名词,后者是动词。 -At times, the same word can bear different meanings or parts of speech due to the varying placement of the *stress*. For example, the word *address* when pronounced as `/ˈæˌdres/` is a *noun*, meaning *place of residence*. However, when pronounced as `/əˈdres/`, it is a *verb*, indicating to *highlight* or *bring attention to*. And *record* can be pronounced as `/ˈrekɚd/` or `/rɪˈkɔːrd/`. The former is a *noun*, while the latter is a *verb*. +At times, the same word can bear different meanings or parts of speech due to the varying placement of the *stress*. For example, the word *address* when pronounced as ˈæˌdres is a *noun*, meaning *place of residence*. However, when pronounced as əˈdres, it is a *verb*, indicating to *highlight* or *bring attention to*. And *record* can be pronounced as ˈrekɚd or rɪˈkɔːrd. The former is a *noun*, while the latter is a *verb*. 类似的还有很多,比如以下常见词汇[^1]: @@ -65,71 +65,71 @@ Note, the same word, when pronounced with stress on different syllables, can cha | Noun | Verb | | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| 'conduct `/ˈkɑːndʌkt/` | con'duct `/kənˈdʌkt/` | -| 'conflict `/ˈkɑːnflɪkt/` | con'flict `/kənˈflɪkt/` | -| 'convert `/ˈkɑːnvɝːt/` | con'vert `/kənˈvɝːt/` | -| 'digest `/ˈdaɪdʒest/` | di'gest `/daɪˈdʒest/` | -| 'permit `/ˈpɝːmɪt/` | per'mit `/pɚˈmɪt/` | -| 'rebel `/ˈrebəl/` | re'bel `/rɪˈbel/` | -| 'subject `/ˈsʌbdʒekt/` | sub'ject `/səbˈdʒekt/` | +| 'conduct ˈkɑːndʌkt | con'duct kənˈdʌkt | +| 'conflict ˈkɑːnflɪkt | con'flict kənˈflɪkt | +| 'convert ˈkɑːnvɝːt | con'vert kənˈvɝːt | +| 'digest ˈdaɪdʒest | di'gest daɪˈdʒest | +| 'permit ˈpɝːmɪt | per'mit pɚˈmɪt | +| 'rebel ˈrebəl | re'bel rɪˈbel | +| 'subject ˈsʌbdʒekt | sub'ject səbˈdʒekt | 在随后的章节里我们会涉及到重音音节的另外一个重点 —— 音调(*tone*,[2.5.2](2.5.2-tone))。 In the upcoming sections, we'll be covering another important aspect of stressed syllables — tone ([2.5.2](2.5.2-tone)). -不妨逐个练习一下以下常用多音节词汇,注意**重音**、**次重音**,以及**非重音**和**弱音** `ə`(*schwa*): +不妨逐个练习一下以下常用多音节词汇,注意**重音**、**次重音**,以及**非重音**和**弱音** ə(*schwa*): -Let's practice the pronunciation of the following commonly used multi-syllable words one by one. Pay attention to the *primary stress*, *secondary stress*, as well as *unstressed*, or *weak* `ə` (schwa) sounds: +Let's practice the pronunciation of the following commonly used multi-syllable words one by one. Pay attention to the *primary stress*, *secondary stress*, as well as *unstressed*, or *weak* ə (schwa) sounds: -> * *accommodate* `/əˈkɑːmədeɪt/` -> * *anniversary* `/ˌænəˈvɝːsɚi/` -> * *anticipate* `/ænˈtɪsəpeɪt/` -> * *appreciate* `/əˈpriːʃieɪt/` -> * *beautiful* `/ˈbjuːt̬əfəl/` -> * *celebration* `/ˌseləˈbreɪʃən/` -> * *characteristic* `/ˌkerəktəˈrɪstɪk/` -> * *communication* `/kəˌmjuːnəˈkeɪʃən/` -> * *determination* `/dɪˌtɝːmɪˈneɪʃən/` -> * *discovery* `/dɪˈskʌvɚi/` -> * *encouragement* `/ɪnˈkɝːɪdʒmənt/` -> * *entrepreneur* `/ˌɑːntrəprəˈnɝː/` -> * *environment* `/ɪnˈvaɪrənmənt/` -> * *exaggerate* `/ɪɡˈzædʒəreɪt/` -> * *examination* `/ɪɡˌzæməˈneɪʃən/` -> * *explanation* `/ˌekspləˈneɪʃən/` -> * *fascinating* `/ˈfæsəneɪtɪŋ/` -> * *government* `/ˈɡʌvɚnmənt/` -> * *hospitality* `/ˌhɑːspɪˈtælət̬i/` -> * *imagination* `/ɪˌmædʒəˈneɪʃən/` -> * *impossible* `/ɪmˈpɑːsəbəl/` -> * *incredible* `/ɪnˈkredəbəl/` -> * *independent* `/ˌɪndɪˈpendənt/` -> * *information* `/ˌɪnfɚˈmeɪʃən/` -> * *inspiration* `/ˌɪnspəˈreɪʃən/` -> * *interesting* `/ˈɪntrɪstɪŋ/` -> * *international* `/ˌɪnt̬ɚˈnæʃənəl/` -> * *knowledgeable* `/ˈnɑːlɪdʒəbəl/` -> * *opportunity* `/ˌɑːpɚˈtuːnət̬i/` -> * *personality* `/ˌpɝːsənˈælət̬i/` -> * *photography* `/fəˈtɑːɡrəfi/` -> * *professional* `/prəˈfeʃənəl/` -> * *recognition* `/ˌrekəɡˈnɪʃən/` -> * *rehabilitation* `/ˌriːhəˌbɪləˈteɪʃən/` -> * *relationship* `/rɪˈleɪʃənʃɪp/` -> * *responsibility* `/rɪˌspɑːnsəˈbɪlət̬i/` -> * *revolutionary* `/ˌrevəˈluːʃəneri/` -> * *satisfaction* `/ˌsæt̬ɪsˈfækʃən/` -> * *spectacular* `/spekˈtækjəlɚ/` -> * *temperature* `/ˈtempɚətʃɚ/` -> * *transportation* `/ˌtrænspɚˈteɪʃən/` -> * *unbelievable* `/ˌʌnbɪˈliːvəbəl/` -> * *understand* `/ˌʌndɚˈstænd/` -> * *understanding* `/ˌʌndɚˈstændɪŋ/` -> * *unforgettable* `/ˌʌnfɚˈɡet̬əbəl/` -> * *university* `/ˌjuːnəˈvɝːsət̬i/` -> * *vegetarian* `/ˌvedʒəˈteriən/` -> * *vocabulary* `/voʊˈkæbjəleri/` -> * *vulnerable* `/ˈvʌlnɚəbəl/` -> * *wonderfully* `/ˈwʌndɚfəli/` +> * *accommodate* əˈkɑːmədeɪt +> * *anniversary* ˌænəˈvɝːsɚi +> * *anticipate* ænˈtɪsəpeɪt +> * *appreciate* əˈpriːʃieɪt +> * *beautiful* ˈbjuːt̬əfəl +> * *celebration* ˌseləˈbreɪʃən +> * *characteristic* ˌkerəktəˈrɪstɪk +> * *communication* kəˌmjuːnəˈkeɪʃən +> * *determination* dɪˌtɝːmɪˈneɪʃən +> * *discovery* dɪˈskʌvɚi +> * *encouragement* ɪnˈkɝːɪdʒmənt +> * *entrepreneur* ˌɑːntrəprəˈnɝː +> * *environment* ɪnˈvaɪrənmənt +> * *exaggerate* ɪɡˈzædʒəreɪt +> * *examination* ɪɡˌzæməˈneɪʃən +> * *explanation* ˌekspləˈneɪʃən +> * *fascinating* ˈfæsəneɪtɪŋ +> * *government* ˈɡʌvɚnmənt +> * *hospitality* ˌhɑːspɪˈtælət̬i +> * *imagination* ɪˌmædʒəˈneɪʃən +> * *impossible* ɪmˈpɑːsəbəl +> * *incredible* ɪnˈkredəbəl +> * *independent* ˌɪndɪˈpendənt +> * *information* ˌɪnfɚˈmeɪʃən +> * *inspiration* ˌɪnspəˈreɪʃən +> * *interesting* ˈɪntrɪstɪŋ +> * *international* ˌɪnt̬ɚˈnæʃənəl +> * *knowledgeable* ˈnɑːlɪdʒəbəl +> * *opportunity* ˌɑːpɚˈtuːnət̬i +> * *personality* ˌpɝːsənˈælət̬i +> * *photography* fəˈtɑːɡrəfi +> * *professional* prəˈfeʃənəl +> * *recognition* ˌrekəɡˈnɪʃən +> * *rehabilitation* ˌriːhəˌbɪləˈteɪʃən +> * *relationship* rɪˈleɪʃənʃɪp +> * *responsibility* rɪˌspɑːnsəˈbɪlət̬i +> * *revolutionary* ˌrevəˈluːʃəneri +> * *satisfaction* ˌsæt̬ɪsˈfækʃən +> * *spectacular* spekˈtækjəlɚ +> * *temperature* ˈtempɚətʃɚ +> * *transportation* ˌtrænspɚˈteɪʃən +> * *unbelievable* ˌʌnbɪˈliːvəbəl +> * *understand* ˌʌndɚˈstænd +> * *understanding* ˌʌndɚˈstændɪŋ +> * *unforgettable* ˌʌnfɚˈɡet̬əbəl +> * *university* ˌjuːnəˈvɝːsət̬i +> * *vegetarian* ˌvedʒəˈteriən +> * *vocabulary* voʊˈkæbjəleri +> * *vulnerable* ˈvʌlnɚəbəl +> * *wonderfully* ˈwʌndɚfəli [^1]: Sound files in this list come from [CEPD online edition](https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/). \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4-linking.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4-linking.md index a7e6d547..acbd43f2 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4-linking.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4-linking.md @@ -21,4 +21,4 @@ Each combination above can lead to a series of *phonetic variations*. These nuan 需要注意的是,当我们讨论多个音节组合在一起的时候,有两种情况。第一种情况是**多音节词汇** —— 当然是连着的一串音节。而另外一种情况其实也同样常见,在自然语流中更多的是多个词汇组合在一起构成的**意群** —— 实际上也是连着的一串音节。 -It's important to note that when discussing syllables strung together, there are two scenarios. The first is *polysyllabic words*, which are, of course, a series of linked syllables. The other common case involves *meaning groups* - combinations of several words that form a continuous string of syllables. Both are commonly found in natural speech flow. +It's important to note that when discussing syllables strung together, there are two scenarios. The first is *polysyllabic words*, which are, of course, a series of linked syllables. The other common case involves *meaning groups* - combinations of several words that form a continuous string of syllables. Both are commonly found in natural speech flow. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4.1-stop.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4.1-stop.md index 449434ac..3bb79f96 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4.1-stop.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4.1-stop.md @@ -12,30 +12,30 @@ In natural speech flow, many polysyllabic words are often peppered with *breaks* When we want to emphasize a syllable, we often need to *stop* briefly before it to prepare for the pronunciation. -比如,你可以试着读一下 *absolutely* `/ˌæbsəˈluːtli/`…… 为了把 `/luː/` 这个音节读成**重音**(顺带说,这是个长元音),你可能就会不由自主地在发出 `sə` 之后略微**停顿**一下…… 拿之前的例子 *individual* `/ˌɪndəˈvɪdʒuəl/` 再试一下,若是在 `/vɪ/` 之前略微**停顿**一下,就能相对更为轻松地将它读成**重音**。 +比如,你可以试着读一下 *absolutely* ˌæbsəˈluːtli…… 为了把 luː 这个音节读成**重音**(顺带说,这是个长元音),你可能就会不由自主地在发出 之后略微**停顿**一下…… 拿之前的例子 *individual* ˌɪndəˈvɪdʒuəl 再试一下,若是在 之前略微**停顿**一下,就能相对更为轻松地将它读成**重音**。 -Take the word *absolutely* `/ˌæbsəˈluːtli/` for instance. To *stress* the `/luː/` syllable, which is long, you might find yourself involuntarily stopping slightly after pronouncing `sə`. The same practice applies to the word *individual* `/ˌɪndəˈvɪdʒuəl/`, which you've practiced before. A brief stop before `/vɪ/` makes it relatively easier to stress. +Take the word *absolutely* ˌæbsəˈluːtli for instance. To *stress* the luː syllable, which is long, you might find yourself involuntarily stopping slightly after pronouncing . The same practice applies to the word *individual* ˌɪndəˈvɪdʒuəl, which you've practiced before. A brief stop before makes it relatively easier to stress. 另外一个更为常见的**停顿**相对比较微妙,它就在那里,可不仅听不到,也看不到。 Another frequent stop is more subtle. It's there, but you can't see or hear it. -比如,在 *hotdog* 这个词里,`t` 的声音是听不到的,但,它的舌尖动作却是**完整**的,所以,能够听到的不是 `/ˈhɑtˌdɔg/`,也不是 `/ˈhɑˌdɔg/`,而是 `/ˈhɑ·ˌdɔg/` —— 这里的 `·` 表示因 `t` 的舌尖动作完整却没有发出任何声音而产生的**停顿**。你可以再试试 *network* `/ˈnetˌwərk/` 这个词 —— 这里面的 `t` 也是同样的机制。(注意,也有人用喉塞音读这里的 `t`) +比如,在 *hotdog* 这个词里,t 的声音是听不到的,但,它的舌尖动作却是**完整**的,所以,能够听到的不是 ˈhɑtˌdɔg,也不是 ˈhɑˌdɔg,而是 ˈhɑ·ˌdɔg —— 这里的 · 表示因 t 的舌尖动作完整却没有发出任何声音而产生的**停顿**。你可以再试试 *network* ˈnetˌwərk 这个词 —— 这里面的 t 也是同样的机制。(注意,也有人用喉塞音读这里的 t) -Consider the word *hotdog*. You can't hear the `t`, but the articulation is complete. So instead of hearing `/ˈhɑtˌdɔg/` or `/ˈhɑˌdɔg/`, you hear `/ˈhɑ·ˌdɔg/` – the `·` represents a stop created by the `t` sound's complete articulation without any audible output. Try the same with *network* `/ˈnetˌwərk/` – the `t` applies the same principle. (Note, some people pronounce the `t` in this context using a *glottal stop*.) +Consider the word *hotdog*. You can't hear the t, but the articulation is complete. So instead of hearing ˈhɑtˌdɔg or ˈhɑˌdɔg, you hear ˈhɑ·ˌdɔg – the · represents a stop created by the t sound's complete articulation without any audible output. Try the same with *network* ˈnetˌwərk – the t applies the same principle. (Note, some people pronounce the t in this context using a *glottal stop*.) 这类**停顿**(*stop*),也叫**塞音**,最常见的有以下几种: There are several types of *stops* in English: -> * 唇塞音:`p`、`b`、`m`、`f`、`v` —— *I just cannot hel**p** myself*. 第四个单词 `/help/` 末尾的 `p` 就是一个唇塞音。 -> * **Bilabial stop**: As in *I just cannot hel**p** myself* , the `p` in `/help/` is a labial stop. -> * 齿塞音:`θ`、`ð` —— *I wish the pa**th** to success was smoother.* 第四个单词 `/pæθ/` 末尾的 `θ` 就是一个齿塞音。 -> * **Dental stop**: `θ`, `ð` - As in *I wish the *pa**th*** to success was smoother*, the final `θ` in `/pæθ/` is a dental stop. -> * 龈塞音: `t`、`d` —— *He trie**d** to discuss his idea with his boss.* 第二个单词 `/traɪd/` 末尾的 `d` 就是一个龈塞音。 -> * **Alveolar stop**: `t`, `d` - As in *He *trie**d*** to discuss his idea with his boss*, where the final `d` in `/traɪd/` is an alveolar stop. -> * 喉塞音:`k`, `g`, `t` —— IPA 里用 `ʔ`标注。 *I don't thin**k** that is true.* 第三个单词 *think* 末尾的 `k` 就是一个喉塞音,`/θɪŋʔ ðæt/`。 *uh-oh* `/ɑʔoʊ/` 是另外一个例子…… `t` 也有可能用这个喉塞音,比如,*utmost* `/ˈʌʔˌmoʊst/`,或者 `/ˈneʔwɝːk/`。 -> * **Glottal stop**: `k`, `g`, `t` - In the International Phonetic Alphabet (IPA), the glottal stop is represented by the symbol `ʔ`. Take the sentence *I don't think that's true* for example. At the end of the word *think*, there's a glottal stop, as in `/θɪŋʔ ðæt/`. Another example is the word *uh-oh* `/ɑʔoʊ/`. Also, `t` can sometimes be replaced with a glottal stop, as in *utmost* `/ˈʌʔˌmoʊst/` or *network* `/ˈneʔwɝːk/`. +> * 唇塞音:pbmfv —— *I just cannot hel**p** myself*. 第四个单词 help 末尾的 p 就是一个唇塞音。 +> * **Bilabial stop**: As in *I just cannot hel**p** myself* , the p in help is a labial stop. +> * 齿塞音:θð —— *I wish the pa**th** to success was smoother.* 第四个单词 pæθ 末尾的 θ 就是一个齿塞音。 +> * **Dental stop**: θ, ð - As in *I wish the *pa**th*** to success was smoother*, the final θ in pæθ is a dental stop. +> * 龈塞音: td —— *He trie**d** to discuss his idea with his boss.* 第二个单词 traɪd 末尾的 d 就是一个龈塞音。 +> * **Alveolar stop**: t, d - As in *He *trie**d*** to discuss his idea with his boss*, where the final d in traɪd is an alveolar stop. +> * 喉塞音:k, g, t —— IPA 里用 ʔ标注。 *I don't thin**k** that is true.* 第三个单词 *think* 末尾的 k 就是一个喉塞音,θɪŋʔ ðæt。 *uh-oh* ɑʔoʊ 是另外一个例子…… t 也有可能用这个喉塞音,比如,*utmost* ˈʌʔˌmoʊst,或者 ˈneʔwɝːk。 +> * **Glottal stop**: k, g, t - In the International Phonetic Alphabet (IPA), the glottal stop is represented by the symbol ʔ. Take the sentence *I don't think that's true* for example. At the end of the word *think*, there's a glottal stop, as in θɪŋʔ ðæt. Another example is the word *uh-oh* ɑʔoʊ. Also, t can sometimes be replaced with a glottal stop, as in *utmost* ˈʌʔˌmoʊst or *network* ˈneʔwɝːk. 不管是哪一种,大多都是因为之前的一个辅音**虽然并未发出声音却动作完整**造成的。 @@ -60,9 +60,9 @@ Check out the recording of this stentence: > * *Pitch Contour* 截图来自学习辅助工具 [Enjoy](https://github.com/xiaolai/everyone-can-use-english)。 > * The screenshot of the Pitch Contour is from the learning aid App [Enjoy](https://github.com/xiaolai/everyone-can-use-english). -在 Waveform 里我们可以清楚地看到,这句话里有两处明显的停顿(用 `|` 标注): +在 Waveform 里我们可以清楚地看到,这句话里有两处明显的停顿(用 | 标注): -In the Waveform, we can clearly see two significant pauses (marked with `|`) in this sentence: +In the Waveform, we can clearly see two significant pauses (marked with |) in this sentence: > *Yet, | it is a fact of life | that an unlettered peasant is considered ignorant.* @@ -75,4 +75,4 @@ The distinction between *stop* and *pause* can be clarified by whether or not on > * 意群之间的**暂停**(*pause*)是可以换气的 —— 当然若非必要也可以不换气; > * A *pause* typically happens between meaning groups, where you have the opportunity to take a breath - although it's not always necessary to do so. -[^1]: This audio clip is extracted from the Audible edition of *Knowledge and Decisions* by Thomas Sowell. +[^1]: This audio clip is extracted from the Audible edition of *Knowledge and Decisions* by Thomas Sowell. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4.2-cv.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4.2-cv.md index c02108f8..d38cc6e0 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4.2-cv.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4.2-cv.md @@ -4,35 +4,35 @@ A syllable can be formed by a "consonant + vowel" combination within a word. Within the same *thought group*, if a word *ending in a consonant* meets a word *beginning with a vowel*, the final consonant of the first word and the initial vowel of the second word *may well* blend together when spoken, sounding as if they form a single *syllable*, which is often referred to as *linking*. -比如在 *People's opinions vary from individual to individual.* 在这句话中,*People's* 末尾的 `z` 和 *opinions* 开头的 `ə` 会连在一起,`/piː·pəl·zə·ˈpɪ·njənz/` —— 感觉上是在读一整个由 *5* 个音节构成的词汇一样…… +比如在 *People's opinions vary from individual to individual.* 在这句话中,*People's* 末尾的 z 和 *opinions* 开头的 ə 会连在一起,piː·pəl·zə·ˈpɪ·njənz —— 感觉上是在读一整个由 *5* 个音节构成的词汇一样…… -For instance, when saying *People's opinions vary from individual to individual*, the `s` at the end of *People's* and the `ə` at the start of *opinions* seamlessly connect, making it sound like a five-syllable word: /pi-pəl-zə-ˈpɪ-njənz/. It feels as if you're pronouncing a single, lengthy word. +For instance, when saying *People's opinions vary from individual to individual*, the s at the end of *People's* and the ə at the start of *opinions* seamlessly connect, making it sound like a five-syllable word: /pi-pəl-zə-ˈpɪ-njənz/. It feels as if you're pronouncing a single, lengthy word. -这类**连读**中有相当难度乃至于必须刻意练习的其实只有两种,`t` 和 `l` 构成的连读。 +这类**连读**中有相当难度乃至于必须刻意练习的其实只有两种,tl 构成的连读。 -There are two particular types which are quite challenging and require deliberate practice. These involve the use of `t` and `l`, respectively. +There are two particular types which are quite challenging and require deliberate practice. These involve the use of t and l, respectively. -之前提到过,在美式英语里,`t` 有个特殊的现象,它夹在两个元音之间的时候会被浊化,被读成弹舌音,用 `t̬` 表示,听起来接近 `d`…… 比如,在 city `/ˈsɪt̬i/` 这个词汇里, `t` 就夹在两个元音之间。 +之前提到过,在美式英语里,t 有个特殊的现象,它夹在两个元音之间的时候会被浊化,被读成弹舌音,用 表示,听起来接近 d…… 比如,在 city ˈsɪt̬i 这个词汇里, t 就夹在两个元音之间。 -It is previously mentioned that in American English, the `t` sound has a unique characteristic. When it's sandwiched between two vowels, it's often voiced with an *alveolar flapping*, creating a sound very close to `d`. This is represented as `t̬`. For example, in the word *city* `/ˈsɪt̬i`/, the `t` is between two vowels. +It is previously mentioned that in American English, the t sound has a unique characteristic. When it's sandwiched between two vowels, it's often voiced with an *alveolar flapping*, creating a sound very close to d. This is represented as . For example, in the word *city* /ˈsɪt̬i/, the t is between two vowels. -在自然语流里,同一个意群中,经常会出现以 `t` 结尾的词汇后面跟着一个以元音开头的词汇,并且,`t` 的前面是元音的概率也很高,所以,词汇之间出现 `t` 的浊化弹舌音 `t̬` 的情况非常普遍。比如,*Get it done.* `/ɡet̬ ɪt dʌn/` +在自然语流里,同一个意群中,经常会出现以 t 结尾的词汇后面跟着一个以元音开头的词汇,并且,t 的前面是元音的概率也很高,所以,词汇之间出现 t 的浊化弹舌音 的情况非常普遍。比如,*Get it done.* ɡet̬ ɪt dʌn -In natural speech flow, it's common to find a word ending with `t` closely followed by a word beginning with a vowel within the same thought group. Furthermore, there's a high possibility that the `t` is preceded by a vowel. Therefore, the occurrence of the flapped `t̬` between words is incredibly prevalent. For example: *Get it done.* `/ɡet̬ ɪt dʌn/` +In natural speech flow, it's common to find a word ending with t closely followed by a word beginning with a vowel within the same thought group. Furthermore, there's a high possibility that the t is preceded by a vowel. Therefore, the occurrence of the flapped between words is incredibly prevalent. For example: *Get it done.* ɡet̬ ɪt dʌn -`l` 构成的连读,对绝大多数人来说,难点在于,如果前一个单词末尾的 `l` **舌尖动作不够完整**的话(即,结束的时候舌尖没有贴到龈脊)那么,`l` 这个弹舌音就发不出来,无法与后面的元音连上…… 尤其是在没有纠正掉用嘴唇动作替代舌尖动作的错误(乃至于有 `ʊ` 的音色)的情况下。 +l 构成的连读,对绝大多数人来说,难点在于,如果前一个单词末尾的 l **舌尖动作不够完整**的话(即,结束的时候舌尖没有贴到龈脊)那么,l 这个弹舌音就发不出来,无法与后面的元音连上…… 尤其是在没有纠正掉用嘴唇动作替代舌尖动作的错误(乃至于有 ʊ 的音色)的情况下。 -The challenge of linked speech involving `l` lies in the tongue's movement. If the tip of the tongue does not make complete contact with the roof of the mouth at the end of a word ending in `l`, it's difficult to produce the appropriate sound for the subsequent flapping `l` with the following vowel. This is especially true if the habit of substituting the movement of the lips for the action of the tongue hasn't been corrected, leading to a sound colored by `ʊ`. +The challenge of linked speech involving l lies in the tongue's movement. If the tip of the tongue does not make complete contact with the roof of the mouth at the end of a word ending in l, it's difficult to produce the appropriate sound for the subsequent flapping l with the following vowel. This is especially true if the habit of substituting the movement of the lips for the action of the tongue hasn't been corrected, leading to a sound colored by ʊ. -请仔细听一遍以下的录音,注意所有以 `l` 作为末尾的音节: +请仔细听一遍以下的录音,注意所有以 l 作为末尾的音节: -Please listen carefully to the following recording, pay special attention to words ending with `l`: +Please listen carefully to the following recording, pay special attention to words ending with l: > Whether the *goal of* an insurgency has been to establish the Christian religion in the days of the Roman Empire, to create an interstate commerce commission in nineteenth-century America, or to promote civil rights for minorities in the twentieth century, what a *successful insurgency* does in *institutional or* process terms is to change the incentives and constraints facing others, as well as the incentives and constraints facing themselves and their successors.[^1] -在以上这段录音中,*goal~of*, *successful~insurgency*, *as well~as*, 都有前一个单词末尾的 `l` 与后一个单词开头的元音之间轻微的连读。但,*institutional or* 之间却没有 —— 因为这两个词汇实际上分别属于前后不同的意群。 +在以上这段录音中,*goal~of*, *successful~insurgency*, *as well~as*, 都有前一个单词末尾的 l 与后一个单词开头的元音之间轻微的连读。但,*institutional or* 之间却没有 —— 因为这两个词汇实际上分别属于前后不同的意群。 -In the audio clip above, the phrase *goal~of*, *successful~insurgency*, and *as well~as* all exhibit slight linking between the ending `l` of the first word and the vowel at the beginning of the following word. However, there's no such linking between *institutional* and *or*. That's because these two words belong to separate thought groups. +In the audio clip above, the phrase *goal~of*, *successful~insurgency*, and *as well~as* all exhibit slight linking between the ending l of the first word and the vowel at the beginning of the following word. However, there's no such linking between *institutional* and *or*. That's because these two words belong to separate thought groups. 初学者容易矫枉过正,想把一切自己遇到的词汇间 “辅音 + 元音” 的组合连起来读…… 请注意,是**很可能**连起来读,但**并不一定**。首先,这多少与个人讲话的习惯有关。更为重要的是,讲话的时候要划分**意群**,意群之间要有**暂停**(*pause*)—— 前一个意群末尾的辅音和下一个意群开头的元音,不应该连读。 @@ -40,8 +40,8 @@ Beginners often overcorrect when learning English, trying to merge all "consonan > [!Note] > -> 目前(2024.03) OpenAI 的 TTS 引擎生成的语音中,*`l` + vowels* 的组合总是没有连读效果 —— 也许将来的版本会改进? +> 目前(2024.03) OpenAI 的 TTS 引擎生成的语音中,*l + vowels* 的组合总是没有连读效果 —— 也许将来的版本会改进? > -> As of now (March 2024), the TTS engine from OpenAI doesn't seem to blend the sound of ending `l` with following vowels smoothly. But who knows? Future versions might just improve on this. +> As of now (March 2024), the TTS engine from OpenAI doesn't seem to blend the sound of ending l with following vowels smoothly. But who knows? Future versions might just improve on this. -[^1]: This audio clip is extracted from the Audible edition of Knowledge and Decisions by Thomas Sowell. +[^1]: This audio clip is extracted from the Audible edition of Knowledge and Decisions by Thomas Sowell. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4.3-cc.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4.3-cc.md index 478aff02..a6919000 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4.3-cc.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4.3-cc.md @@ -6,9 +6,9 @@ The combination of "consonant + consonant" often requires more attention. ## 2.4.3.1 省音(elision) -“**辅音 + 辅音**” 的组合,常常会造成前一个辅音虽然发声器官(*articulator*)动作完整但并不发声的情况,于是会出现一个既 “看不见” 也 “听不到” 的**停顿**(*stop*,[2.4.1](2.4.1-stop)),之前举过单词内存在这种情况的例子,*hotdog* `/ˈhɑːtdɑːɡ/` 和 *network* `/ˈnetwɝːk/`,再比如,*hard-nosed* `/hɑːrd-noʊzd/`, *partner* `/ˈpɑːrtnɚ/`…… +“**辅音 + 辅音**” 的组合,常常会造成前一个辅音虽然发声器官(*articulator*)动作完整但并不发声的情况,于是会出现一个既 “看不见” 也 “听不到” 的**停顿**(*stop*,[2.4.1](2.4.1-stop)),之前举过单词内存在这种情况的例子,*hotdog* ˈhɑːtdɑːɡ 和 *network* ˈnetwɝːk,再比如,*hard-nosed* hɑːrd-noʊzd, *partner* ˈpɑːrtnɚ…… -A "consonant + consonant" combination often results in an instance where the first consonant is articulated but not voiced, creating an *invisible and inaudible stop* ([2.4.1](2.4.1-stop)). Examples of this within words include previously mentioned *hotdog* `/ˈhɑːtdɑːɡ/` and *network* `/ˈnetwɝːk/`, as well as *hard-nosed* `/hɑːrd-noʊzd/`, *partner* `/ˈpɑːrtnɚ/`, and so on. +A "consonant + consonant" combination often results in an instance where the first consonant is articulated but not voiced, creating an *invisible and inaudible stop* ([2.4.1](2.4.1-stop)). Examples of this within words include previously mentioned *hotdog* ˈhɑːtdɑːɡ and *network* ˈnetwɝːk, as well as *hard-nosed* hɑːrd-noʊzd, *partner* ˈpɑːrtnɚ, and so on. 有人把这种现象叫做 **省音**(*elision*);但,这种说法容易产生误导,因为音的确是省了,但,动作却没省,不仅没有省,**动作还很完整**。 @@ -24,9 +24,9 @@ Within a meaning group, it's common for a word to end with a consonant and the f When the same consonant ends one syllable and begins the next, this pair of identical consonants is known as *geminates*. In fluid, natural speech, these two consonants are vocalized only once— yet, you might sense a slight *stop* due to the presence of the previous consonant, and its completion of articulating action. Mechanically, this is similar to *elision* ([2.4.3.1](2.4.3-cc#_2-4-3-1-省音-elision)). This phenomenon also occurs even when two neighboring consonants are just similar, not identical. -比如,*that time*, 不是 `ðæt taɪm/`,而是 `/ðæ·t̬aɪm/` —— 第一个 `t` 由于后面跟着一个辅音,于是产生了**省音**,听不到了,但,该有的停顿却依然在,在这里我们用 `·` 代表那个停顿 ;而后,第二个 `t` 与第三个 `t` 是**叠音**,这两个 `t` 只发声一次。又比如,*bad day*, 不是 `/bæd deɪ/`,而是 `/bæ·deɪ/`。 再比如,*with this*, 不是 `/wɪθ ðɪs/`,而是 `/wɪ·ðɪs/`。 +比如,*that time*, 不是 ðæt taɪm/,而是 ðæ·t̬aɪm —— 第一个 t 由于后面跟着一个辅音,于是产生了**省音**,听不到了,但,该有的停顿却依然在,在这里我们用 · 代表那个停顿 ;而后,第二个 t 与第三个 t 是**叠音**,这两个 t 只发声一次。又比如,*bad day*, 不是 bæd deɪ,而是 bæ·deɪ。 再比如,*with this*, 不是 wɪθ ðɪs,而是 wɪ·ðɪs。 -For instance, *at that time* is not pronounced as `/ðæt taɪm/`, but as `/ðæ·t̬aɪm/`. Here, the first `t` is elided because it is followed by another consonant, so you can't hear it. However, the expected pause is still there, represented by `·`. Then, the second `t` and the third `t` form a geminate, and are vocalized only once. Similarly, *bad day* is not pronounced as `/bæd deɪ/`, but as `/bæ·deɪ/`; *with this*, is not `/wɪθ ðɪs/`,but `/wɪ·ðɪs/`. +For instance, *at that time* is not pronounced as ðæt taɪm, but as ðæ·t̬aɪm. Here, the first t is elided because it is followed by another consonant, so you can't hear it. However, the expected pause is still there, represented by ·. Then, the second t and the third t form a geminate, and are vocalized only once. Similarly, *bad day* is not pronounced as bæd deɪ, but as bæ·deɪ; *with this*, is not wɪθ ðɪs,but wɪ·ðɪs. ## 2.4.3.3. 同化(assimilation) @@ -34,54 +34,54 @@ For instance, *at that time* is not pronounced as `/ðæt taɪm/`, but as `/ðæ Assimilation, in English pronunciation, primarily happens in two key scenarios: -> * `t` + `j` = `tʃ` -> * `d` + `j` = `dʒ` +> * t + j = +> * d + j = -最常见的比如,*Don't you?* `/doʊn tʃju?/`;以及,*Would you?* `/wʊ dʒju?/` 这里的关键在于,`t, d` 发声时起始的舌尖位置如果放对了([2.2.3](2.2.3-td)),它与后面的 `/ju/` 连起来的发声就只能如此。 +最常见的比如,*Don't you?* doʊn tʃju?;以及,*Would you?* wʊ dʒju? 这里的关键在于,t, d 发声时起始的舌尖位置如果放对了([2.2.3](2.2.3-td)),它与后面的 ju 连起来的发声就只能如此。 -For example, in daily conversation, we often hear *Don't you?* pronounced as `/doʊn tʃju?/`; and *Would you?* as `/wʊ dʒju?/`. The key here lies in the position of the tongue tip when pronouncing `t, d`. If placed correctly (as explained in [2.2.3](2.2.3-td)), it naturally leads to such pronunciation when followed by `/ju/`. +For example, in daily conversation, we often hear *Don't you?* pronounced as doʊn tʃju?; and *Would you?* as wʊ dʒju?. The key here lies in the position of the tongue tip when pronouncing t, d. If placed correctly (as explained in [2.2.3](2.2.3-td)), it naturally leads to such pronunciation when followed by ju. -同化主要发生在 `j` 这个音上。除了已经讲过的 `j` 前面遇到 `t` 和 `d` 时会产生同化之外, +同化主要发生在 j 这个音上。除了已经讲过的 j 前面遇到 td 时会产生同化之外, -Assimilation mainly happens when a word ends in `j`. Besides the explained cases where `t` and `d` are followed by `j`, +Assimilation mainly happens when a word ends in j. Besides the explained cases where t and d are followed by j, -> * `s` + `j` = `ʃ` -> * `z` + `j` = `ʒ` +> * s + j = ʃ +> * z + j = ʒ -比如,`s+j` 可能会被读成 `ʃ`,`z+j` 可能会被读成 `ʒ`。再比如,*Miss you so much.* `/mɪ ʃu səʊ mʌʧ./`;*It was your job.* `/ɪt wɒ ʒʊr ʤɒb./` +比如,s+j 可能会被读成 ʃz+j 可能会被读成 ʒ。再比如,*Miss you so much.* mɪ ʃu səʊ mʌʧ.;*It was your job.* ɪt wɒ ʒʊr ʤɒb. -For instance, the combination `s+j` might be pronounced as `ʃ`, and `z+j` might be pronounced as `ʒ`. Here are examples: *Miss you so much* can be pronounced as `/mɪ ʃu səʊ mʌʧ./`; *It was your job* can be pronounced as `/ɪt wɒ ʒʊr ʤɒb./` +For instance, the combination s+j might be pronounced as ʃ, and z+j might be pronounced as ʒ. Here are examples: *Miss you so much* can be pronounced as mɪ ʃu səʊ mʌʧ.; *It was your job* can be pronounced as ɪt wɒ ʒʊr ʤɒb. 请注意,这两组是**可能**,并非一定,并非所有英文母语使用者都如此发音。 However, it's important to note that these are possibilities, not certainties. Not all English native speakers pronounce words this way. -另外一个细节是,`k/g` 之前的 `n`,可能会被同化为 `ŋ`: +另外一个细节是,k/g 之前的 n,可能会被同化为 ŋ: -> * *ten cups*, `/ten kʌps/` → `/teŋ kʌps/` -> * *increase*, `/ˌɪnˈkris/` → `/ˌɪŋˈkris/` -> * *brown gate*, `/braʊn geɪt/` → `/braʊŋ geɪt/` +> * *ten cups*, ten kʌpsteŋ kʌps +> * *increase*, ˌɪnˈkrisˌɪŋˈkris +> * *brown gate*, braʊn geɪtbraʊŋ geɪt ## 2.4.3.4. 击穿(dropping) -“辅音 + 辅音” 的组合中,如果第二个辅音是 `h` 的话,它常常被击穿(*dropping*),因为 `h` 原本就是很轻的音,发音时声带并不震动,所以总是自然而然地被前后发音相对更为响亮的声音所掩盖。 +“辅音 + 辅音” 的组合中,如果第二个辅音是 h 的话,它常常被击穿(*dropping*),因为 h 原本就是很轻的音,发音时声带并不震动,所以总是自然而然地被前后发音相对更为响亮的声音所掩盖。 -In a "consonant + consonant" combination, where the second is `h`, the `h` sound often gets *dropped*, simply due to its soft nature. This is because the *vocal cords* don't vibrate when pronouncing `h`, and it naturally gets overshadowed by the louder sounds before and after. +In a "consonant + consonant" combination, where the second is h, the h sound often gets *dropped*, simply due to its soft nature. This is because the *vocal cords* don't vibrate when pronouncing h, and it naturally gets overshadowed by the louder sounds before and after. -比如,*Was he hurt?* 三个单词分开读,应该是 `/wɒz hi həːt/` 在连贯的语音中,会被读成 `/wɒzi həːt/` —— 听不到 `h`,它被击穿了。 +比如,*Was he hurt?* 三个单词分开读,应该是 wɒz hi həːt 在连贯的语音中,会被读成 wɒzi həːt —— 听不到 h,它被击穿了。 -For example, take the sentence *Was he hurt?* If pronounced separately, it should be `/wɒz hi həːt/`. However, when spoken fluidly, it sounds more like `/wɒzi həːt/`; the `h` becomes unnoticeable. +For example, take the sentence *Was he hurt?* If pronounced separately, it should be wɒz hi həːt. However, when spoken fluidly, it sounds more like wɒzi həːt; the h becomes unnoticeable. -很多美国人在 `t` 这个音上还有另外一个特殊的习惯,`t` 跟在 `n` 之后的时候,美国人说话的方式会让我们听不到那个 `t`,也就是说,`t` 也可能被击穿。比如,他们说 *interview* 的时候你听到的可能是 `/ˈɪnəˌvju/`,没有 `t`。 +很多美国人在 t 这个音上还有另外一个特殊的习惯,t 跟在 n 之后的时候,美国人说话的方式会让我们听不到那个 t,也就是说,t 也可能被击穿。比如,他们说 *interview* 的时候你听到的可能是 ˈɪnəˌvju,没有 t。 -Many Americans have a unique habit with the `t` sound, especially when it follows `n`. Their way of speaking often causes the `t` to disappear. For instance, when they say the word *interview*, you might hear `/ˈɪnəˌvju/`, without the `t`. +Many Americans have a unique habit with the t sound, especially when it follows n. Their way of speaking often causes the t to disappear. For instance, when they say the word *interview*, you might hear ˈɪnəˌvju, without the t. -另外,`ð` 也可能被击穿,基本只发生在 *them* 这个常用词上。比如,*let them* `/let ðəm/`, 变成了 `/let-əm/`,由由于 `ð` 被击穿了之后,`t` 等于被夹在了两个元音之间,于是会变成浊化的弹舌音 `t̬`,于是,说出来的或者听到的是 `/let̬əm/`…… 所以,在快速的自然语流中 *let him* 和 *let them* 实际上几乎没有区别,需要通过上下文确定究竟是 *him* 还是 *them*。 +另外,ð 也可能被击穿,基本只发生在 *them* 这个常用词上。比如,*let them* let ðəm, 变成了 let-əm,由由于 ð 被击穿了之后,t 等于被夹在了两个元音之间,于是会变成浊化的弹舌音 ,于是,说出来的或者听到的是 let̬əm…… 所以,在快速的自然语流中 *let him* 和 *let them* 实际上几乎没有区别,需要通过上下文确定究竟是 *him* 还是 *them*。 -In addition, the `ð` sound can also be dropped, primarily in the common word *them*. For example, *let them* `/let ðəm/` might become `/let-əm/`. When the `ð` is dropped, the `t` ends up sandwiched between two vowels and turns into the voiced flap `t̬`. So, what you say or hear becomes `/let̬əm/`. Therefore, in fast natural speech, *let him* and *let them* sound almost identical and only context can determine whether it's *him* or *them*. +In addition, the ð sound can also be dropped, primarily in the common word *them*. For example, *let them* let ðəm might become let-əm. When the ð is dropped, the t ends up sandwiched between two vowels and turns into the voiced flap . So, what you say or hear becomes let̬əm. Therefore, in fast natural speech, *let him* and *let them* sound almost identical and only context can determine whether it's *him* or *them*. ## 2.4.3.5 其它(others) -值得一提的是,`m/n` + `f/v` 的情况。词汇之内我们看过 *comfort* `/ˈkʌmfɚt/` 和 *conversation* `/ˌkɑːnvɚˈseɪʃən/` 的例子。这种情况在意群之内也经常会遇到,比如,*stem from*, 只能读成 `/sten frəm/`…… +值得一提的是,m/n + f/v 的情况。词汇之内我们看过 *comfort* ˈkʌmfɚt 和 *conversation* ˌkɑːnvɚˈseɪʃən 的例子。这种情况在意群之内也经常会遇到,比如,*stem from*, 只能读成 sten frəm…… -It's worth mentioning the situation with `m/n` followed by `f/v`. We've seen examples of this in words like *comfort* `/ˈkʌmfɚt/` and *conversation* `/ˌkɑːnvɚˈseɪʃən/`. This occurrence is often also found within a meaning group. For instance, *stem from* can only be pronounced as `/sten frəm/`. +It's worth mentioning the situation with m/n followed by f/v. We've seen examples of this in words like *comfort* ˈkʌmfɚt and *conversation* ˌkɑːnvɚˈseɪʃən. This occurrence is often also found within a meaning group. For instance, *stem from* can only be pronounced as sten frəm. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4.4-vv.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4.4-vv.md index f9bfba09..92522366 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4.4-vv.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.4.4-vv.md @@ -4,20 +4,20 @@ In combinations of "vowel + vowel", an *intrusion* sound may occur. -前一个元音以 `ɪ/i/iː` 结尾,会出现加音 `j`: +前一个元音以 ɪ/i/iː 结尾,会出现加音 j: -When the first vowel ends in `ɪ/i/iː`, an intrusive `j` sound emerges: +When the first vowel ends in ɪ/i/iː, an intrusive j sound emerges: -> - *I am* - `/ˈaɪ ˈæm/` ⭢ `/ˈaɪjæm/` -> - *He is* - `/ˈhiː ˈɪz/` ⭢ `/ˈhiːjɪz/` -> - *She is* - `/ˈʃiː ˈɪz/` ⭢ `/ˈʃiːjɪz/` -> - *They are* - `/ˈðeɪ ˈɑːr/` ⭢ `/ˈðeɪjɑːr/` +> - *I am* - ˈaɪ ˈæmˈaɪjæm +> - *He is* - ˈhiː ˈɪzˈhiːjɪz +> - *She is* - ˈʃiː ˈɪzˈʃiːjɪz +> - *They are* - ˈðeɪ ˈɑːrˈðeɪjɑːr -前一个音节以 `ʊ` 结尾,比如 `ʊ/uː/aʊ/oʊ`,会出现加音 `w`: +前一个音节以 ʊ 结尾,比如 ʊ/uː/aʊ/oʊ,会出现加音 w: -Similarly, when the preceding syllable ends in `ʊ`, such as `ʊ/uː/aʊ/oʊ`, an intrusive `w` sound appears: +Similarly, when the preceding syllable ends in ʊ, such as ʊ/uː/aʊ/oʊ, an intrusive w sound appears: -> - *Go away* - `/ˈɡoʊ əˈweɪ/` ⭢ `/ˈɡoʊwəˈweɪ/` -> - *Do all* - `/ˈduː ˈɔːl/` ⭢ `/ˈduːwɔːl/` -> - *Do it* - `/ˈduː ˈɪt/` ⭢ `/ˈduːwɪt/` -> - *Throw it* - `/ˈθroʊ ˈɪt/` ⭢ `/ˈθroʊwɪt/` +> - *Go away* - ˈɡoʊ əˈweɪˈɡoʊwəˈweɪ +> - *Do all* - ˈduː ˈɔːlˈduːwɔːl +> - *Do it* - ˈduː ˈɪtˈduːwɪt +> - *Throw it* - ˈθroʊ ˈɪtˈθroʊwɪt \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5-prosody.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5-prosody.md index df8a0139..e54990a0 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5-prosody.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5-prosody.md @@ -26,4 +26,4 @@ Therefore, to speak well, to speak fluently, even to speak beautifully, we need 虽然**把每个音素读准读对**看起来更基础,但实际上更重要的是每个音节的**韵律**,即,该**音节**的**高低、起伏、轻重、缓急**,比这个还重要的,是很多人没想到的**音节间**可能的**停顿**。 -While it might seem more basic to pronounce each phoneme correctly, what's actually more crucial is the prosody of each syllable, including the *pitch*, *variation*, *stress*, and *rhythm* of the syllable, and what's even more important is the potential *stop* or *pause* between syllables, which is something many people overlook. +While it might seem more basic to pronounce each phoneme correctly, what's actually more crucial is the prosody of each syllable, including the *pitch*, *variation*, *stress*, and *rhythm* of the syllable, and what's even more important is the potential *stop* or *pause* between syllables, which is something many people overlook. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5.1-pitch.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5.1-pitch.md index 995b1d88..c60f5ba8 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5.1-pitch.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5.1-pitch.md @@ -6,21 +6,21 @@ Clear syllables when pronounced, may vary in *pitch*. > **Yet**, | it is a fact of **life** | that an unlettered **pea**sant is considered **ig**norant. -这句话里,*Yet* 和 *life* 这两个单音节词汇,以及 *peasant* 的第一个音节 `/pe/`,以及 *ignorant* 里的第一个音节 `/ɪg/`,都有明显的音高(*pitch*)拉升。语音分析工具可以帮我们清楚地 “看到”: +这句话里,*Yet* 和 *life* 这两个单音节词汇,以及 *peasant* 的第一个音节 pe,以及 *ignorant* 里的第一个音节 ɪg,都有明显的音高(*pitch*)拉升。语音分析工具可以帮我们清楚地 “看到”: -In this sentence, the single syllable words *Yet* and *life*, the first syllable `/pe/` in *peasant*, and `/ɪg/` in *ignorant*, all experience a noticeable *pitch lift*. Voice analyzing software can help us *see* this clearly: +In this sentence, the single syllable words *Yet* and *life*, the first syllable pe in *peasant*, and ɪg in *ignorant*, all experience a noticeable *pitch lift*. Voice analyzing software can help us *see* this clearly: -如果你可以唱出 $\frac{4}{4}$ `| 3 2 1 - |` —— 当然,这三个音符其实任何人都可以唱出来…… +如果你可以唱出 $\frac{4}{4}$ | 3 2 1 - | —— 当然,这三个音符其实任何人都可以唱出来…… If you can sing $\frac{4}{4}$ | 3 2 1 - | - indeed, anyone could sing these three notes... -那你就可以把 *fact*, *fact*, *fact*... 用三个不同的音唱出来,`/fækt/(3) /fækt/(2) /fækt/(1-)`,你就能体会到自然语音中的**音高**变化了。 +那你就可以把 *fact*, *fact*, *fact*... 用三个不同的音唱出来,/fækt/(3) /fækt/(2) /fækt/(1-),你就能体会到自然语音中的**音高**变化了。 -Then you can voice *fact*, *fact*, *fact*... in three different pitches, `/fækt/(3) /fækt/(2) /fækt/(1-)`, and you will then feel the *pitch* changes in natural speech. +Then you can voice *fact*, *fact*, *fact*... in three different pitches, /fækt/(3) /fækt/(2) /fækt/(1-), and you will then feel the *pitch* changes in natural speech. **音高**(*pitch*)的控制,主要靠**喉部**(*larynx*);而**声调**(*tone*, [2.5.2](2.5.2-tone)),由于涉及到音高的变化(**从高到低**或者**从低到高**),所以,也由喉部控制。如果有个人在我们面前讲话,在我们听到她声调明显变化的时候,就可以看得到她的喉咙部位的明显动作……[^1] @@ -32,4 +32,4 @@ Pitch control mainly relies on the *larynx*. *tone* ([2.5.2](2.5.2-tone)), which The reason why *speaking* can be considered as *extremely pared-down singing* is because its melody (prosody) only fluctuates within a very narrow pitch region. -[^1]: The video clip came from *[Essentials of Linguistics, 2nd edition](https://ecampusontario.pressbooks.pub/essentialsoflinguistics2/)*,and the narrator is one of the authors, Catherine Anderson。 +[^1]: The video clip came from *[Essentials of Linguistics, 2nd edition](https://ecampusontario.pressbooks.pub/essentialsoflinguistics2/)*,and the narrator is one of the authors, Catherine Anderson。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5.2-tone.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5.2-tone.md index 61c6d9ac..4829f21c 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5.2-tone.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5.2-tone.md @@ -1,20 +1,20 @@ # 2.5.2. 起伏(Tone) -把中文当作外语学习的时候,最麻烦的一件事是学习中文每个字的声调,一二三四声以及轻声。`ma` 这个音,可以有 `mā, má, mǎ, mà` 以及 `ma`。更令人格外头痛的是:同一个音的不同声调会代表不同的含义。 +把中文当作外语学习的时候,最麻烦的一件事是学习中文每个字的声调,一二三四声以及轻声。ma 这个音,可以有 mā, má, mǎ, mà 以及 ma。更令人格外头痛的是:同一个音的不同声调会代表不同的含义。 -When learning Chinese as a foreign language, one of the biggest hurdles is mastering the *tones* of each character. For example, the sound `ma` can be expressed as `mā, má, mǎ, mà` or with a *soft tone* `ma`, each with a different meaning depending on the tone. +When learning Chinese as a foreign language, one of the biggest hurdles is mastering the *tones* of each character. For example, the sound ma can be expressed as mā, má, mǎ, mà or with a *soft tone* ma, each with a different meaning depending on the tone. 英文的音节不仅没有指定的声调,并且,声调的变化也不影响音节的含义。一般来说,声调主要在**重音音节**上有所体现。偶尔,在**句末**或者**意群末**的最后一个**非重音音节**也可能带着声调 —— 这时一般只有**平调**。 In contrast, English syllables don't have designated tones, and changes in tone won't alter the meaning of the syllable. Tones in English are usually reflected on the stressed syllable. Sometimes, the last unstressed syllable at the end of a sentence or phrase may carry a tone, which is typically a flat tone. -理论上,**重音音节**都可以有最常见的三种声调的读法,**平调**、**升调**、**降调**。比如,`→`*big*, `↗`*big*, `↘`*big*,`→`*fact*, `↗`*fact*, `↘`*fact*…… 而**非重音音节**只有**轻声**。 +理论上,**重音音节**都可以有最常见的三种声调的读法,**平调**、**升调**、**降调**。比如,*big*, *big*, *big*,*fact*, *fact*, *fact*…… 而**非重音音节**只有**轻声**。 -In theory, *stressed syllables* can have the three most common tones: *flat*, *rising*, or *falling*. You could say *big* with a flat, rising, or falling tone, `→`*big*, `↗`*big*, `↘`*big*; the same goes for *fact*, `→`*fact*, `↗`*fact*, `↘`*fact*... In contrast to stressed syllables, *unstressed syllables* are *always* pronounced in a *soft tone*. +In theory, *stressed syllables* can have the three most common tones: *flat*, *rising*, or *falling*. You could say *big* with a flat, rising, or falling tone, *big*, *big*, *big*; the same goes for *fact*, *fact*, *fact*, *fact*... In contrast to stressed syllables, *unstressed syllables* are *always* pronounced in a *soft tone*. -偶尔,你也会听到一些人会使用**降升调**,一般是在**双元音**上。比如,`⤻`sure, i`⤻`dea…… 更多的时候,**降升调**实际上是由两个音节构成的,前一个音节降调,后一个音节升调,比如,*progress* 可以被读成 `↘`*pro*`↗`*gress*. +偶尔,你也会听到一些人会使用**降升调**,一般是在**双元音**上。比如,sure, idea…… 更多的时候,**降升调**实际上是由两个音节构成的,前一个音节降调,后一个音节升调,比如,*progress* 可以被读成 *pro**gress*. -Occasionally, a *falling-rising* tone is used, typically on *diphthongs*, for instance, *`⤻`sure* or *i`⤻`dea*. More often than not, a *falling-rising* tone is actually made up of two syllables, with the first syllable falling and the second syllable rising. For instance, the word *progress* can be pronounced as `↘`*pro*`↗`*gress* +Occasionally, a *falling-rising* tone is used, typically on *diphthongs*, for instance, *sure* or *idea*. More often than not, a *falling-rising* tone is actually made up of two syllables, with the first syllable falling and the second syllable rising. For instance, the word *progress* can be pronounced as *pro**gress* 注意:如果**短元音**的音节用**平调**读出来,会自然而然地有所**拉长**。 @@ -24,21 +24,21 @@ Note: *Short vowel* syllables read with a *flat* tone naturally tend to *lengthe For multi-syllable words, there are two scenarios: -> * 最后一个音节是**重音**:*adapt*, a`→`dapt,a`↗`dapt,a`↘`dapt +> * 最后一个音节是**重音**:*adapt*, adapt,adapt,adapt > -> * Last syllable is stressed: *adapt*, a`→`dapt,a`↗`dapt,a`↘`dapt +> * Last syllable is stressed: *adapt*, adapt,adapt,adapt > > * 倒数第二个音节是重音: > > * Penultimate syllable is stressed: > -> * 第一种情况是**重音**用更高**音调** —— 以下用 `↑` 表示音调(*pitch*)的提高: +> * 第一种情况是**重音**用更高**音调** —— 以下用 表示音调(*pitch*)的提高: > -> * First case: using *a higher pitch* for the stressed syllable, indicated by `↑` for pitch increase: +> * First case: using *a higher pitch* for the stressed syllable, indicated by for pitch increase: > -> * *component*, com`↑`po·nent +> * *component*, compo·nent > -> * *condition*, con`↑`di·tion +> * *condition*, condi·tion > > 在这种情况下,最后一个音节只能继续**轻声**读出来…… > @@ -48,9 +48,9 @@ For multi-syllable words, there are two scenarios: > > * Second case: using a falling tone for the stressed syllable: > -> * *component*, com`↘`po`→`nent,com`↘`po`↗`nent,com`↘`po·nent +> * *component*, component,component,compo·nent > -> * *condition*, con`↘`di`→`tion,con`↘`di`↗`tion,con`↘`di·tion +> * *condition*, condition,condition,condi·tion > > 由于倒数第二个音节是**重音**,声调在那里已经明显**完成**,所以,随后的最后一个音节只需要**轻声**读出来就可以了。 > @@ -72,4 +72,4 @@ Traditional phonetics lessons usually only cover *intonation* at the ends of sen 事实上,自然语流中,**每个非弱读音节都可能有属于自己的声调** —— 只不过,在没有计算机辅助的情况下,哪怕是母语使用者也无法逐一分辨…… 事实上,很多人连自己语音的每个音节声调究竟是如何控制的都无法说清楚。 -However, in natural speech, every non-weak syllable might carry its own tone. Without technological assistance, even native speakers might struggle to distinguish these subtle differences. In fact, many people can't articulate how they control the tone of each syllable in their own speech. +However, in natural speech, every non-weak syllable might carry its own tone. Without technological assistance, even native speakers might struggle to distinguish these subtle differences. In fact, many people can't articulate how they control the tone of each syllable in their own speech. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5.3-emphasis.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5.3-emphasis.md index 5d3558ff..dc07e812 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5.3-emphasis.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5.3-emphasis.md @@ -64,9 +64,9 @@ In natural speech, a large number of common words are weakly pronounced - especi This phenomenon exists in all kinds of languages. The main reason might be because these words are too common, too easily understood, cannot be misunderstood, relatively unimportant, and so on. As a result, when speakers say these words (or syllables), they tend to speak faster or lighter, even merging or omitting them. -北京人在说 “不知道” 这三个字的时候,有可能说出来的是用拼音都很难标记的 `bù(r)dào`,其中原本应该的 `zhī` 被糊弄成了甚至好像没有韵母的 `r`…… 但,谁都听得懂,哪怕最初不习惯,听个两三次也就适应了。 +北京人在说 “不知道” 这三个字的时候,有可能说出来的是用拼音都很难标记的 bù(r)dào,其中原本应该的 zhī 被糊弄成了甚至好像没有韵母的 r…… 但,谁都听得懂,哪怕最初不习惯,听个两三次也就适应了。 -For example, when Beijingers say "不知道", it might come out as `bù(r)dào`, where the original `zhī` is mumbled into an `r` that doesn't even seem to have a vowel. But everyone understands it, and even if you're not used to it at first, you'll adapt after hearing it a few times. +For example, when Beijingers say "不知道", it might come out as bù(r)dào, where the original zhī is mumbled into an r that doesn't even seem to have a vowel. But everyone understands it, and even if you're not used to it at first, you'll adapt after hearing it a few times. 某个单词被强读或者被弱读的时候,该单词的元音长短和重音所在(如果是多音节单词的话)都会相应发生变化,具体常见变化如下: @@ -95,72 +95,72 @@ If a syllable is *weakly pronounced*: > * Long vowels can get shorter (almost as short as short vowels); > * 重音音节会变得与非重音音节一样轻; > * The stressed syllable can be as light as the unstressed syllable; -> * 很多元音都会发生变化,向 *schwa* `ə`([2.1.3](2.1.3-ʌ)、[2.1.5](2.1.5-ə))靠拢; -> * Many vowels might change, moving towards *schwa* `ə` ([2.1.3](2.1.3-ʌ)、[2.1.5](2.1.5-ə)); +> * 很多元音都会发生变化,向 *schwa* ə([2.1.3](2.1.3-ʌ)、[2.1.5](2.1.5-ə))靠拢; +> * Many vowels might change, moving towards *schwa* ə ([2.1.3](2.1.3-ʌ)、[2.1.5](2.1.5-ə)); > * 很多与辅音相关的停顿([2.4.1](2.4.1-stop), [2.4.3.1](2.4.3-cc#_2-4-3-1-省音-elision))会被直接省略; > * Many stops or pauses ([2.4.1](2.4.1-stop), [2.4.3.1](2.4.3-cc#_2-4-3-1-省音-elision)) related to consonants can be directly omitted; -> * 清辅音 `s`、`t`、`k`、`f` 之后的元音 `ə` 可能会直接被省略掉; -> * The vowel `ə` after `s`, `t`, `k`, `f` might be directly omitted; +> * 清辅音 stkf 之后的元音 ə 可能会直接被省略掉; +> * The vowel ə after s, t, k, f might be directly omitted; > * 整个单词所处的音高往往是 “高”、“中”、“低” 之中的 “低”,最多是 “中”…… > * The whole word often has a *lower* pitch, or at most *middle* pitch among *high*, *middle*, *low*. -其实,哪怕在单独读某一个单词的时候,其中元音的长短都会受到重音重读的影响。比如,*city* 这个单词,重音在第一个音节上,而两处的元音是一样的:`/ˈsɪ-t̬ɪ/`;但是只要你把第一个音节读得足够重,自然而然就能感觉到**第一个音节**只能比**第二个音节**更长([2.3.2](2.3.2-stress))。 +其实,哪怕在单独读某一个单词的时候,其中元音的长短都会受到重音重读的影响。比如,*city* 这个单词,重音在第一个音节上,而两处的元音是一样的:ˈsɪ-t̬ɪ;但是只要你把第一个音节读得足够重,自然而然就能感觉到**第一个音节**只能比**第二个音节**更长([2.3.2](2.3.2-stress))。 -Actually, even when pronouncing a single word, the length of the vowels is influenced by the stress. For example, in the word *city*, the stress is on the first syllable, and both vowels are the same: `/ˈsɪ-t̬ɪ/`. But if you pronounce the first syllable heavy enough, you will naturally feel that the first syllable can only be longer than the second one ([2.3.2](2.3.2-stress)). +Actually, even when pronouncing a single word, the length of the vowels is influenced by the stress. For example, in the word *city*, the stress is on the first syllable, and both vowels are the same: ˈsɪ-t̬ɪ. But if you pronounce the first syllable heavy enough, you will naturally feel that the first syllable can only be longer than the second one ([2.3.2](2.3.2-stress)). 大多数助动词、系动词、介词、连词、冠词、代词,都有两种发音形式:**强读式**(*accented form*)、**弱读式**(*weak form*) —— 这些单词往往都是单音节单词。在自然语流中,它们更多的情况下是以**弱读式**读出的。以下是其中最常见的强读式、弱读式对照列表。注意,以下的列表不能当作硬规则使用,不是所有的虚词都必须被弱读;也不是所有的实词都必须被强读。下面的列表只是在描述现象。 Most *auxiliary verbs*, *linking verbs*, *prepositions*, *conjunctions*, *articles*, and *pronouns* have two pronunciation forms: *accented form* and *weak form* - these words are often single syllable words. In natural speech, they are more often pronounced in the weak form. Below is a list of the most common accented and weak forms. Note, the list below cannot be used as hard rules. Not all function words must be weakly pronounced; not all content words must be stressed. The list below is only describing the phenomenon. -> * a: `/eɪ/` → `/ə/` -> * am: `/æm/` → `/əm, m/` -> * an: `/æn/` → `/ən, n/` -> * and: `/ænd/` → `/ənd, nd, ən, n/` -> * any: `/'eni/` → `/ni/` -> * are: `/ɑ/:` → `/ə/` -> * as: `/æs/` → `/əz/` -> * at: `/æt/` → `/ət/` -> * but: `/bʌt/` → `/bət/` -> * can: `/kæn/` → `/kən, kn, kŋ/` -> * could: `/kud/` → `/kəd, kd/` -> * do: `/duː/` → `/du, də, d/` -> * does: `/dʌz/` → `/dəz/` -> * for: `/fɔː/` → `/fə, f/` -> * from: `/frɔm/` → `/frəm, frm/` -> * had: `/hæd/` → `/həd, əd, d/` -> * has: `/hæz/` → `/həz, əz/` -> * have: `/hæv/` → `/həv, həf, əv, əf/` -> * he: `/hiː/` → `/hi, iː, i/` -> * her: `/həː/` → `/hə, əː, ə/` -> * him: `/him/` → `/im/` -> * his: `/hiz/` → `/iz/` -> * I: `/ai/` → `/aː, ə/` -> * is: `/iz/` → `/s, z/` -> * many: `/'meni/` → `/mni/` -> * me: `/miː/` → `/mi/` -> * must: `/mʌst/` → `/məst, məs/` -> * my: `/mai/` → `/mi/` -> * of: `/əv/` → `/əv, v, f, ə/` -> * our: `/ɑʊɚ/` → `/ɑr` ⭢ `ɑ/` -> * shall: `/ʃæl/` → `/ʃəl, ʃl/` -> * she: `/ʃiː/` → `/ʃi/` -> * should: `/ʃud/` → `/ʃəd, ʃd, ʃt/` -> * so: `/səʊ/` → `/sə/` -> * some: `/sʌm/` → `/səm, sm/` -> * such: `/sʌʧ/` → `/səʧ/` -> * than: `/ðæn/` → `/ðən, ðn/` -> * that: `/ðæt/` → `/ðət/` -> * the: `/ði/:` → `/ði, ðə/` -> * them: `/ðem/` → `/ðəm, ðm, əm, m/` -> * then: `/ðen/` → `/ðən/` -> * to: `/tuː/` → `/tu, tə, t/` -> * us: `/us/` → `/əs/` -> * was: `/wɔz/` → `/wəz, wə/` -> * we: `/wiː/` → `/wi/` -> * were: `/wəː/` → `/wə/` -> * when: `/wen/` → `/wən/` -> * will: `/wɪl/` → `/əl, l`/ -> * would: `/wuːd/` → `/wəd, əd/` -> * you: `/juː/` → `/ju, jə/` +> * a: ə +> * am: æməm, m +> * an: ænən, n +> * and: ændənd, nd, ən, n +> * any: 'enini +> * are: /ɑ/:ə +> * as: æsəz +> * at: ætət +> * but: bʌtbət +> * can: kænkən, kn, kŋ +> * could: kudkəd, kd +> * do: duːdu, də, d +> * does: dʌzdəz +> * for: fɔːfə, f +> * from: frɔmfrəm, frm +> * had: hædhəd, əd, d +> * has: hæzhəz, əz +> * have: hævhəv, həf, əv, əf +> * he: hiːhi, iː, i +> * her: həːhə, əː, ə +> * him: himim +> * his: hiziz +> * I: aiaː, ə +> * is: izs, z +> * many: 'menimni +> * me: miːmi +> * must: mʌstməst, məs +> * my: maimi +> * of: əvəv, v, f, ə +> * our: ɑʊɚ/ɑrɑ/ +> * shall: ʃælʃəl, ʃl +> * she: ʃiːʃi +> * should: ʃudʃəd, ʃd, ʃt +> * so: səʊ +> * some: sʌmsəm, sm +> * such: sʌʧsəʧ +> * than: ðænðən, ðn +> * that: ðætðət +> * the: /ði/:ði, ðə +> * them: ðemðəm, ðm, əm, m +> * then: ðenðən +> * to: tuːtu, tə, t +> * us: usəs +> * was: wɔzwəz, wə +> * we: wiːwi +> * were: wəː +> * when: wenwən +> * will: wɪl/əl, l/ +> * would: wuːdwəd, əd +> * you: juːju, jə -[^1]: This example came from *Manual of American English Pronunciation*, 4th edition, by Clifford H. Prator, Jr. BettyWallaceRobinett, 1972 +[^1]: This example came from *Manual of American English Pronunciation*, 4th edition, by Clifford H. Prator, Jr. BettyWallaceRobinett, 1972 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5.4-pace.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5.4-pace.md index f37f8773..d70aa00f 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5.4-pace.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.5.4-pace.md @@ -16,22 +16,22 @@ Let's still use this sentence as an example: -请仔细注意这一串音节:*here at our uni*·**ver**·*sity*... 它们原本应该被读作 `/ˈhiə æt ɑʊə ˌjunəˈvəː(r)səti/`…… 可你听到的是什么呢?`ˈ/hiə·(æ)t̬ɑ(ʊə)ˌjunə·ˈvəː(r)sət̬i/`(括号里的音素省略到几乎听不清)…… +请仔细注意这一串音节:*here at our uni*·**ver**·*sity*... 它们原本应该被读作 ˈhiə æt ɑʊə ˌjunəˈvəː(r)səti…… 可你听到的是什么呢?ˈ/hiə·(æ)t̬ɑ(ʊə)ˌjunə·ˈvəː(r)sət̬i/(括号里的音素省略到几乎听不清)…… -Pay close attention to this string of syllables: *here at our uni*·**ver**·*sity*... They're supposed to be pronounced as `/ˈhiə æt ɑʊə ˌjunəˈvəːsəti/`, but what do you hear instead? `ˈ/hiə·(æ)t̬ɑ(ʊə)ˌjunə·ˈvəː(r)sət̬i/` (with vowel sounds in parentheses being nearly omitted)... +Pay close attention to this string of syllables: *here at our uni*·**ver**·*sity*... They're supposed to be pronounced as ˈhiə æt ɑʊə ˌjunəˈvəːsəti, but what do you hear instead? ˈ/hiə·(æ)t̬ɑ(ʊə)ˌjunə·ˈvəː(r)sət̬i/ (with vowel sounds in parentheses being nearly omitted)... -> * *at* 被轻读成 `/ət/`,而其中的 `ə` 又几乎被省略掉了; -> * *at* is de-emphasized to `/ət/` with the `ə` almost left out; -> * 而 *our* 原本单独朗读的话,应该是 `/ɑʊə/`,却只变成了 `/ɑ/`;又由于这是美式发音(毕竟是 TOEFL 听力考试题),好像是多了个 `r`,所以是 `/ɑr/`; -> * *our*, when pronounced alone, should be `/ɑʊə/`, but is reduced to `/ɑ/` or `/ɑr/` due to American pronunciation adding an `r`; -> * *at* 中的 `t`,由于前后被两个元音夹着,所以变成了和 `d` 非常接近的 `t̬`; -> * The `t` in *at*, sandwiched between two vowels, is pronounced similarly to `d`, becoming `t̬`; -> * 为了把 *university* 中的长元音重读音节 `/vəː/` 读清楚,与前一个音节 `/junə/` 之间有个细微的停顿,而 `/vəː/` 读成了平调…… -> * To emphasize the stressed syllable `/vəː/` in *university*, there's a slight pause between it and the preceding syllable `/junə/`, and `/vəː/` is pronounced with a flat tone. +> * *at* 被轻读成 ət,而其中的 ə 又几乎被省略掉了; +> * *at* is de-emphasized to ət with the ə almost left out; +> * 而 *our* 原本单独朗读的话,应该是 ɑʊə,却只变成了 ɑ;又由于这是美式发音(毕竟是 TOEFL 听力考试题),好像是多了个 r,所以是 ɑr; +> * *our*, when pronounced alone, should be ɑʊə, but is reduced to ɑ or ɑr due to American pronunciation adding an r; +> * *at* 中的 t,由于前后被两个元音夹着,所以变成了和 d 非常接近的 ; +> * The t in *at*, sandwiched between two vowels, is pronounced similarly to d, becoming ; +> * 为了把 *university* 中的长元音重读音节 vəː 读清楚,与前一个音节 junə 之间有个细微的停顿,而 vəː 读成了平调…… +> * To emphasize the stressed syllable vəː in *university*, there's a slight pause between it and the preceding syllable junə, and vəː is pronounced with a flat tone. -关键在于,好听的语音是有节奏感的。该朗读者把 `ˈ/hiə·(æ)t̬ɑ(ʊə)ˌjunə` 放进了同一个节拍里,然后,下一个节拍从重音 `ˈvəː` 开始:`ˈ/hiə·(æ)t̬ɑ(ʊə)ˌjunə | ˈvəː(r)sət̬i/`…… +关键在于,好听的语音是有节奏感的。该朗读者把 ˈ/hiə·(æ)t̬ɑ(ʊə)ˌjunə 放进了同一个节拍里,然后,下一个节拍从重音 ˈvəː 开始:ˈ/hiə·(æ)t̬ɑ(ʊə)ˌjunə | ˈvəː(r)sət̬i/…… -The key point is that attractive speech has *pace*. The speaker put `ˈ/hiə·(æ)t̬ɑ(ʊə)ˌjunə` into one beat, then started the next beat with the stressed syllable `ˈvəː`: `ˈ/hiə·(æ)t̬ɑ(ʊə)ˌjunə | ˈvəː(r)sət̬i/`... +The key point is that attractive speech has *pace*. The speaker put ˈ/hiə·(æ)t̬ɑ(ʊə)ˌjunə into one beat, then started the next beat with the stressed syllable ˈvəː: ˈ/hiə·(æ)t̬ɑ(ʊə)ˌjunə | ˈvəː(r)sət̬i/... 日常生活中,绝大多数人讲话并不会刻意在乎**节奏**,也常常感觉并无必要。但,总有一些人是训练有素的,比如,他们需要朗读、录音、演讲,甚至表演…… 于是,他们会有意无意地控制**节奏**。 @@ -43,4 +43,4 @@ This is why most people find it challenging to imitate foreign language recordin 然而,说话的**节奏**,本质上来看,毕竟没多复杂,只不过是由**长短**和适当**停顿**构成的…… 再加上**高低起伏轻重**构成的**韵律**,就更好听了。 -However, the *rhythm* of speech isn't overly complex. It's essentially determined by the *length* of sounds and appropriate *stops* or *pauses*... Add in the *prosody* created by variations in *pitch* and *stress*, and the speech becomes even more pleasant to the ear. +However, the *rhythm* of speech isn't overly complex. It's essentially determined by the *length* of sounds and appropriate *stops* or *pauses*... Add in the *prosody* created by variations in *pitch* and *stress*, and the speech becomes even more pleasant to the ear. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/3-wrapping-up.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/3-wrapping-up.md index 4d2417c3..b51fc918 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/3-wrapping-up.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/3-wrapping-up.md @@ -2,4 +2,4 @@ 最后,还有一些需要注意的地方,可能更为重要 —— 其障碍竟然往往来自主观感受,而非客观事实。 -Finally, there's something more crucial to keep in mind - the obstacles we face often stem from our own subjective perceptions, rather than objective facts. +Finally, there's something more crucial to keep in mind - the obstacles we face often stem from our own subjective perceptions, rather than objective facts. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/3.1-fluency.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.1-fluency.md index 2bc5769c..b2b78a3d 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/3.1-fluency.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.1-fluency.md @@ -16,17 +16,17 @@ One of the most important and often overlooked *differences* is: > > English syllables, in most cases, are pronounced *much longer* than the individual characters in Asian languages... -首先,英文的元音有长短之分,除了 *6* 个基础元音 `ʌ`、`e`、`ə`、`ɪ`、`ʊ`、`ɒ` 是短元音之外,剩下的十几个都是**相对更长**的元音;而亚洲语言的元音都是等长的。 +首先,英文的元音有长短之分,除了 *6* 个基础元音 ʌeəɪʊɒ 是短元音之外,剩下的十几个都是**相对更长**的元音;而亚洲语言的元音都是等长的。 -Firstly, English vowels have variations in length. Aside from the *6* basic short vowels `ʌ`, `e`, `ə`, `ɪ`, `ʊ`, and `ɒ`, the remaining more than dozen vowels are relatively longer. In contrast, vowels in Asian languages are all of equal length. +Firstly, English vowels have variations in length. Aside from the *6* basic short vowels ʌ, e, ə, ɪ, ʊ, and ɒ, the remaining more than dozen vowels are relatively longer. In contrast, vowels in Asian languages are all of equal length. -除此之外,在英文中,当一个短元音处于重音音节的时候,会出现因强调而发生的短元音变长的情况。比如,你可以试着说一下 *This is a **big** **city**!* —— 为了强调 *big*,你会不由自主地将它读成长长的 `/biːg/`,而不是 `/bɪg/`,如果强调 *city*,它的第一个 `/sɪ/` 也会稍微变长一点点(你可以把 `s` 拉长)…… +除此之外,在英文中,当一个短元音处于重音音节的时候,会出现因强调而发生的短元音变长的情况。比如,你可以试着说一下 *This is a **big** **city**!* —— 为了强调 *big*,你会不由自主地将它读成长长的 biːg,而不是 bɪg,如果强调 *city*,它的第一个 也会稍微变长一点点(你可以把 s 拉长)…… -In English, a short vowel in a stressed syllable can *elongate* when emphasized. For example, try saying, *This is a **big** **city**!* You'll notice that to emphasize *big*, you naturally stretch it into a long-sounding `/biːg/`, instead of the short `/bɪg/`. If you stress *city*, the first `/sɪ/` will also lengthen slightly - you can stretch the `s` sound. +In English, a short vowel in a stressed syllable can *elongate* when emphasized. For example, try saying, *This is a **big** **city**!* You'll notice that to emphasize *big*, you naturally stretch it into a long-sounding biːg, instead of the short bɪg. If you stress *city*, the first will also lengthen slightly - you can stretch the s sound. -而英文的音节构成也相对更为复杂,元音前有可能是两个辅音。亚洲语言的**音节**(字)几乎没有两个辅音作为开头的情况,在英文中这种情况却非常普遍。亚洲语言的音节同样没有两三个辅音作为结尾并且还要发声清晰的情况,在英文中这种情况同样非常普遍。每个辅音都要发声清晰的话,就会占用一定的时长。比如,*flexed*, `/flekst/`,虽然整体上只是一个音节(`ccvccc` 的结构),可即便这个音节中的元音 `e` 是短元音,整体发声时它也比任何一个亚洲语言中的 “字”(同样是一个音节)都长。 +而英文的音节构成也相对更为复杂,元音前有可能是两个辅音。亚洲语言的**音节**(字)几乎没有两个辅音作为开头的情况,在英文中这种情况却非常普遍。亚洲语言的音节同样没有两三个辅音作为结尾并且还要发声清晰的情况,在英文中这种情况同样非常普遍。每个辅音都要发声清晰的话,就会占用一定的时长。比如,*flexed*, flekst,虽然整体上只是一个音节(ccvccc 的结构),可即便这个音节中的元音 e 是短元音,整体发声时它也比任何一个亚洲语言中的 “字”(同样是一个音节)都长。 -English syllables can also be more complex, often with two consonants in the beginning of a vowel. This contrasts with Asian languages, where syllables (or *characters*) rarely start with two consonants. Similarly, English often ends syllables with two or three clear-sounding consonants, while this is less common in Asian languages. Each consonant requires a certain amount of time to articulate clearly. For example, the word *flexed*, pronounced `/flekst/`, although technically one syllable (`ccvccc` structure), takes longer to say than any single syllable (or *character*) in an Asian language, even though the vowel `e` in *flexed* is short. +English syllables can also be more complex, often with two consonants in the beginning of a vowel. This contrasts with Asian languages, where syllables (or *characters*) rarely start with two consonants. Similarly, English often ends syllables with two or three clear-sounding consonants, while this is less common in Asian languages. Each consonant requires a certain amount of time to articulate clearly. For example, the word *flexed*, pronounced flekst, although technically one syllable (ccvccc structure), takes longer to say than any single syllable (or *character*) in an Asian language, even though the vowel e in *flexed* is short. 平均来看,英文的音节中**辅音数量**可能是亚洲语言的**两三倍以上** —— 这造成的结果就是,说英文的时候,舌头比说其他语言的时候相对要忙太多…… 并且,因此英文单个音节的发声时长也相对更长 —— 不是长一点点,而是长很多。 @@ -48,9 +48,9 @@ There's another less noticeable yet equally crucial difference: > > In natural English speech, there are numerous *stop* sounds interspersed between syllables. We may not hear these sounds or see the articulator in action, but the actions are fully completed, meaning they also take up time. -还没有完…… 记得吗?两个元音直接连在一起的时候,还有可能存在**加音**(`j/w`),以及很常见的 `l` 之前的加音 `ə`…… +还没有完…… 记得吗?两个元音直接连在一起的时候,还有可能存在**加音**(j/w),以及很常见的 l 之前的加音 ə…… -And there's more... remember? When two vowels are connected, there might also be a **glide sound** (`j/w`), and that common schwa `ə` added before `l`... +And there's more... remember? When two vowels are connected, there might also be a **glide sound** (j/w), and that common schwa ə added before l... 所有这些细节加在一起,造成了一个格外普遍的现象: @@ -60,9 +60,9 @@ All these nuances combined result in a particularly common phenomenon: > > **Asian people often speak English too quickly...** -常常把**长元音**和**双元音**,以及美式英语特有的**半长元音**读成更短的版本(尤其是 `æ`),很多**辅音**没有清楚地发音,很多实际存在的微妙**停顿**(比如**塞音**)全都忽略,甚至可能在某些辅音之后插入了原本**不存在的元音**,但是,反过来常见的**加音**却实际上缺席…… +常常把**长元音**和**双元音**,以及美式英语特有的**半长元音**读成更短的版本(尤其是 æ),很多**辅音**没有清楚地发音,很多实际存在的微妙**停顿**(比如**塞音**)全都忽略,甚至可能在某些辅音之后插入了原本**不存在的元音**,但是,反过来常见的**加音**却实际上缺席…… -Asian speakers often shorten long vowels and diphthongs, as well as the unique half-long vowels in American English, especially the `æ` sound. Many consonants aren't clearly pronounced, and subtle stops that should be there are often overlooked. Sometimes, vowels are added where they don't exist, yet, ironically, added sounds that should be present are often missing. +Asian speakers often shorten long vowels and diphthongs, as well as the unique half-long vowels in American English, especially the æ sound. Many consonants aren't clearly pronounced, and subtle stops that should be there are often overlooked. Sometimes, vowels are added where they don't exist, yet, ironically, added sounds that should be present are often missing. 整体结果就是,同样一句话,亚洲人总是能够做到更快、很快、甚至太快地讲完。可问题在于,从理解的角度来看,在英文母语使用者耳中,几乎所有的韵律和节奏全都是错的。用错误的韵律节奏,讲的速度越快,就越难以被理解。 @@ -135,4 +135,4 @@ Consider Hollywood action star Arnold Schwarzenegger. His accent is heavy, but h 即便是到了相对最不重要的**音素**层面,也有重要性上的先后顺序,**元音比辅音更重要**。然而,绝大多数人在整个练习过程中,在最不重要的层面上就被卡住了…… 越是重要的越没机会练习,越是重要的,越没能力去关注 —— 这才是失败的关键吧? -Even at the seemingly least important level of phonemes, there's a hierarchy of importance: *vowels are more critical than consonants*. However, most people get stuck at this least significant level during their practice... The more crucial something is, the less opportunity they have to practice it, the less capacity they have to focus on it. Isn't this the real crux of failure? +Even at the seemingly least important level of phonemes, there's a hierarchy of importance: *vowels are more critical than consonants*. However, most people get stuck at this least significant level during their practice... The more crucial something is, the less opportunity they have to practice it, the less capacity they have to focus on it. Isn't this the real crux of failure? \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2-emotions.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2-emotions.md index 260b5248..360cf48e 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2-emotions.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/3.2-emotions.md @@ -30,4 +30,4 @@ If you find these a bit awkward, another approach is to continuously learn Engli 语音的功用,如果说有 *20%* 是用来传递对事实的感受的话,那么,剩下的 *80%* 肯定并且只能用来传递情绪,不是吗?一直以来,大家在 “学外语” 的时候,都太理智了,不是吗?理智的确是一种很好的品质,但,有时候,它可能会成为不可逾越的障碍…… 真的很可惜! -If we say that *20%* of voice utility is for conveying feelings towards *facts*, then the remaining *80%* must be intended to express *emotions*, right? Perhaps we've been too logical when learning foreign languages, haven't we? While rationality is a good trait, it can sometimes turn into an insurmountable hurdle... which is truly a pity! +If we say that *20%* of voice utility is for conveying feelings towards *facts*, then the remaining *80%* must be intended to express *emotions*, right? Perhaps we've been too logical when learning foreign languages, haven't we? While rationality is a good trait, it can sometimes turn into an insurmountable hurdle... which is truly a pity! \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/draft.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/draft.md index 4b1ae863..d4885eed 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/draft.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/draft.md @@ -1,36 +1,36 @@ # Drafts -辅音 `t` 在美式英语中有个弹舌音变体,`t̬`,例如,*cutting* `/ˈkʌt̬ɪŋ/`。 +辅音 t 在美式英语中有个弹舌音变体,,例如,*cutting* ˈkʌt̬ɪŋ。 -The consonant `t` has a flapping variant, `t̬`, as in the word *cutting*, pronounced `/ˈkʌt̬ɪŋ/`. +The consonant t has a flapping variant, , as in the word *cutting*, pronounced ˈkʌt̬ɪŋ. -辅音 `l` 是音节辅音([2.2.14](2.2.14-lr)),有时会在之前自然附带一个 `ə` 音,可能被标注为 `əl`、`ᵊl`(上标式 `ə`) 或者 `l̩`(注意 `l` 下的那根小竖线)。 +辅音 l 是音节辅音([2.2.14](2.2.14-lr)),有时会在之前自然附带一个 ə 音,可能被标注为 əlᵊl(上标式 ə) 或者 (注意 l 下的那根小竖线)。 -The consonant `l` is a syllabic consonant ([2.2.14](2.2.14-lr)), which sometimes naturally comes with an `ə` sound before it. This may be annotated as `əl`, `ᵊl` (with a superscript `ə`), or `l̩` (note the small vertical line underneath the `l`). +The consonant l is a syllabic consonant ([2.2.14](2.2.14-lr)), which sometimes naturally comes with an ə sound before it. This may be annotated as əl, ᵊl (with a superscript ə), or (note the small vertical line underneath the l). -6 个基础元音中,`ə` 和 `ɪ` 有相对更多的变体(*allophone*): -In the 6 basic vowels, `ə` and `ɪ` have relatively more variants, or *allophones*: +6 个基础元音中,əɪ 有相对更多的变体(*allophone*): +In the 6 basic vowels, ə and ɪ have relatively more variants, or *allophones*: -* `ɪ`: - * 除了长元音版本 `iː` 之外,还有一个半长版本 `i`,例如 *happy* `/ˈhæpi/`[^1]; - * In addition to the long vowel version `i`ː, there's also a semi-long version `i`, as in *happy* `/ˈhæpi/`. -* `ə`: - * 长元音版本 `əː` 在 CEPD[^2] 中被标注为 `ɜː`,例如 *bird* `/bɜːd/` (UK) - * The long vowel version `əː` is annotated as `ɜː` in the CEPD[^2], like in *bird* `/bɜːd/` (UK). - * 儿化的短元音 `ə` 被标注为 `ɚ`,例如 *mother* `/ˈmʌðɚ/`; - * The rhotacized short vowel `ə` is annotated as `ɚ`, as in *mother* pronounced `/ˈmʌðɚ/`. - * 儿化的长元音 `əː` 被标注为 `ɝː` 例如 *bird* `/bɝːd/` (US) - * The rhotacized long vowel `əː` is annotated as `ɝː`, like in *bird* pronounced `/bɝːd/` (US). +* ɪ: + * 除了长元音版本 之外,还有一个半长版本 i,例如 *happy* ˈhæpi[^1]; + * In addition to the long vowel version iː, there's also a semi-long version i, as in *happy* ˈhæpi. +* ə: + * 长元音版本 əː 在 CEPD[^2] 中被标注为 ɜː,例如 *bird* bɜːd (UK) + * The long vowel version əː is annotated as ɜː in the CEPD[^2], like in *bird* bɜːd (UK). + * 儿化的短元音 ə 被标注为 ɚ,例如 *mother* ˈmʌðɚ; + * The rhotacized short vowel ə is annotated as ɚ, as in *mother* pronounced ˈmʌðɚ. + * 儿化的长元音 əː 被标注为 ɝː 例如 *bird* bɝːd (US) + * The rhotacized long vowel əː is annotated as ɝː, like in *bird* pronounced bɝːd (US). -英式英语中的 `eə`、`ɪə`、`ʊə`,在美式英语中的发音末尾都有儿化音,因此被标注为:`er`、`ɪr`、`ʊr`。 +英式英语中的 ɪəʊə,在美式英语中的发音末尾都有儿化音,因此被标注为:erɪrʊr。 -The sounds represented by `eə`, `ɪə`, and `ʊə` in British English are rhotacized in American English, which is why they are notated as: `er`, `ɪr`, `ʊr`. +The sounds represented by , ɪə, and ʊə in British English are rhotacized in American English, which is why they are notated as: er, ɪr, ʊr. -另外,英式英语中还有两个三元音: `aɪə` 比如,*fire* `/faɪə/`;*hour* `/aʊə/`。在美式英语中,这两个三元音被简化为两个双元音的更为明显的儿化音,`aɪə` → `aɪr`,比如,*fire* `/faɪr/`, *hour* `/aʊr/`。 +另外,英式英语中还有两个三元音: aɪə 比如,*fire* faɪə;*hour* aʊə。在美式英语中,这两个三元音被简化为两个双元音的更为明显的儿化音,aɪəaɪr,比如,*fire* faɪr, *hour* aʊr。 -Furthermore, in British English, there are two triphthongs: `aɪə` as in *fire* pronounced `/faɪə/` and `aʊə` as in *hour* pronounced `/aʊə/`. In American English, these two triphthongs simplify into more apparent rhotacized diphthongs, `aɪə` → `aɪr`, for example, *fire* pronounced `/faɪr/`, and *hour* pronounced `/aʊr/`. +Furthermore, in British English, there are two triphthongs: aɪə as in *fire* pronounced faɪə and aʊə as in *hour* pronounced aʊə. In American English, these two triphthongs simplify into more apparent rhotacized diphthongs, aɪəaɪr, for example, *fire* pronounced faɪr, and *hour* pronounced aʊr. -[^1]: The middle dot `` in `/ˈhæpi/` is an annotation of syllable division. A dot `.` is used in CEPD, but for clearer html rendering, we use a raised one here. +[^1]: The middle dot ` in /ˈhæpi/ is an annotation of syllable division. A dot .` is used in CEPD, but for clearer html rendering, we use a raised one here. [^2]: CEPD, Cambridge English Pronunciation Dictionary, https://dictionary.cambridge.org/help/phonetics.html. @@ -43,54 +43,54 @@ Luckily, the majority of phonetic notation differences are concentrated in *vowe Here are some key points to take note of when it comes to phonetic representation of American English: -> - 短元音 `ʌ` 变得与 `ə` 非常接近,甚至常常直接被 `ə` 替代。比如,*but* `/bʌt/` 可能直接被标注为 `/bət/`。 -> - The short vowel `ʌ` often sounds very similar to `ə` and is frequently replaced by it in transcription. For example, *but* `/bʌt/` would be transcribed as `/bət/`. -> - 长短元音不统一使用 `ː` 区分,而是`ə/ɑ`、`ə/ɜ`、`ɚ/ɝ`、 `e/æ`、`ɪ/i`、`ʊ/u`、`ɒ/ɔ`。 -> - Long and short vowels are differentiated not by using `ː`, but by pairs such as `ə/ɑ`, `ə/ɜ`, `ɚ/ɝ`, `e/æ`, `ɪ/i`, `ʊ/u`, `ɒ/ɔ`. -> - 短元音 `e` 有时用 `ɛ` 标注。 -> - The short vowel `e` is sometimes transcribed as `ɛ`. -> - 短元音 `ə` ,由于经常附带着 `ʳ` 音,常常被标注为 `ɚ`;不带有 `ʳ` 音的时候,常常被标注为 `ɜ`。 -> - The short vowel `ə`, often accompanied by the rhotic `ʳ`, is commonly transcribed as `ɚ`. When the rhotic sound is absent, `ə` is often transcribed as `ɜ`. -> - 长元音 `əː`,同样由于经常附带着 `ʳ` 音,常常被标注为 `ɝ`。 -> - The long vowel `əː`, due to its frequent association with `ʳ`, is generally transcribed as `ɝ`. -> - `ə` 结尾的双元音,都用 `r`:`ɪə` ⭢ `ɪr`,`eə` ⭢ `er`,`ʊə` ⭢ `ʊr`。 -> - Diphthongs ending in `ə` are represented with `r`: `ɪə` becomes `ɪr`, `eə` becomes `er`, `ʊə` becomes `ʊr`. -> - 非重音音节中的 `ɪ` 可能会被标注为 `ə`。 -> - The `ɪ` in unstressed syllables may be transcribed as `ə`. -> - 短元音 `ɒ` 在美式发音中读作 `ɑ`,也如此标注,比如,*hot* `/hɑt/` —— `ɑ` 比 `ʌ/ə` 略长一些,比 `ɑr` 短。 -> - The short vowel `ɒ` is pronounced as `ɑ` in American English and is transcribed as such. For example, *hot* is transcribed as `/hɑt/`. `ɑ` is slightly longer than `ʌ/ə` but shorter than `ɑr`. -> - `t` 的弹舌音用 `t̬` 标注。 -> - The flapping `t` sound in American English is represented by `t̬`. +> - 短元音 ʌ 变得与 ə 非常接近,甚至常常直接被 ə 替代。比如,*but* bʌt 可能直接被标注为 bət。 +> - The short vowel ʌ often sounds very similar to ə and is frequently replaced by it in transcription. For example, *but* bʌt would be transcribed as bət. +> - 长短元音不统一使用 ː 区分,而是ə/ɑə/ɜɚ/ɝe/æɪ/iʊ/uɒ/ɔ。 +> - Long and short vowels are differentiated not by using ː, but by pairs such as ə/ɑ, ə/ɜ, ɚ/ɝ, e/æ, ɪ/i, ʊ/u, ɒ/ɔ. +> - 短元音 e 有时用 ɛ 标注。 +> - The short vowel e is sometimes transcribed as ɛ. +> - 短元音 ə ,由于经常附带着 ʳ 音,常常被标注为 ɚ;不带有 ʳ 音的时候,常常被标注为 ɜ。 +> - The short vowel ə, often accompanied by the rhotic ʳ, is commonly transcribed as ɚ. When the rhotic sound is absent, ə is often transcribed as ɜ. +> - 长元音 əː,同样由于经常附带着 ʳ 音,常常被标注为 ɝ。 +> - The long vowel əː, due to its frequent association with ʳ, is generally transcribed as ɝ. +> - ə 结尾的双元音,都用 rɪəɪrerʊəʊr。 +> - Diphthongs ending in ə are represented with r: ɪə becomes ɪr, becomes er, ʊə becomes ʊr. +> - 非重音音节中的 ɪ 可能会被标注为 ə。 +> - The ɪ in unstressed syllables may be transcribed as ə. +> - 短元音 ɒ 在美式发音中读作 ɑ,也如此标注,比如,*hot* hɑt —— ɑʌ/ə 略长一些,比 ɑr 短。 +> - The short vowel ɒ is pronounced as ɑ in American English and is transcribed as such. For example, *hot* is transcribed as hɑt. ɑ is slightly longer than ʌ/ə but shorter than ɑr. +> - t 的弹舌音用 标注。 +> - The flapping t sound in American English is represented by . -### `ʌ` +### ʌ -*but* `/bʌt/`, *chum* `/tʃʌm/`, *cut* `/kʌt/`, *drum* `/drʌm/`, *duck* `/dʌk/`, *fun* `/fʌn/`, *gun* `/ɡʌn/`, *hut* `/hʌt/`, *jump* `/dʒʌmp/`, *luck* `/lʌk/`, *mud* `/mʌd/`, *nut* `/nʌt/`, *pup* `/pʌp/`, *run* `/rʌn/`, *shut* `/ʃʌt/`, *sun* `/sʌn/`, *thug* `/θʌɡ/`, *thus* `/ðʌs/`, *truck* `/trʌk/`, *tut* `/tʌt/`, *vulgar* `/ˈvʌlɡɚ/`, *won* `/wʌn/`, *yum* `/jʌm/` +*but* bʌt, *chum* tʃʌm, *cut* kʌt, *drum* drʌm, *duck* dʌk, *fun* fʌn, *gun* ɡʌn, *hut* hʌt, *jump* dʒʌmp, *luck* lʌk, *mud* mʌd, *nut* nʌt, *pup* pʌp, *run* rʌn, *shut* ʃʌt, *sun* sʌn, *thug* θʌɡ, *thus* ðʌs, *truck* trʌk, *tut* tʌt, *vulgar* ˈvʌlɡɚ, *won* wʌn, *yum* jʌm -### `e` +### e -*bet* `/bet/`, *check* `/tʃek/`, *desk* `/desk/`, *dress* `/dres/`, *fed* `/fed/`, *get* `/ɡet/`, *hen* `/hen/`, *jet* `/dʒet/`, *kept* `/kept/`, *let* `/let/`, *met* `/met/`, *net* `/net/`, *pet* `/pet/`, *red* `/red/`, *set* `/set/`, *shed* `/ʃed/`, *test* `/test/`, *theft* `/θeft/`, *trek* `/trek/`, *vet* `/vet/`, *wet* `/wet/`, *yet* `/jet/`, *zed* `/zed/` +*bet* bet, *check* tʃek, *desk* desk, *dress* dres, *fed* fed, *get* ɡet, *hen* hen, *jet* dʒet, *kept* kept, *let* let, *met* met, *net* net, *pet* pet, *red* red, *set* set, *shed* ʃed, *test* test, *theft* θeft, *trek* trek, *vet* vet, *wet* wet, *yet* jet, *zed* zed -### `ə` +### ə -*ago* `/əˈɡoʊ/`, *button* `/ˈbʌt̬ən/`, *develop* `/dɪˈveləp/`, *dramatic* `/drəˈmæt̬ɪk/`, *expression* `/ɪkˈspreʃən/`, *onion* `/ˈʌnjən/`, *realize* `/ˈriːəlaɪz/`, *standard* `/ˈstændɚd/`, *system* `/ˈsɪstəm/`, *telegram* `/ˈteləɡræm/` +*ago* əˈɡoʊ, *button* ˈbʌt̬ən, *develop* dɪˈveləp, *dramatic* drəˈmæt̬ɪk, *expression* ɪkˈspreʃən, *onion* ˈʌnjən, *realize* ˈriːəlaɪz, *standard* ˈstændɚd, *system* ˈsɪstəm, *telegram* ˈteləɡræm -注意:没有儿化的 `ə` 在美式英语中,被称作 *schwa*,非重读央元音 —— 即,只出现在非重读音节中。 +注意:没有儿化的 ə 在美式英语中,被称作 *schwa*,非重读央元音 —— 即,只出现在非重读音节中。 -### `ɚ` +### ɚ -*danger* `/ˈdeɪndʒɚ/`, *freezer* `/ˈfriːzɚ/`, *harder* `/hɑːrdɚ/`, *larger* `/lɑːrdʒɚ/`, *paper* `/ˈpeɪpɚ/`, *server* `/ˈsɝːvɚ/`, *teacher* `/ˈtiːtʃɚ/`, *water* `/ˈwɑːt̬ɚ/`, *worker* `/ˈwɝːkɚ/` +*danger* ˈdeɪndʒɚ, *freezer* ˈfriːzɚ, *harder* hɑːrdɚ, *larger* lɑːrdʒɚ, *paper* ˈpeɪpɚ, *server* ˈsɝːvɚ, *teacher* ˈtiːtʃɚ, *water* ˈwɑːt̬ɚ, *worker* ˈwɝːkɚ -注意:儿化的短元音 `ɚ` 只出现在非重读音节中。 +注意:儿化的短元音 ɚ 只出现在非重读音节中。 -### `ɪ` +### ɪ -*bit* `/bɪt/`, *chip* `/tʃɪp/`, *did* `/dɪd/`, *drill* `/drɪl/`, *gig* `/ɡɪɡ/`, *gin* `/dʒɪn/`, *his* `/hɪz/`, *if* `/ɪf/`, *kick* `/kɪk/`, *lip* `/lɪp/`, *milk* `/mɪlk/`, *nil* `/nɪl/`, *pick* `/pɪk/`, *rip* `/rɪp/`, *ship* `/ʃɪp/`, *sit* `/sɪt/`, *thick* `/θɪk/`, *this* `/ðɪs/`, *tip* `/tɪp/`, *trick* `/trɪk/`, *vivid* `/ˈvɪvɪd/`, *wit* `/wɪ/`, *zip* `/zɪp/` +*bit* bɪt, *chip* tʃɪp, *did* dɪd, *drill* drɪl, *gig* ɡɪɡ, *gin* dʒɪn, *his* hɪz, *if* ɪf, *kick* kɪk, *lip* lɪp, *milk* mɪlk, *nil* nɪl, *pick* pɪk, *rip* rɪp, *ship* ʃɪp, *sit* sɪt, *thick* θɪk, *this* ðɪs, *tip* tɪp, *trick* trɪk, *vivid* ˈvɪvɪd, *wit* , *zip* zɪp -### `ʊ` +### ʊ -*book* `/bʊk/`, *cook* `/kʊk/`, *foot* `/fʊt/`, *good* `/ɡʊd/`, *put* `/pʊt/`, *should* `/ʃʊd/`, *wood* `/wʊd/` +*book* bʊk, *cook* kʊk, *foot* fʊt, *good* ɡʊd, *put* pʊt, *should* ʃʊd, *wood* wʊd -### `æ` +### æ -*add* `/æd/`, *bad* `/bæd/`, *cat* `/kæt/`, *chat* `/tʃæt/`, *dad* `/dæd/`, *dad* `/dæd/`, *drag* `/dræɡ/`, *jack* `/dʒæk/`, *fat* `/fæt/`, *gag* `/ɡæɡ/`, *has* `/hæz/`, *lab* `/læb/`, *mad* `/mæd/`, *nap* `/næp/`, *pad* `/pæd/`, *rat* `/ræt/`, *shall* `/ʃæl/`, *task* `/tæsk/`, *thank* `/θæŋk/`, *that* `/ðæt/`, *trash* `/træʃ/`, *vast* `/væst/`, *wag* `/wæɡ/`, *zag* `/zæɡ/` \ No newline at end of file +*add* æd, *bad* bæd, *cat* kæt, *chat* tʃæt, *dad* dæd, *dad* dæd, *drag* dræɡ, *jack* dʒæk, *fat* fæt, *gag* ɡæɡ, *has* hæz, *lab* læb, *mad* mæd, *nap* næp, *pad* pæd, *rat* ræt, *shall* ʃæl, *task* tæsk, *thank* θæŋk, *that* ðæt, *trash* træʃ, *vast* væst, *wag* wæɡ, *zag* zæɡ \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/note-syllables.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/note-syllables.md index 062f0cea..866f85ac 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/note-syllables.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/note-syllables.md @@ -6,27 +6,27 @@ > *[Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis](https://en.wikipedia.org/wiki/Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis)* > -> `/ˌnumənəʊˌəltrəˌmaɪkrəˌskɑpɪkˌsɪləkəʊvɑlˌkeɪnəʊˌkəʊniˈəʊsəs/` +> ˌnumənəʊˌəltrəˌmaɪkrəˌskɑpɪkˌsɪləkəʊvɑlˌkeɪnəʊˌkəʊniˈəʊsəs -英文的音节构成大抵上有以下几种形式(其中,`c` 代表辅音,`v` 代表元音): +英文的音节构成大抵上有以下几种形式(其中,c 代表辅音,v 代表元音): -In general, there are the following few forms of syllable composition in English (where `c` stands for consonant and `v` means vowel): +In general, there are the following few forms of syllable composition in English (where c stands for consonant and v means vowel): -* `v`: *awe* `/ɔː/` -* `vc`: *add* `/æd/` -* `cv`: *the* `/ðə/` -* `cvc`: *dog* `/dɔg/` -* `ccv`: *flee* `/fliː/` -* `vcc`: *east* `/iːst/` -* `cvcc`: *task* `/tæsk/` -* `ccvc`: *speed* `/spiːd/` -* `ccvcc`: *thrust* `/θrʌst/` -* `cvccc`: *text* `/tekst/` -* `ccvccc`: *flexed* `/flekst/` +* v: *awe* ɔː +* vc: *add* æd +* cv: *the* ðə +* cvc: *dog* dɔg +* ccv: *flee* fliː +* vcc: *east* iːst +* cvcc: *task* tæsk +* ccvc: *speed* spiːd +* ccvcc: *thrust* θrʌst +* cvccc: *text* tekst +* ccvccc: *flexed* flekst -如果一个单词由多个音节构成的话,那么为了能够读得顺畅、清晰且易于识别,那么其中可能会有某个音节是**重音**;如果音节数量更多,可能还会有某个或某些音节是**次重音**。一般来说,**一个词汇只有一个重音**,**但有可能存在多个次重音**。比如 *serendipity* `/ˌserənˈdɪpɪti/`。之前的那个 *19* 个音节构成的词汇,其中有 *7* 个**次重音**,*1* 个**重音**。 +如果一个单词由多个音节构成的话,那么为了能够读得顺畅、清晰且易于识别,那么其中可能会有某个音节是**重音**;如果音节数量更多,可能还会有某个或某些音节是**次重音**。一般来说,**一个词汇只有一个重音**,**但有可能存在多个次重音**。比如 *serendipity* ˌserənˈdɪpɪti。之前的那个 *19* 个音节构成的词汇,其中有 *7* 个**次重音**,*1* 个**重音**。 -When a word is composed of multiple syllables, for smooth and clear pronunciation that's easily recognizable, one syllable may be stressed -- these are called *primary stresses*. If the word has many syllables, it could also have some *secondary stress*. Normally, **a single primary stress exists in each word**, **but there might be several secondary ones** - take the word *serendipity* `/ˌserənˈdɪpɪti/`as an example. That whopping 19-syllable-long leviathan we examined before had 7 instances of secondary stressing to accompany its lone instance of primary stressing. +When a word is composed of multiple syllables, for smooth and clear pronunciation that's easily recognizable, one syllable may be stressed -- these are called *primary stresses*. If the word has many syllables, it could also have some *secondary stress*. Normally, **a single primary stress exists in each word**, **but there might be several secondary ones** - take the word *serendipity* ˌserənˈdɪpɪtias an example. That whopping 19-syllable-long leviathan we examined before had 7 instances of secondary stressing to accompany its lone instance of primary stressing. diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/01-1-vowels.md b/1000-hours/sounds-of-english/01-1-vowels.md index 1fe9aad1..4f889b88 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/01-1-vowels.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/01-1-vowels.md @@ -22,15 +22,15 @@ ::: tip -* 除了 `ɪ`、`iː` 之外, 还有一个介乎二者长度之间的 `i`,比如 *happy* `/ˈhæpi/`。 -* 有些外来语可能有鼻化的元音,会在元音之上标注一个波浪号 `˜`,比如来自法语的 [*penchant*](https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/penchant) `/ˈpɒ̃ʃɒ̃, pɒ̃ŋʃɒ̃ŋ/` ,而大多数美国人会把这个词读作 `ˈ/pɛnʧənt/`。 +* 除了 ɪ 之外, 还有一个介乎二者长度之间的 i,比如 *happy* ˈhæpi。 +* 有些外来语可能有鼻化的元音,会在元音之上标注一个波浪号 ˜,比如来自法语的 [*penchant*](https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/penchant) ˈpɒ̃ʃɒ̃, pɒ̃ŋʃɒ̃ŋ ,而大多数美国人会把这个词读作 ˈ/pɛnʧənt/。 ::: ::: tip -在 D.J. 的某些版本里, `əʊ`,也被写作`oʊ` —— 所以现在也有一些词典用的是 `oʊ`。我的个人看法是,写作 `əʊ` 相对更合理,因为 `o` 并没有在 6 个基础音素里出现过。 +在 D.J. 的某些版本里, əʊ,也被写作 —— 所以现在也有一些词典用的是 。我的个人看法是,写作 əʊ 相对更合理,因为 o 并没有在 6 个基础音素里出现过。 ::: ::: info -有时你会看到三种颜色的小喇叭图标,暗红色、浅蓝色,或者黑色,用鼠标点击它可以听音频播放。比如,*happy* `/ˈhæpi/` —— 暗红色喇叭是英式发音;浅蓝色是美式发音;黑色是其他口音。 -::: +有时你会看到三种颜色的小喇叭图标,暗红色、浅蓝色,或者黑色,用鼠标点击它可以听音频播放。比如,*happy* ˈhæpi —— 暗红色喇叭是英式发音;浅蓝色是美式发音;黑色是其他口音。 +::: \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/01-2-consonants.md b/1000-hours/sounds-of-english/01-2-consonants.md index ad3ff9fd..c8c9cfbd 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/01-2-consonants.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/01-2-consonants.md @@ -52,6 +52,6 @@ ::: info -* 有些词典不认为 `ts`、`dz` 是独立的辅音。 +* 有些词典不认为 tsdz 是独立的辅音。 ::: \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/01-3-us-phonemes.md b/1000-hours/sounds-of-english/01-3-us-phonemes.md index 31340218..ed05eba0 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/01-3-us-phonemes.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/01-3-us-phonemes.md @@ -4,14 +4,14 @@ 关于美式发音的音标标注,可以大致总结为以下几点: -> * 短元音 `ʌ` 变得与 `ə` 非常接近,甚至常常直接被 `ə` 替代。比如,*but* `/bʌt/` 直接被标注为 `/bət/`。 -> * 长短元音不统一使用 `ː` 区分,而是`ə/ɑ`、`ə/ɜ`、`ɚ/ɝ`、 `e/æ`、`ɪ/i`、`ʊ/u`、`ɒ/ɔ`。 -> * 短元音 `e` 有时用 `ɛ` 标注。 -> * 短元音 `ə` ,由于经常附带着 `ʳ` 音,常常被标注为 `ɚ`;不带有 `ʳ` 音的时候,被标注为 `ɜ`。 -> * 长元音 `əː`,同样由于经常附带着 `ʳ` 音,常常被标注为 `ɝ`。 -> * `ə` 结尾的双元音,都用 `r`:`ɪə` ⭢ `ɪr`,`eə` ⭢ `er`,`ʊə` ⭢ `ʊr`。 -> * 非重音音节中的 `ɪ` 可能会被标注为 `ə`。 -> * 短元音 `ɒ` 在美式发音中读作 `ɑ`,也如此标注,比如,*hot* `/hɑt/`。 -> * `t` 的弹舌音用 `t̬` 标注。 +> * 短元音 ʌ 变得与 ə 非常接近,甚至常常直接被 ə 替代。比如,*but* bʌt 直接被标注为 bət。 +> * 长短元音不统一使用 ː 区分,而是ə/ɑə/ɜɚ/ɝe/æɪ/iʊ/uɒ/ɔ。 +> * 短元音 e 有时用 ɛ 标注。 +> * 短元音 ə ,由于经常附带着 ʳ 音,常常被标注为 ɚ;不带有 ʳ 音的时候,被标注为 ɜ。 +> * 长元音 əː,同样由于经常附带着 ʳ 音,常常被标注为 ɝ。 +> * ə 结尾的双元音,都用 rɪəɪrerʊəʊr。 +> * 非重音音节中的 ɪ 可能会被标注为 ə。 +> * 短元音 ɒ 在美式发音中读作 ɑ,也如此标注,比如,*hot* hɑt。 +> * t 的弹舌音用 标注。 -另外,总体上来看,说短元音的时候,英国人相对于美国人更加短促 —— 虽然不是特别明显。不妨比较一下:but `/bʌt, bət/`, text `/tekst, tɛkst/`, sit `/sɪt/`, book `/bʊk/`, hot `/hɒt, hɑt/` …… \ No newline at end of file +另外,总体上来看,说短元音的时候,英国人相对于美国人更加短促 —— 虽然不是特别明显。不妨比较一下:but bʌt, bət, text tekst, tɛkst, sit sɪt, book bʊk, hot hɒt, hɑt …… \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/01-4-pangram.md b/1000-hours/sounds-of-english/01-4-pangram.md index e955108b..60c57511 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/01-4-pangram.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/01-4-pangram.md @@ -4,7 +4,7 @@ > Jane, a dramatic young girl, loves to read books at leisure in rooms or play on a sunny day outdoor here and there under the trees with boys. She vowed to buy a red ear dog. She thought it was unique, for sure. Now she feeds it dough, nuts, and cheese bar. > -> `/dʒeɪn, ə drəˈmætɪk jʌŋ gəː(r)l, lʌvz tuː riːd bʊks æt ˈliːʒə(r) ɪn rumz ɔː(r) pleɪ ɒŋ ə ˈsʌni deɪ ˈaʊtˌdɔr hiə(r) ənd ðeə ˈʌndə(r) ðə triz wɪθ bɔɪz. ʃiː vaʊd tʊ baɪ ə red ɪə(r) dɒg. ʃiː θɒt ɪt wɒz juˈniːk, fə(r) ʃʊə(r). naʊ ʃiː fiːdz ɪt dəʊ, nʌts, ənd tʃiːz bɑː(r)./` +> dʒeɪn, ə drəˈmætɪk jʌŋ gəː(r)l, lʌvz tuː riːd bʊks æt ˈliːʒə(r) ɪn rumz ɔː(r) pleɪ ɒŋ ə ˈsʌni deɪ ˈaʊtˌdɔr hiə(r) ənd ðeə ˈʌndə(r) ðə triz wɪθ bɔɪz. ʃiː vaʊd tʊ baɪ ə red ɪə(r) dɒg. ʃiː θɒt ɪt wɒz juˈniːk, fə(r) ʃʊə(r). naʊ ʃiː fiːdz ɪt dəʊ, nʌts, ənd tʃiːz bɑː(r). Voice: Alloy (US Male) @@ -14,7 +14,7 @@ Voice: Nova (US Female) > -注意,以上的 *Pangram* 也包括 `tr`、`dr`、`ts` 和 `dz`。 +注意,以上的 *Pangram* 也包括 trdrtsdz。 ::: info @@ -23,8 +23,7 @@ Voice: Nova (US Female) ----- ::: tip -音素在自然语流中经常会有变化,比如,*on a sunny day* 中的 *on* `/ɒŋ/`,由于后面紧跟着一个元音,所以,会被读成 `/ɒn/` —— 也就是说,`ŋ` 变成了 `n`([2.2.3](15-mn))…… +音素在自然语流中经常会有变化,比如,*on a sunny day* 中的 *on* ɒŋ,由于后面紧跟着一个元音,所以,会被读成 ɒn —— 也就是说,ŋ 变成了 n([2.2.3](15-mn))…… ::: [^1]: 所谓 *pangram*,指的是一个尽可能短的包含所有字母的句子。*The quick brown fox jumps over the lazy dog.* 就是大家练打字的时候都用过的经典 *pangram*。 - diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/01-phonemes.md b/1000-hours/sounds-of-english/01-phonemes.md index 299c717a..c0202c7b 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/01-phonemes.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/01-phonemes.md @@ -12,4 +12,3 @@ * **辅音**这个概念,对应着中文里的**声母**,日韩的**子音** ::: - diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/02-syllables.md b/1000-hours/sounds-of-english/02-syllables.md index 5a39f5f4..e4f53a32 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/02-syllables.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/02-syllables.md @@ -6,23 +6,23 @@ > *[Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis](https://en.wikipedia.org/wiki/Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis)* > -> `/ˌnumənəʊˌəltrəˌmaɪkrəˌskɑpɪkˌsɪləkəʊvɑlˌkeɪnəʊˌkəʊniˈəʊsəs/` +> ˌnumənəʊˌəltrəˌmaɪkrəˌskɑpɪkˌsɪləkəʊvɑlˌkeɪnəʊˌkəʊniˈəʊsəs -英文的音节构成大抵上有以下几种形式(其中,`c` 代表辅音,`v` 代表元音): +英文的音节构成大抵上有以下几种形式(其中,c 代表辅音,v 代表元音): - * `v`: *awe* `/ɔː/` - * `vc`: *add* `/æd/` - * `cv`: *the* `/ðə/` - * `cvc`: *dog* `/dɔg/` - * `ccv`: *flee* `/fliː/` - * `vcc`: *east* `/iːst/` - * `cvcc`: *task* `/tæsk/` - * `ccvc`: *speed* `/spiːd/` - * `ccvcc`: *thrust* `/θrʌst/` - * `cvccc`: *text* `/tekst/` - * `ccvccc`: *flexed* `/flekst/` + * v: *awe* ɔː + * vc: *add* æd + * cv: *the* ðə + * cvc: *dog* dɔg + * ccv: *flee* fliː + * vcc: *east* iːst + * cvcc: *task* tæsk + * ccvc: *speed* spiːd + * ccvcc: *thrust* θrʌst + * cvccc: *text* tekst + * ccvccc: *flexed* flekst -如果一个单词由多个音节构成的话,那么为了能够读得顺畅、清晰且易于识别,那么其中可能会有某个音节是**重音**;如果音节数量更多,可能还会有某个或某些音节是**次重音**。一般来说,**一个词汇只有一个重音**,**但有可能存在多个次重音**。比如 *serendipity* `/ˌserənˈdɪpɪti/`。之前的那个 *19* 个音节构成的词汇,其中有 *7* 个**次重音**,*1* 个**重音**。 +如果一个单词由多个音节构成的话,那么为了能够读得顺畅、清晰且易于识别,那么其中可能会有某个音节是**重音**;如果音节数量更多,可能还会有某个或某些音节是**次重音**。一般来说,**一个词汇只有一个重音**,**但有可能存在多个次重音**。比如 *serendipity* ˌserənˈdɪpɪti。之前的那个 *19* 个音节构成的词汇,其中有 *7* 个**次重音**,*1* 个**重音**。 从音节长度上来看,与大多数亚洲语言相比: @@ -32,4 +32,4 @@ 这是元音之间的比较,我们再看看辅音之间的比较。 -亚洲语言的音节几乎没有两个辅音作为开头的情况,在英文中这种情况却非常普遍。亚洲语言的音节同样没有两三个辅音作为结尾并且还要发声清晰的情况,在英文中这种情况同样非常普遍。每个辅音都要发声清晰的话,就会占用一定的时长。比如,上面列表中的最后一个例子,*flexed*, `/flekst/` ,整体只是一个音节,可即便这一个音节中的元音 `e` 是短元音,整体发声时它也比任何一个亚洲语言中的 “字”(同样是一个音节)都长。 +亚洲语言的音节几乎没有两个辅音作为开头的情况,在英文中这种情况却非常普遍。亚洲语言的音节同样没有两三个辅音作为结尾并且还要发声清晰的情况,在英文中这种情况同样非常普遍。每个辅音都要发声清晰的话,就会占用一定的时长。比如,上面列表中的最后一个例子,*flexed*, flekst ,整体只是一个音节,可即便这一个音节中的元音 e 是短元音,整体发声时它也比任何一个亚洲语言中的 “字”(同样是一个音节)都长。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/03-vowels-overview.md b/1000-hours/sounds-of-english/03-vowels-overview.md index 683ec281..d38e3dc9 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/03-vowels-overview.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/03-vowels-overview.md @@ -1,8 +1,8 @@ # 2.1. 元音 -流行的教科书里通常不会把 `æ` 列为长元音,可能是因为 D.J. 音标在 1917 年最初发表的时候,[Daniel Jones](https://en.wikipedia.org/wiki/Daniel_Jones_(phonetician)) 并没有为它加上一个长元音符号,不是 `æː`, 而是 `æ`,这也很容易理解,毕竟 `æ` 已经和 `e` 看起来已经并不相同…… 但,无论如何,`æ` 的确是短元音 `e` 的更长版本。 +流行的教科书里通常不会把 æ 列为长元音,可能是因为 D.J. 音标在 1917 年最初发表的时候,[Daniel Jones](https://en.wikipedia.org/wiki/Daniel_Jones_(phonetician)) 并没有为它加上一个长元音符号,不是 æː, 而是 æ,这也很容易理解,毕竟 æ 已经和 e 看起来已经并不相同…… 但,无论如何,æ 的确是短元音 e 的更长版本。 -`ʌ, e, ə, ɪ, ʊ, ɒ` 这 *6* 个短元音,就是英文元音基础元音,它们就好像是 “根” 一样,因为剩下 *16* 个元音要么是它们**略有变化**的更长版本,即,长元音 —— `ɑː, æ, əː, iː, uː, ɔː`,要么是它们的组合版本,即,双元音 —— `aɪ, eɪ, ɔɪ, aʊ, əʊ, eə, ɪə, ʊə`。 +ʌ, e, ə, ɪ, ʊ, ɒ 这 *6* 个短元音,就是英文元音基础元音,它们就好像是 “根” 一样,因为剩下 *16* 个元音要么是它们**略有变化**的更长版本,即,长元音 —— ɑː, æ, əː, iː, uː, ɔː,要么是它们的组合版本,即,双元音 —— aɪ, eɪ, ɔɪ, aʊ, əʊ, eə, ɪə, ʊə。 ::: tip @@ -10,9 +10,8 @@ ::: -上文中所谓的**略有变化**,指的是,`ʌ/ɑː`、`e/æ`、`ɪ/iː`、`ə/əː`、`ʊ/uː`、`ɒ/ɔː` 这六组对应的短元音和长元音,从细节上来看,其实都不是同一个音的长短不同的两个版本 —— 它们在发声时口腔内气流共鸣位置都各不相同。 +上文中所谓的**略有变化**,指的是,ʌ/ɑːe/æɪ/iːə/əːʊ/uːɒ/ɔː 这六组对应的短元音和长元音,从细节上来看,其实都不是同一个音的长短不同的两个版本 —— 它们在发声时口腔内气流共鸣位置都各不相同。 长元音相对于短元音更长,双元音相当于长元音的长度。然而,在实际的自然语音里,首先,长元音和双元音到底多长并没有统一标准;其次,随着讲话者的强调方式,元音长短可能会发生变化。 -另外,`ɪ` 和 `ʊ` 这两个基础音素实际上总计有 3 个长短不一的版本,分别是 `ɪ/i/iː` 和 ` ʊ/u/uː`([1.1](01-phonemes#_1-1-元音))。 - +另外,ɪʊ 这两个基础音素实际上总计有 3 个长短不一的版本,分别是 ɪ/i/iː ʊ/u/uː([1.1](01-phonemes#_1-1-元音))。 diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/04-vowel-positions.md b/1000-hours/sounds-of-english/04-vowel-positions.md index 3da5da35..b15ea3b2 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/04-vowel-positions.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/04-vowel-positions.md @@ -18,14 +18,13 @@ > **凡是和母语发声方式不一样的地方,就是语音塑造的重点**。 -怎么做呢?仔细听以下 3 个 `ɑ` 音的不同变体,随后多揣摩多尝试(音频来自 [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Vowel))就会了: +怎么做呢?仔细听以下 3 个 ɑ 音的不同变体,随后多揣摩多尝试(音频来自 [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Vowel))就会了: -* `ɑ` 气流共鸣位置靠前 +* ɑ 气流共鸣位置靠前 -* `ɑ` 气流共鸣位置居中 - -* `ɑ` 气流共鸣位置靠后 +* ɑ 气流共鸣位置居中 +* ɑ 气流共鸣位置靠后 diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/05-Ʌ.md b/1000-hours/sounds-of-english/05-Ʌ.md index f2831443..cb1218cf 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/05-Ʌ.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/05-Ʌ.md @@ -1,9 +1,9 @@ -# 2.1.2. `ʌ`/`ɑː` +# 2.1.2. ʌ/ɑː -美国人在发 `ʌ` 这个音的时候,干脆完全是 `ə`。也就是说,对美国人来说,短元音只剩下了 *5* 个,而不是英国人习惯的 *6* 个。 +美国人在发 ʌ 这个音的时候,干脆完全是 ə。也就是说,对美国人来说,短元音只剩下了 *5* 个,而不是英国人习惯的 *6* 个。 -比如,*encourage* 这个词,英国人读作 `ɪnˈkʌrɪdʒ`,美国人读作 `ənˈkərɪdʒ` —— 他们更倾向于把一些非重音音节里的 `ɪ` 读作 `ə`。 +比如,*encourage* 这个词,英国人读作 ɪnˈkʌrɪdʒ,美国人读作 ənˈkərɪdʒ —— 他们更倾向于把一些非重音音节里的 ɪ 读作 ə。 -美国人在这个长元音 `ɑː` 的时候,常常会在末尾加上一个 `r`,常常用 `ɑr` 或者 `ɑʳ` 标注。比如 *card* `/kɑːd, kɑrd/`。 +美国人在这个长元音 ɑː 的时候,常常会在末尾加上一个 r,常常用 ɑr 或者 ɑʳ 标注。比如 *card* kɑːd, kɑrd。 -另外,在大多数美国人的发音习惯中,`ɑː` 对应的短版本 `ɑ`,相当于是英式发音中的 `ɒ`,比如 *hot* `/hɒt, hɑt/`。 +另外,在大多数美国人的发音习惯中,ɑː 对应的短版本 ɑ,相当于是英式发音中的 ɒ,比如 *hot* hɒt, hɑt。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/06-e.md b/1000-hours/sounds-of-english/06-e.md index 51b23609..6b335a92 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/06-e.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/06-e.md @@ -1,10 +1,10 @@ -# 2.1.3. `e`/`æ` +# 2.1.3. e/æ -有些词典,针对美式发音,常常会用 `ɛ` 标注 `e` 这个音。 +有些词典,针对美式发音,常常会用 ɛ 标注 e 这个音。 -`æ` 相当于是 `e` 的更长版本。虽然 `æ` 后面没有长元音符号 `ː`。但,它其实应该算作 “长元音”。亚洲人在读这个音的时候,都能做到把嘴巴张得更大一点,但,都会不由自主地将它读成更短的版本。这里有两个要点: +æ 相当于是 e 的更长版本。虽然 æ 后面没有长元音符号 ː。但,它其实应该算作 “长元音”。亚洲人在读这个音的时候,都能做到把嘴巴张得更大一点,但,都会不由自主地将它读成更短的版本。这里有两个要点: > 1. 音拉长一点 > 2. 嘴张大一点 -其中,第一个要点相对更为重要。你可以多试试这两个词,*apple* `ˈæpəl`,*banana* `bəˈnænə`,并刻意把其中的 `æ` 拉得更长一点。 \ No newline at end of file +其中,第一个要点相对更为重要。你可以多试试这两个词,*apple* ˈæpəl,*banana* bəˈnænə,并刻意把其中的 æ 拉得更长一点。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/07-ə.md b/1000-hours/sounds-of-english/07-ə.md index 46a8bc1d..8b1eee08 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/07-ə.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/07-ə.md @@ -1,7 +1,7 @@ -# 2.1.4. `ə`/`əː` +# 2.1.4. ə/əː -美国人在读这两个音的时候,常常会在末尾加上一个 `ʳ`,但,也不是每一次都会加上 `ʳ`。初学者容易矫枉过正,遇到这两个音就加上 `ʳ`,比如,可能会把 *focus*错读成 `fəʊkəʳs`。 +美国人在读这两个音的时候,常常会在末尾加上一个 ʳ,但,也不是每一次都会加上 ʳ。初学者容易矫枉过正,遇到这两个音就加上 ʳ,比如,可能会把 *focus*错读成 fəʊkəʳs。 -有些词典,常常会用 `ɜ` 标注 `ə` 这个音。另外,针对美式发音,`əʳ` 会被写成 `ɚ`,`əːʳ` 会被写成 `ɜː` 或者 `ɝ`。 +有些词典,常常会用 ɜ 标注 ə 这个音。另外,针对美式发音,əʳ 会被写成 ɚəːʳ 会被写成 ɜː 或者 ɝ。 -注意,在连贯的自然语音中,很多非重音音节的元音,都有被简化成 `ə` 的倾向,尤其是 `ɪ`。比如,*individual*, `ˌɪndɪˈvɪdʒjʊəl`,实际上会被读作 `ˌɪndəˈvɪdʒəwəl` —— `jʊ` 也变成了 `ə`,而后 `ʊ` 和 `ə` 之间有个加音 `w`([2.2.13](25-jw))…… 事实上,现在已经有很多词典干脆直接标注成了后者。 +注意,在连贯的自然语音中,很多非重音音节的元音,都有被简化成 ə 的倾向,尤其是 ɪ。比如,*individual*, ˌɪndɪˈvɪdʒjʊəl,实际上会被读作 ˌɪndəˈvɪdʒəwəl —— 也变成了 ə,而后 ʊə 之间有个加音 w([2.2.13](25-jw))…… 事实上,现在已经有很多词典干脆直接标注成了后者。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/08-i.md b/1000-hours/sounds-of-english/08-i.md index 2fd1d572..3f45cf46 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/08-i.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/08-i.md @@ -1,11 +1,11 @@ -# 2.1.5. `ɪ`/`iː` +# 2.1.5. ɪ/ -这一对元音,不只是长短的区别。 `ɪ` 常常被认为实际上并不完全是长元音 `iː` 的更短版本,它更像是 `e` 和 `i` 之间的一个音,发声时 “口腔内气流共鸣位置” 相对于 `iː` 略微靠后。听起来很像是更短版本的 `eɪ`…… +这一对元音,不只是长短的区别。 ɪ 常常被认为实际上并不完全是长元音 的更短版本,它更像是 ei 之间的一个音,发声时 “口腔内气流共鸣位置” 相对于 略微靠后。听起来很像是更短版本的 …… -另外,这个音实际上还有第 3 个版本,`ɪ` 在词汇末尾的时候,更倾向于像是 `iː` 这个长元音的更短版本,`i`,长度介于 `ɪ` 和 `iː` 之间。比如,*responsibility* `/riˌspɑnsəˈbɪləti/`。 +另外,这个音实际上还有第 3 个版本,ɪ 在词汇末尾的时候,更倾向于像是 这个长元音的更短版本,i,长度介于 ɪ 之间。比如,*responsibility* riˌspɑnsəˈbɪləti。 ::: info -Daniel Jones 去世之后,Alfred C. Gimson 接受了他的工作,于 1977 年发布了 D.J. 音标第 14 版。引入 `ɪ ʊ ɒ ɜː` 等符号取代之前使用的 `i u ɔ əː`。1997 年,Peter Roach 再次接手,*English Pronouncing Dictionary* (*EPD*) 更名为 *Cambridge English Pronouncing Dictionary* (*CEPD*),并发布 D.J. 音标第 15 版。除了引入能够标注美式发音的 `ɝ, ɚ, t̬` 之外, 还特意修改了词汇末尾的 `ɪ`,将其统一改成了 `i`。也就是说,*happy* 不再被标注为 `ˈhæpɪ`,而是 `ˈhæpi`。与此同时,大多数词典所配的真人发音示范,都相应第做了修订。 +Daniel Jones 去世之后,Alfred C. Gimson 接受了他的工作,于 1977 年发布了 D.J. 音标第 14 版。引入 ɪ ʊ ɒ ɜː 等符号取代之前使用的 i u ɔ əː。1997 年,Peter Roach 再次接手,*English Pronouncing Dictionary* (*EPD*) 更名为 *Cambridge English Pronouncing Dictionary* (*CEPD*),并发布 D.J. 音标第 15 版。除了引入能够标注美式发音的 ɝ, ɚ, t̬ 之外, 还特意修改了词汇末尾的 ɪ,将其统一改成了 i。也就是说,*happy* 不再被标注为 ˈhæpɪ,而是 ˈhæpi。与此同时,大多数词典所配的真人发音示范,都相应第做了修订。 ::: \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/09-u.md b/1000-hours/sounds-of-english/09-u.md index 15151f41..6f02fa8b 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/09-u.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/09-u.md @@ -1,3 +1,3 @@ -# 2.1.6. `ʊ`/`uː` +# 2.1.6. ʊ/ -这一对元音,地球上的任何语言都用,并且还几乎是一模一样地用,所以,大家读起来都不费劲。只有一个细节值得注意,英文里长元音 `uː` 相对于短元音`ʊ` 嘴形缩得更小,嘴唇相对更加略微凸出。 +这一对元音,地球上的任何语言都用,并且还几乎是一模一样地用,所以,大家读起来都不费劲。只有一个细节值得注意,英文里长元音 相对于短元音ʊ 嘴形缩得更小,嘴唇相对更加略微凸出。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/10-ɔ.md b/1000-hours/sounds-of-english/10-ɔ.md index ca924396..be785ace 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/10-ɔ.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/10-ɔ.md @@ -1,7 +1,7 @@ -# 2.1.7. `ɔ`/`ɔː` +# 2.1.7. ɔ/ɔː -这一对元音在发声的时候,嘴唇动作非常明显,嘴唇得形成一个小的圆形之后开始发音。另外,`ɔː` 可能会被美国人读成 `ɔʳ` ,更像是双元音 `ɔəʳ` —— 但,再一次,还是不一定都如此,需要逐个核对。 +这一对元音在发声的时候,嘴唇动作非常明显,嘴唇得形成一个小的圆形之后开始发音。另外,ɔː 可能会被美国人读成 ɔʳ ,更像是双元音 ɔəʳ —— 但,再一次,还是不一定都如此,需要逐个核对。 ::: info -D.J. 音标最初的时候短元音用 `ɔ`,长元音用 `ɔː`;但后来短元音 `ɔ` 开始使用笔划上闭口的 `ɒ`,长元音依然使用带着长音符号且笔划上开口的 `ɔː`。 +D.J. 音标最初的时候短元音用 ɔ,长元音用 ɔː;但后来短元音 ɔ 开始使用笔划上闭口的 ɒ,长元音依然使用带着长音符号且笔划上开口的 ɔː。 ::: \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/11-aɪ.md b/1000-hours/sounds-of-english/11-aɪ.md index ce20e5da..71c6b3e4 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/11-aɪ.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/11-aɪ.md @@ -1,8 +1,8 @@ -# 2.1.8. `aɪ, eɪ, ɔɪ, aʊ, əʊ, eə, ɪə, ʊə` +# 2.1.8. aɪ, eɪ, ɔɪ, aʊ, əʊ, eə, ɪə, ʊə 亚洲语系基本上都没有和英文一样的双元音。韩文日文的母音和中文的韵母虽然都有少数由两个基础音素构成的组合音,但,它们和英文的双元音不同的地方在于,它们都是和其它韵母或者母音等长的,而不是像英文双元音的长度那样几乎是短元音的两倍。 -比如,当中国人说 “太累了” 的时候,“太”(`tài`)这个字的 “韵母” 就很接近英文的双元音 `aɪ`;“累”(`lèi`)这个字的韵母就很接近英文的双元音 `eɪ`…… 但,它们很不一样,英文的双元音就是更长。 +比如,当中国人说 “太累了” 的时候,“太”(tài)这个字的 “韵母” 就很接近英文的双元音 ;“累”(lèi)这个字的韵母就很接近英文的双元音 …… 但,它们很不一样,英文的双元音就是更长。 英文的双元音,都是两个元音的组合。它们都是从第一个元音滑向第二个元音,所以,它们从长度上来看,相当于是长元音;节奏在感觉上大抵是乐谱里的 “一拍里均放着三个等长音符的三连音”,前一个基础音素更长一些,后一个基础音素相对较短。 @@ -10,4 +10,4 @@ 亚洲人常常会把所有双元音都读成单元音的长度。不仅如此,他们也常常会不由自主地把很多长元音也读成相应更短的版本。这是因为在亚洲语系往往以字(而不是词)为最小单位,而后,每个字都是单音节,每个音节里的元音(比如,中文中的 “韵母”)都是等长的。 -另外,有 3 个双元音里有 `ʊ` 这个音,`aʊ, əʊ, ʊə` —— 若是不配合着嘴唇的动作,就读不准它们。而剩下的 5 个双元音,`aɪ, eɪ, ɔɪ, eə, ɪə` 都是在嘴唇几乎不动的情况下完成的,全靠喉咙部位的动作。 \ No newline at end of file +另外,有 3 个双元音里有 ʊ 这个音,aʊ, əʊ, ʊə —— 若是不配合着嘴唇的动作,就读不准它们。而剩下的 5 个双元音,aɪ, eɪ, ɔɪ, eə, ɪə 都是在嘴唇几乎不动的情况下完成的,全靠喉咙部位的动作。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/13-pbmnfkgh.md b/1000-hours/sounds-of-english/13-pbmnfkgh.md index 8d099e38..41fb8bac 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/13-pbmnfkgh.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/13-pbmnfkgh.md @@ -1,19 +1,19 @@ -# 2.2.1. `p, b, m, n, f, k, g, h` +# 2.2.1. p, b, m, n, f, k, g, h 这几个辅音,中国人读得都很正确,因为它们在两种语言里的发声方式都差不多。 -但中国大陆地区的人也有个小问题。因为小时候学过中文拼音,习惯了这么读这些声母的:`bo, po, mo, fo, ge, ke, he, ne`,写作 D.J. 音标的话,就是,`bə, pə, mə, fə, gə, kə, hə,nə`…… +但中国大陆地区的人也有个小问题。因为小时候学过中文拼音,习惯了这么读这些声母的:bo, po, mo, fo, ge, ke, he, ne,写作 D.J. 音标的话,就是,bə, pə, mə, fə, gə, kə, hə,nə…… -于是,老的习惯一不小心就会冲进新学的语言,总是不由自主地在这些音后面加上一个 `ə`…… 比如,很多人总是把 *please* 读得听起来像是 *police* 的第一个音节…… +于是,老的习惯一不小心就会冲进新学的语言,总是不由自主地在这些音后面加上一个 ə…… 比如,很多人总是把 *please* 读得听起来像是 *police* 的第一个音节…… -如果发现自己总是不小心在这些辅音后加上不应该有的 `ə` 的话,不妨新学一个英文中没有的元音 `ɤ` —— 用这个 `ɤ` 音替代那个不应该有的 `ə`,效果也还不错。 +如果发现自己总是不小心在这些辅音后加上不应该有的 ə 的话,不妨新学一个英文中没有的元音 ɤ —— 用这个 ɤ 音替代那个不应该有的 ə,效果也还不错。 ::: tip -关于 `ɤ`,你可以尝试一下用 *academically* 这个 6 个音节的词汇仔细体会一下。 +关于 ɤ,你可以尝试一下用 *academically* 这个 6 个音节的词汇仔细体会一下。 -词典里,它的音标标注一般是:`/ˌækəˈdemɪk(ə)li/`—— `k` 后面的 `ə` 带着括号的意思是说,它 “可有可无” —— 所以,你可以把它读成 `/ˌækəˈdemɪkli/` 或者 `/ˌækəˈdemɪkəli/`。未经矫正的带有明显中国口音的人,可能会把 `ə` 误读成 `əu`,也就是 `/ˌækəˈdemɪkəuli/`…… 不过, +词典里,它的音标标注一般是:ˌækəˈdemɪk(ə)li—— k 后面的 ə 带着括号的意思是说,它 “可有可无” —— 所以,你可以把它读成 ˌækəˈdemɪkli 或者 ˌækəˈdemɪkəli。未经矫正的带有明显中国口音的人,可能会把 ə 误读成 əu,也就是 ˌækəˈdemɪkəuli…… 不过, -无论哪种情况,如果你把 `ə` 直接改成很轻的 `ɤ` —— `/ˌækəˈdemɪkɤli/` —— 听起来就是全无口音的状态。甚至,你还可以试试 `/ˌækɤˈdemɪkɤli/`,也就是说,把两个 `ə` 都变成 `ɤ`,再感觉一下。 +无论哪种情况,如果你把 ə 直接改成很轻的 ɤ —— ˌækəˈdemɪkɤli —— 听起来就是全无口音的状态。甚至,你还可以试试 ˌækɤˈdemɪkɤli,也就是说,把两个 ə 都变成 ɤ,再感觉一下。 ::: -`ɤ` 和 `ə` 的重点差别在于,`ɤ` 发声时,口腔内气流共鸣位置很靠前,且相当轻微;`ə` 发声时,口腔内气流共鸣位置靠后,相对声音略大且更为清楚。 \ No newline at end of file +ɤə 的重点差别在于,ɤ 发声时,口腔内气流共鸣位置很靠前,且相当轻微;ə 发声时,口腔内气流共鸣位置靠后,相对声音略大且更为清楚。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/14-fv.md b/1000-hours/sounds-of-english/14-fv.md index 3c9f47f3..33248f1a 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/14-fv.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/14-fv.md @@ -1,11 +1,11 @@ -# 2.2.2. `f`, `v` +# 2.2.2. f, v -`f` 这个辅音,对中文普通话的使用者来说毫不费力,因为中文普通话里有这个声母。 +f 这个辅音,对中文普通话的使用者来说毫不费力,因为中文普通话里有这个声母。 -但是,这个清辅音 `f` 的浊辅音版本,`v`,就是中文普通话里没有的了。所以需要 “新学” 并且还得 “专门练习”,不能用近似的 `w` 替代 `v`。比如,不能把 *every* 读成 `/ˈewərɪ/`。朝鲜语也没有这两个音,所以韩国人常常会用 `p` 替代 `f`,把 *photo* 读成 `/ˈpɔtɔ/`;也常常会用 `b` 替代,把 *video* 读成 `/ˈbɪdiəʊ/`。 +但是,这个清辅音 f 的浊辅音版本,v,就是中文普通话里没有的了。所以需要 “新学” 并且还得 “专门练习”,不能用近似的 w 替代 v。比如,不能把 *every* 读成 ˈewərɪ。朝鲜语也没有这两个音,所以韩国人常常会用 p 替代 f,把 *photo* 读成 ˈpɔtɔ;也常常会用 b 替代,把 *video* 读成 ˈbɪdiəʊ。 -`f` 和 `v` 可能对中国南部地区的一些人会造成困难。需要反复练习一个原本生活里没用过的发声方式:**上牙齿接触下嘴唇之后再开始发音**。 +fv 可能对中国南部地区的一些人会造成困难。需要反复练习一个原本生活里没用过的发声方式:**上牙齿接触下嘴唇之后再开始发音**。 事实上,有研究表明,**母语中不存在的音**和**母语中存在类似音** 相比,学习前者更加容易[^1]。这和人们的感觉相反。因为前者只要靠生学硬练就可以了,但遇到后者,人们常常会神不知鬼不觉地借用自己母语中存在的类似音。所以,绝不能养成用近似音替代的习惯。千万不要误以为自己永远发不出某个音,只要不断尝试,早晚可以做到。 -[^1]: Flege, J. (1995). "Second language speech learning: Theory, findings and problems". In Winifred Strange (ed.). *Speech perception and linguistic experience: Theoretical and methodological issues*. Baltimore: York Press. pp. 233–277 +[^1]: Flege, J. (1995). "Second language speech learning: Theory, findings and problems". In Winifred Strange (ed.). *Speech perception and linguistic experience: Theoretical and methodological issues*. Baltimore: York Press. pp. 233–277 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/15-mn.md b/1000-hours/sounds-of-english/15-mn.md index 4117ba57..abdb322c 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/15-mn.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/15-mn.md @@ -1,24 +1,24 @@ -# 2.2.3. `m, n, ŋ` +# 2.2.3. m, n, ŋ -`m` 在音节末尾的情况,对中文普通话使用者来说,基本没有任何难度。 +m 在音节末尾的情况,对中文普通话使用者来说,基本没有任何难度。 -只是,少数人可能会在 `m` 后面不小心加上一个嘴巴略微张开声带轻微振动的很短的 `ʊ` —— 应该是读中文拼音养成的习惯。比如,他们会把 *room* 读成 `/ruːmʊ/`…… +只是,少数人可能会在 m 后面不小心加上一个嘴巴略微张开声带轻微振动的很短的 ʊ —— 应该是读中文拼音养成的习惯。比如,他们会把 *room* 读成 ruːmʊ…… -`m` 后面跟着 `f` 的时候,由于 `f` 要上牙齿咬着下嘴唇发声,前面的 `m` 常常自然读成 `n`,比如 *comfort*, *pamphlet*, *triumph*…… +m 后面跟着 f 的时候,由于 f 要上牙齿咬着下嘴唇发声,前面的 m 常常自然读成 n,比如 *comfort*, *pamphlet*, *triumph*…… -能准确说中文普通话的人,也都可以分清楚音节末尾的前鼻音 `n` 和后鼻音 `ŋ` 之间的区别。对中国南部地区的一些人就困难了,他们说普通话的时候就分不清楚前鼻音和后鼻音,比如,“英雄”,会被说成 `yīn xión`,而不是 `yīng xióng`。这没什么别的办法,只能硬逼着自己生学硬练后鼻音的发声方式。 +能准确说中文普通话的人,也都可以分清楚音节末尾的前鼻音 n 和后鼻音 ŋ 之间的区别。对中国南部地区的一些人就困难了,他们说普通话的时候就分不清楚前鼻音和后鼻音,比如,“英雄”,会被说成 yīn xión,而不是 yīng xióng。这没什么别的办法,只能硬逼着自己生学硬练后鼻音的发声方式。 -前鼻音 `n` 随后跟着软腭音 `k/g` 的时候,会自然变成后鼻音,读作 `ŋ`,比如 *tank*,词典里的音标通常也直接标注成 `/tæŋk/`。再比如,*two main goals* `/tuː meɪn gəʊlz/`, 听起来多少像是 `/tuː meɪŋ gəʊlz/` +前鼻音 n 随后跟着软腭音 k/g 的时候,会自然变成后鼻音,读作 ŋ,比如 *tank*,词典里的音标通常也直接标注成 tæŋk。再比如,*two main goals* tuː meɪn gəʊlz, 听起来多少像是 tuː meɪŋ gəʊlz -`ŋ` 在词汇末尾的时候,若是后面跟着个元音开头的音节,经常会被读成 `n`,与后面的音节连读,比如: +ŋ 在词汇末尾的时候,若是后面跟着个元音开头的音节,经常会被读成 n,与后面的音节连读,比如: -> * *going out* ⭢ `/gəʊɪn aʊt/` -> * *sing a song* ⭢ `/sɪn ə sɔŋ/` -> * *wrong idea* ⭢ `/rɔn aɪˈdiə/` -> * *thinking of* ⭢ `/ˈθɪŋkɪn əv/` +> * *going out* ⭢ gəʊɪn aʊt +> * *sing a song* ⭢ sɪn ə sɔŋ +> * *wrong idea* ⭢ rɔn aɪˈdiə +> * *thinking of* ⭢ ˈθɪŋkɪn əv -另外,`m`、`n` 常常会使之前的辅音,尤其是 `d`、`t` 变成**音节辅音**(*syllabic consonant*),比如,*didn't* `/ˈdɪd̩nt/`, *wouldn't* `/ˈwʊd̩nt/` —— 独自构成音节的那个辅音,例如这里的 `d`,下面多了个竖线作为标注,`d̩`。再比如,*rhythm* `/ˈrɪð̩m/`。 +另外,mn 常常会使之前的辅音,尤其是 dt 变成**音节辅音**(*syllabic consonant*),比如,*didn't* ˈdɪd̩nt, *wouldn't* ˈwʊd̩nt —— 独自构成音节的那个辅音,例如这里的 d,下面多了个竖线作为标注,。再比如,*rhythm* ˈrɪð̩m。 -有些词典会直接将 *didn't* 标注为 `/ˈdɪdənt/`,将 *wouldn't* 标注为 `/ˈwʊdənt/`,将 *rhythm* 标注成 `/ˈrɪðəm/`…… 但是,音节辅音内的元音音素,更准确地讲,更接近 `ɤ`([2.2.1](13-pbmnfkgh))而不是 `ə` —— 这个细微差异,竟然会使美国人轻易地听出外国口音[^1]。 +有些词典会直接将 *didn't* 标注为 ˈdɪdənt,将 *wouldn't* 标注为 ˈwʊdənt,将 *rhythm* 标注成 ˈrɪðəm…… 但是,音节辅音内的元音音素,更准确地讲,更接近 ɤ([2.2.1](13-pbmnfkgh))而不是 ə —— 这个细微差异,竟然会使美国人轻易地听出外国口音[^1]。 [^1]: *Manual of Amewrican English Pronuciation*, 4th edition, by Clifford H. Prator, Jr. Betty Wallace Robinett. Page 118. \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/16-tdsz.md b/1000-hours/sounds-of-english/16-tdsz.md index db5a200d..07026c6e 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/16-tdsz.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/16-tdsz.md @@ -1,17 +1,17 @@ -# 2.2.4. `t, d, s, z; ʃ, tʃ, dʒ` +# 2.2.4. t, d, s, z; ʃ, tʃ, dʒ -`t, d, s, z` 这 4 个辅音,是中文普通话使用者必须调整的重点。它们在中文普通话里都有近似版本,所以,它们在两种语言中那微妙的发声方式区别会很容易被忽视。但,那一点点的差别却极大地影响整个**音质** —— 因为这 4 个辅音以及直接受它们所影响的 `ʃ, tʃ, dʒ`,总计 7 个辅音, 在英文语音中所占的比例实在太高。 +t, d, s, z 这 4 个辅音,是中文普通话使用者必须调整的重点。它们在中文普通话里都有近似版本,所以,它们在两种语言中那微妙的发声方式区别会很容易被忽视。但,那一点点的差别却极大地影响整个**音质** —— 因为这 4 个辅音以及直接受它们所影响的 ʃ, tʃ, dʒ,总计 7 个辅音, 在英文语音中所占的比例实在太高。 -`t, d, s, z` 这 4 个辅音的发声关键,在于它们发声时起始的**舌尖位置**。 +t, d, s, z 这 4 个辅音的发声关键,在于它们发声时起始的**舌尖位置**。 -在中文普通话里,`t, d` 这两个声母发声时起始的**舌尖位置** 贴在牙齿上;`s, z` 这两个声母发声时起始的 “舌尖位置” 接近牙齿,但留了个空隙以便气流通过。你可以试着用中文普通话说一遍 “我踢死你”(`wǒ tī sǐ nǐ`)。 +在中文普通话里,t, d 这两个声母发声时起始的**舌尖位置** 贴在牙齿上;s, z 这两个声母发声时起始的 “舌尖位置” 接近牙齿,但留了个空隙以便气流通过。你可以试着用中文普通话说一遍 “我踢死你”(wǒ tī sǐ nǐ)。 -在英文里,`t, d,` 这两个辅音发声时起始的**舌尖位置** 贴在牙齿和牙龈分界再往后一点点(如上图所示),而不是在牙齿上。而 `s, z` 这两个辅音,发声时起始的**舌尖位置** 是同样的,但留了个空隙以便气流通过。 +在英文里,t, d, 这两个辅音发声时起始的**舌尖位置** 贴在牙齿和牙龈分界再往后一点点(如上图所示),而不是在牙齿上。而 s, z 这两个辅音,发声时起始的**舌尖位置** 是同样的,但留了个空隙以便气流通过。 -而 `t, d, s, z` 这四个辅音发声时起始的**舌尖位置**,同样影响基于它们的另外三个辅音,`ʃ, tʃ, dʒ`…… 比较有趣的是,中文的普通话里恰好有对应的**卷舌音**,`sh, ch, zh`。找对发这三个声母发声时起始的舌尖位置,从那里开始读英文的 `t, d, s, z` 就对了。只不过,有一点点的区别,中文的 `sh, zh` 舌尖顶着上颚,同样的方式读出来的是英文的 `ʃ, dʒ`。而英文的 `s, z` 离上颚还有一点距离,但,不像中文的 `s, z` 那样靠近牙齿。 +而 t, d, s, z 这四个辅音发声时起始的**舌尖位置**,同样影响基于它们的另外三个辅音,ʃ, tʃ, dʒ…… 比较有趣的是,中文的普通话里恰好有对应的**卷舌音**,sh, ch, zh。找对发这三个声母发声时起始的舌尖位置,从那里开始读英文的 t, d, s, z 就对了。只不过,有一点点的区别,中文的 sh, zh 舌尖顶着上颚,同样的方式读出来的是英文的 ʃ, dʒ。而英文的 s, z 离上颚还有一点距离,但,不像中文的 s, z 那样靠近牙齿。 -另外,美国人在说 `t` 这个辅音的时候,经常会把它读成**送气音**(*asperated*),即,发着 `h` 的音读出,比如 *time* `/tʰaɪm/`。 +另外,美国人在说 t 这个辅音的时候,经常会把它读成**送气音**(*asperated*),即,发着 h 的音读出,比如 *time* tʰaɪm。 -对中文普通话使用者来说,必须为这几个辅音学习新的发声方式。可以用 *students* `/ˈstudənts/` 这个词作为起步反复练习。以后随时注意这些辅音发声时起始的**舌尖位置**。 \ No newline at end of file +对中文普通话使用者来说,必须为这几个辅音学习新的发声方式。可以用 *students* ˈstudənts 这个词作为起步反复练习。以后随时注意这些辅音发声时起始的**舌尖位置**。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/17-td.md b/1000-hours/sounds-of-english/17-td.md index d6cfd155..cb9ed0d0 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/17-td.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/17-td.md @@ -1,34 +1,34 @@ -# 2.2.5. `t, d` +# 2.2.5. t, d -`t` 和 `d` 在英文语音中出现频率实在太高,乃至于我们不得不格外注意有关它的细节。 +td 在英文语音中出现频率实在太高,乃至于我们不得不格外注意有关它的细节。 ## 2.2.5.1. 省音 -`t` 和 `d` 之后直接跟着辅音的时候,它的舌尖动作完整,但,不送气流,所以我们听不到它。有人把这种现象叫做 **省音**(*elision*);但,这种说法容易产生误导 —— 听不到不意味着说没有,它是一个 **“看不见” 甚至 “听不到”,但 “的确存在” 的停顿**。`t, d` 的那个位置会有个**细微的停顿** —— 有时,即便舌尖动作并不完整,但那个停顿依然在 —— 通常会被非母语使用者直接忽视。这种停顿,语音学里叫做**声门停顿** *(glottal stop, a momentary tight closure of the vocal cords, )*。 +td 之后直接跟着辅音的时候,它的舌尖动作完整,但,不送气流,所以我们听不到它。有人把这种现象叫做 **省音**(*elision*);但,这种说法容易产生误导 —— 听不到不意味着说没有,它是一个 **“看不见” 甚至 “听不到”,但 “的确存在” 的停顿**。t, d 的那个位置会有个**细微的停顿** —— 有时,即便舌尖动作并不完整,但那个停顿依然在 —— 通常会被非母语使用者直接忽视。这种停顿,语音学里叫做**声门停顿** *(glottal stop, a momentary tight closure of the vocal cords, )*。 -*hotdog*, 不是`/ˈhɑˌdɔg/`,而是 `/ˈhɑ·ˌdɔg/`—— 这里的 `·` 代表那个极短的停顿。同样,*partner*,不是 `/ˈpɑrnər/` 而是 `/ˈpɑr·nər/`;*hard-nosed*, 不是 `/ˌhɑːˈnəʊzd/`,而是 `/ˌhɑːr·ˈnəʊzd/`。 +*hotdog*, 不是ˈhɑˌdɔg,而是 ˈhɑ·ˌdɔg—— 这里的 · 代表那个极短的停顿。同样,*partner*,不是 ˈpɑrnər 而是 ˈpɑr·nər;*hard-nosed*, 不是 ˌhɑːˈnəʊzd,而是 ˌhɑːr·ˈnəʊzd。 ## 2.2.5.2. 叠音 -这不是 `t, d` 才有的现象。 +这不是 t, d 才有的现象。 上一个音节末尾的辅音和下一个音节开头的辅音相同的时候,叫做**叠音**(*geminates*)。在连贯的自然语音中,着两个辅音就只发声一次 —— 但听起来的时候,有可能感受到前一个辅音存在造成细微停顿。它从机制上来看,其实和**省音**([2.2.5.1](17-td#_2-2-5-1-省音))一样。其实哪怕相邻的两个辅音相似的时候,也会发生同样的现象。 -比如,*at that time*, 不是 `/ət ðæt taɪm/`,而是 `/ə·ðætaɪm/` —— 第一个 `t` 由于后面跟着一个辅音,于是产生了**省音**([2.2.5.1](17-td#_2-2-5-1-省音)),听不到了,但,该有的停顿却依然在,在这里我们用 `·` 代表那个停顿 ;而后,第二个 `t` 与 第三个 `t` 是**叠音**,这两个 `t` 只发声一次。再比如,*a bad day*, 不是 `/ə bæd deɪ/`,而是 `/ə bæ deɪ/`。 +比如,*at that time*, 不是 ət ðæt taɪm,而是 ə·ðætaɪm —— 第一个 t 由于后面跟着一个辅音,于是产生了**省音**([2.2.5.1](17-td#_2-2-5-1-省音)),听不到了,但,该有的停顿却依然在,在这里我们用 · 代表那个停顿 ;而后,第二个 t 与 第三个 t 是**叠音**,这两个 t 只发声一次。再比如,*a bad day*, 不是 ə bæd deɪ,而是 ə bæ deɪ。 ## 2.2.5.3. 同化 -`t` 为末尾的单词,遇到 `ju` 开头的单词,连起来读的时候,`t` 往往会变成 `tʃ`;而 `d` 遇到 `ju` 的话,`d` 会变成 `dʒ`。这种现象被称为**同化**(*assimilation*)。最常见的比如,*Don't you?* `/dəʊn tʃju?/`;以及,*Would you?* `/wʊ dʒju?/` 这里的关键在于,`t, d` 发声时起始的舌尖位置如果放对了([2.2.4](16-tdsz)),它与后面的 `/ju/` 连起来的发声就只能如此。 +t 为末尾的单词,遇到 ju 开头的单词,连起来读的时候,t 往往会变成 ;而 d 遇到 ju 的话,d 会变成 。这种现象被称为**同化**(*assimilation*)。最常见的比如,*Don't you?* dəʊn tʃju?;以及,*Would you?* wʊ dʒju? 这里的关键在于,t, d 发声时起始的舌尖位置如果放对了([2.2.4](16-tdsz)),它与后面的 ju 连起来的发声就只能如此。 -同化主要发生在 `j` 这个音上。除了已经讲过的 `j` 前面遇到 `t` 和 `d` 时会产生同化之外,`s+j` 以及 `z+j` 也**可能**会产生同化 —— 请注意,这两组是**可能**,并非一定,并非所有英文母语使用者都如此发音。`s+j` 可能会被读成 `ʃ`,`z+j` 可能会被读成 `ʒ`。比如,*Miss you so much.* `/mɪ ʃu səʊ mʌʧ./`;*It was your job.* `/ɪt wɒ ʒʊr ʤɒb./`。 +同化主要发生在 j 这个音上。除了已经讲过的 j 前面遇到 td 时会产生同化之外,s+j 以及 z+j 也**可能**会产生同化 —— 请注意,这两组是**可能**,并非一定,并非所有英文母语使用者都如此发音。s+j 可能会被读成 ʃz+j 可能会被读成 ʒ。比如,*Miss you so much.* mɪ ʃu səʊ mʌʧ.;*It was your job.* ɪt wɒ ʒʊr ʤɒb.。 ## 2.2.5.4. 弹舌音 -这是**美式**发音的一个特点 —— `t` 被夹在两个元音之间的时候,可能是单词之内,也可能是单词之间,它会变成所谓的弹舌音,往往被标注为 `t̬`,被称为**弹舌音** (*alveolar flapping t*) —— 听起来非常接近 `d`。这种情况在英文语音中出现的情况实在太多,比如,*bottom*, *butter*, *daughter*, *here at our university*, *not at all*, *set it up*, *water*... +这是**美式**发音的一个特点 —— t 被夹在两个元音之间的时候,可能是单词之内,也可能是单词之间,它会变成所谓的弹舌音,往往被标注为 ,被称为**弹舌音** (*alveolar flapping t*) —— 听起来非常接近 d。这种情况在英文语音中出现的情况实在太多,比如,*bottom*, *butter*, *daughter*, *here at our university*, *not at all*, *set it up*, *water*... ## 2.2.5.5. 击穿 -很多美国人在 `t` 这个音上还有另外一个特殊的习惯,`t` 跟在 `n` 之后的时候,美国人说话的方式会让我们听不到那个 `t`,即所谓的击穿(*dropping*)。比如,他们说 *interview* 的时候你听到的可能是 `/ˈɪnəˌvju/`。另外一个更常见被击穿的音是 `h`([2.2.8](20-h)) +很多美国人在 t 这个音上还有另外一个特殊的习惯,t 跟在 n 之后的时候,美国人说话的方式会让我们听不到那个 t,即所谓的击穿(*dropping*)。比如,他们说 *interview* 的时候你听到的可能是 ˈɪnəˌvju。另外一个更常见被击穿的音是 h([2.2.8](20-h))
@@ -39,7 +39,7 @@ ::: tip 告诉你个很好玩的事儿: -> 只要你把所有 `t` 都读成 `d`,你听起来就很像印度人,要是把所有长元音都读短,就更像…… +> 只要你把所有 t 都读成 d,你听起来就很像印度人,要是把所有长元音都读短,就更像…… 比如,你可以试着玩玩这句:*Don't tell me what to do!* ::: \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/18-trdr.md b/1000-hours/sounds-of-english/18-trdr.md index 5ecefcee..8346b422 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/18-trdr.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/18-trdr.md @@ -1,10 +1,9 @@ -# 2.2.6. `tr, dr, ts, dz` +# 2.2.6. tr, dr, ts, dz -`tr/tʃ` 声音上很接近,它们发声时起始的舌尖位置相同,但舌尖姿势略有不同。`tr` 是舌尖顶着上颚(贴在牙齿和牙龈分界再往后一点点 [2.2.4](#2.2.4.-`t,-d,-s,-z;-ʃ,-tʃ,-dʒ`)),`tʃ` 是紧挨着舌尖的那一小部分舌面贴着上颚。`dr` 和 `dʒ` 的区别也是如此。 +tr/tʃ 声音上很接近,它们发声时起始的舌尖位置相同,但舌尖姿势略有不同。tr 是舌尖顶着上颚(贴在牙齿和牙龈分界再往后一点点 [2.2.4](#2.2.4.-t,-d,-s,-z;-ʃ,-tʃ,-dʒ)), 是紧挨着舌尖的那一小部分舌面贴着上颚。dr 的区别也是如此。 -`tr, dr` 和 `tʃ, dʒ` 不一样的地方在于,`tr, dr` 在发声之前嘴唇要有个缩小成圆形的动作,所以它们开头的音节,总是听起来夹带着一个 `w`,tree `/triː`/ 听起来好像是 `/tʃwiː/`,dry `/draɪ/` 听起来好像是 `/dʒwaɪ/`。 +tr, drtʃ, dʒ 不一样的地方在于,tr, dr 在发声之前嘴唇要有个缩小成圆形的动作,所以它们开头的音节,总是听起来夹带着一个 w,tree /triː/ 听起来好像是 tʃwiː,dry draɪ 听起来好像是 dʒwaɪ。 -很多地区的人基于自身母语的习惯,对它们有自然的区分,因为在他们的母语里,`tr` 和 `dr` 总是分开连续读出的。比如,*tree*,印度人可能会把它读成 `/t·riː/`,其中的 `r` 会用齿龈颤音;再比如,*driver*,可能会被俄罗斯人读成 `/d·raɪvə/`,其中的 `r` 同样会用齿龈颤音。 - -`ts` 和 `dz` 发声时起始的舌尖位置和 `t` 以及 `d` 一样。`ts` 很像中文普通话拼音里的 `c`,只不过,发生时起始的舌尖位置不在牙齿上。`dz`,只要是调整好 `d` 的发生时起始的舌尖位置(`z` 的舌尖位置也是同一个地方),就不会有任何问题,`dz` 实际上也的确听起来和 `z` 没有区别。 +很多地区的人基于自身母语的习惯,对它们有自然的区分,因为在他们的母语里,trdr 总是分开连续读出的。比如,*tree*,印度人可能会把它读成 t·riː,其中的 r 会用齿龈颤音;再比如,*driver*,可能会被俄罗斯人读成 d·raɪvə,其中的 r 同样会用齿龈颤音。 +tsdz 发声时起始的舌尖位置和 t 以及 d 一样。ts 很像中文普通话拼音里的 c,只不过,发生时起始的舌尖位置不在牙齿上。dz,只要是调整好 d 的发生时起始的舌尖位置(z 的舌尖位置也是同一个地方),就不会有任何问题,dz 实际上也的确听起来和 z 没有区别。 diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/19-sptk.md b/1000-hours/sounds-of-english/19-sptk.md index f87e0df8..3bf04a0a 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/19-sptk.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/19-sptk.md @@ -1,10 +1,10 @@ -# 2.2.7. `sp, st, str, sk` +# 2.2.7. sp, st, str, sk -`p, t, k` 这三个清辅音对应着三个浊辅音: `b, d, g`。 +p, t, k 这三个清辅音对应着三个浊辅音: b, d, g。 -需要注意的是,`p, t, k` 这三个清辅音在 `s` 之后的时候会发生 “浊化” 现象。另外请注意,`tr` 也会在 `s` 之后变成 `dr`。 +需要注意的是,p, t, k 这三个清辅音在 s 之后的时候会发生 “浊化” 现象。另外请注意,tr 也会在 s 之后变成 dr。 -> * *speak* `/spiːk/` 实际上读作 `/sbiːk/` -> * *student* `/ˈstudənt/` 实际上读作 `/ˈsdudənt/` -> * *school* `/skuːl/` 实际上读作 `/sguːl/` -> * *frustrate* `/ˈfrʌˌstreɪt/` 实际上读作 `/ˈfrʌˌsdreɪt/` \ No newline at end of file +> * *speak* spiːk 实际上读作 sbiːk +> * *student* ˈstudənt 实际上读作 ˈsdudənt +> * *school* skuːl 实际上读作 sguːl +> * *frustrate* ˈfrʌˌstreɪt 实际上读作 ˈfrʌˌsdreɪt \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/20-h.md b/1000-hours/sounds-of-english/20-h.md index fea2cd6d..5a32c427 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/20-h.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/20-h.md @@ -1,13 +1,12 @@ -# 2.2.8. `h` +# 2.2.8. h -`h` 这个音单独发声的时候,大家都没问题,但有个另外的细节需要注意。 +h 这个音单独发声的时候,大家都没问题,但有个另外的细节需要注意。 -`h` 前面有另外一个辅音的时候,`h` 常常会被 “击穿”(*Dropping*)。 +h 前面有另外一个辅音的时候,h 常常会被 “击穿”(*Dropping*)。 -比如,*Was he hurt?* 三个单词分开读,应该是 `/wɒz hi həːt/` 在连贯的语音中,会被读成 `/wɒzi həːt/`—— `h` 不见了,被击穿了。 +比如,*Was he hurt?* 三个单词分开读,应该是 wɒz hi həːt 在连贯的语音中,会被读成 wɒzi həːt—— h 不见了,被击穿了。 -再比如,*let him*,会变成 `/letɪm/`,而后,因为 `h` 被击穿了之后,`t` 相当于被夹在两个元音之间,所以美国人会读成弹舌音 `t̬`([2.2.5.4](17-td#_2-2-5-4-弹舌音)),与此同时,他们还倾向于把非重音上的 `ɪ` 读成 `ə`([1.1.3](01-3-us-phonemes)),于是,他们说的是 `/let̬əm/`; - -又比如,*household* 这个词听起来更像是`ˈ/haʊˌsəʊld/`…… +再比如,*let him*,会变成 letɪm,而后,因为 h 被击穿了之后,t 相当于被夹在两个元音之间,所以美国人会读成弹舌音 ([2.2.5.4](17-td#_2-2-5-4-弹舌音)),与此同时,他们还倾向于把非重音上的 ɪ 读成 ə([1.1.3](01-3-us-phonemes)),于是,他们说的是 let̬əm; +又比如,*household* 这个词听起来更像是ˈ/haʊˌsəʊld/…… diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/21-θð.md b/1000-hours/sounds-of-english/21-θð.md index 8699f48e..abebf509 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/21-θð.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/21-θð.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# 2.2.9. `θ, ð` +# 2.2.9. θ, ð -`θ, ð` 这两个辅音,学校里常见教材一般都强调说**一定要把舌尖夹在齿间**再开始发音。其实不一定要那么严格,实际上,舌尖即便没有伸出到齿外也可以,大多数时候,只要舌尖贴到上齿之后开始发音就可以了。 +θ, ð 这两个辅音,学校里常见教材一般都强调说**一定要把舌尖夹在齿间**再开始发音。其实不一定要那么严格,实际上,舌尖即便没有伸出到齿外也可以,大多数时候,只要舌尖贴到上齿之后开始发音就可以了。 diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/22-r.md b/1000-hours/sounds-of-english/22-r.md index 7ca55d99..589946c5 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/22-r.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/22-r.md @@ -1,10 +1,10 @@ -# 2.2.10. `r` +# 2.2.10. r -`r` 这个辅音原本不难,但,美式英语有个独特之处造成了困难。它的难度并不在于发音起始的 “舌尖位置”,而是 “舌尖姿势”。英式英语中,`r` 只有一种 “舌尖姿势”,舌尖向前贴在上颚;可在美式英语中,*rock* `r/ɔk/` 是舌尖向前的,但,*card* `/kɑːʳd/` 的舌尖姿势却是后卷的。 +r 这个辅音原本不难,但,美式英语有个独特之处造成了困难。它的难度并不在于发音起始的 “舌尖位置”,而是 “舌尖姿势”。英式英语中,r 只有一种 “舌尖姿势”,舌尖向前贴在上颚;可在美式英语中,*rock* r/ɔk/ 是舌尖向前的,但,*card* kɑːʳd 的舌尖姿势却是后卷的。 -与 `l` 一样([2.2.11](23-l)),处于元音之后的 `r` 由于有完整的舌尖动作,会使之前的元音附加一个音标标注里看不到的 `ə`,比如: +与 l 一样([2.2.11](23-l)),处于元音之后的 r 由于有完整的舌尖动作,会使之前的元音附加一个音标标注里看不到的 ə,比如: -> * *fear* `/fɪr/` → `/fɪər/` -> * *wear* `/wer/` → `/weər/` \ No newline at end of file +> * *fear* fɪrfɪər +> * *wear* werweər \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/23-l.md b/1000-hours/sounds-of-english/23-l.md index b897962a..5508652d 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/23-l.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/23-l.md @@ -1,25 +1,25 @@ -# 2.2.11. `l` +# 2.2.11. l -`l` 这个辅音,和 `r` 一样,在元音前后都有出现的可能 —— 亚洲语言里多少都有 `r` 化音,所以,`r` 在元音之后的情况对亚洲人来说都不是问题。难点在于 `l` 在元音之后的情况 —— 这种情况在亚洲语言里几乎不存在。 +l 这个辅音,和 r 一样,在元音前后都有出现的可能 —— 亚洲语言里多少都有 r 化音,所以,r 在元音之后的情况对亚洲人来说都不是问题。难点在于 l 在元音之后的情况 —— 这种情况在亚洲语言里几乎不存在。 -难点在于 `l` 在元音之后的情况。比如,*individual* `/ˌɪndɪˈvɪdʒəwəl/`这个词,或者更简单的单音节单词,*girl* `/gəːl/`,元音后的 `l` 常常会被不小心忽略。 +难点在于 l 在元音之后的情况。比如,*individual* ˌɪndɪˈvɪdʒəwəl这个词,或者更简单的单音节单词,*girl* gəːl,元音后的 l 常常会被不小心忽略。 -关键在于,元音之后的 `l` 有一个完整的舌尖动作,在发完 `ə` 这个音之后,舌尖会被推上去直至贴到上颚。 +关键在于,元音之后的 l 有一个完整的舌尖动作,在发完 ə 这个音之后,舌尖会被推上去直至贴到上颚。 -有些人能听出末尾的那个 `l`,所以不会忽略它;但,由于看不到口腔内舌尖的位置和姿势,仅凭听力,人们会借用别的方式完成自己感受到的差异,比如,末尾的 `l` 中国人会用带有嘴唇动作的 `əʊ` 替代,于是就把 *girl* 读作 `/gəʊ/`;而韩国人会用 `r` 替代 `l`,于是把 *girl* 读成 `/gəːr/`。 +有些人能听出末尾的那个 l,所以不会忽略它;但,由于看不到口腔内舌尖的位置和姿势,仅凭听力,人们会借用别的方式完成自己感受到的差异,比如,末尾的 l 中国人会用带有嘴唇动作的 əʊ 替代,于是就把 *girl* 读作 gəʊ;而韩国人会用 r 替代 l,于是把 *girl* 读成 gəːr。 -所以,要格外注意 `l` 在元音之后的情况,注意舌尖位置正确,动作完整,不能有嘴唇动作 —— 否则就会出现 `ʊ` 音。 +所以,要格外注意 l 在元音之后的情况,注意舌尖位置正确,动作完整,不能有嘴唇动作 —— 否则就会出现 ʊ 音。 speech tract of /l/ -格外需要注意的是,由于处于音节末尾的 `l` 有这个完整的舌尖动作,于是,它之前的`ɪ`、`iː`、`eɪ`、`e`、`æ` 都会附加这一个未标注音标的 `ə` 音 —— 完整舌尖动作的自然结果。 +格外需要注意的是,由于处于音节末尾的 l 有这个完整的舌尖动作,于是,它之前的ɪeæ 都会附加这一个未标注音标的 ə 音 —— 完整舌尖动作的自然结果。 -> * seal `/siːl/` → `/siːəl/` -> * fill `/fɪl/` → `/fɪəl/` -> * tale `/teɪl/` → `/teɪəl/` -> * well `/wel/` → `/weəl/` -> * shall `/ʃæl/` → `/ʃæəl/` +> * seal siːlsiːəl +> * fill fɪlfɪəl +> * tale teɪlteɪəl +> * well welweəl +> * shall ʃælʃæəl -注意,`r` 之前也常常有同样的现象([2.2.10](22-r))。 +注意,r 之前也常常有同样的现象([2.2.10](22-r))。 -另外,`l` 和 `m`、`n` 一样,有时也会使之前的辅音变成**音节辅音**([2.2.3](15-mn))。比如,*little* `/ˈlɪt̩l/`(注意,这里的 `t` 会被浊化,变成弹舌音 `t̬`,听起来像是 `d`),*awful* `/ˈɔf̩l/`。 +另外,lmn 一样,有时也会使之前的辅音变成**音节辅音**([2.2.3](15-mn))。比如,*little* ˈlɪt̩l(注意,这里的 t 会被浊化,变成弹舌音 ,听起来像是 d),*awful* ˈɔf̩l。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/24-ʒ.md b/1000-hours/sounds-of-english/24-ʒ.md index 23952b83..30a7fa0f 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/24-ʒ.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/24-ʒ.md @@ -1,27 +1,26 @@ -# 2.2.12. `ʒ` +# 2.2.12. ʒ -`ʒ` 这个音在中文中不存在,是位于 `r` 和 `dʒ` 之间的音。这个音对亚洲人来说,有点难。其实,只要肯反复练习,这个音对中文普通话使用者来说并不像最初以为的那么难。先试试说一下 `dʒ`(中文普通话拼音中的 `zh`),然后,把顶在上颚上的舌面略微下放一点点,留出一个缝隙以便气流通过 —— `ʒ`和 `dʒ` 的区别就是这个缝隙。 +ʒ 这个音在中文中不存在,是位于 r 之间的音。这个音对亚洲人来说,有点难。其实,只要肯反复练习,这个音对中文普通话使用者来说并不像最初以为的那么难。先试试说一下 (中文普通话拼音中的 zh),然后,把顶在上颚上的舌面略微下放一点点,留出一个缝隙以便气流通过 —— ʒ 的区别就是这个缝隙。 -还记得吗?**母语中不存在的音素其实相对更容易学**([2.2.2](14-fv)),但,有相似的就相对更难。`ʒ` 就因为与 `dʒ`(中文普通话拼音中的 `zh`)太相似了,所以才被中文普通话使用者全部都用 `dʒ` 替代…… +还记得吗?**母语中不存在的音素其实相对更容易学**([2.2.2](14-fv)),但,有相似的就相对更难。ʒ 就因为与 (中文普通话拼音中的 zh)太相似了,所以才被中文普通话使用者全部都用 替代…… 幸运的是,含有这个音在英文词汇其实很少,在最常用的 10,000 英语词汇里只有 69 个,而最常用的也就十几个: -> * *beige* `/beɪʒ/` A pale sandy yellow-brown color -> * *collage* `/kəˈlɑːʒ/` A piece of art made by sticking various different materials such as photographs and pieces of paper or fabric onto a backing -> * *corsage* `/kɔːrˈsɑːʒ/` A small bouquet of flowers worn on a woman's dress or around her wrist -> * *decision* `/dɪˈsɪʒən/` A conclusion or resolution reached after consideration -> * *decoupage* `/ˌdeɪkuːˈpɑːʒ/` The art or craft of decorating objects with paper cut-outs -> * *garage* `/ɡəˈrɑːʒ/` A building for housing a motor vehicle -> * *genre* `/ˈʒɑːnrə/` A category of artistic composition, as in music or literature -> * *leisure* `/ˈleʒər/` Time free from work or duties -> * *massage* `/məˈsɑʒ/` The rubbing and kneading of muscles and joints of the body with the hands, especially to relieve tension or pain -> * *measure* `/ˈmeʒər/` To ascertain the size, amount, or degree of something -> * *mirage* `/mɪˈrɑːʒ/` An optical illusion caused by atmospheric conditions -> * *montage* `/mɒnˈtɑːʒ/` The technique of producing a new composite whole from fragments of pictures, text, or music -> * *pleasure* `/ˈpleʒər/` A feeling of happy satisfaction and enjoyment -> * *regime* `/reɪˈʒiːm/` A government, especially an authoritarian one -> * *rouge* `/ruːʒ/` A red powder or cream used as a cosmetic for coloring the cheeks or lips -> * *treasure* `/ˈtreʒər/` A quantity of precious metals, gems, or other valuable objects -> * *usual* `/ˈjuʒəwəl/` Habitually or typically occurring or done -> * *vision* `/ˈvɪʒən/` The ability to see; sight - +> * *beige* beɪʒ A pale sandy yellow-brown color +> * *collage* kəˈlɑːʒ A piece of art made by sticking various different materials such as photographs and pieces of paper or fabric onto a backing +> * *corsage* kɔːrˈsɑːʒ A small bouquet of flowers worn on a woman's dress or around her wrist +> * *decision* dɪˈsɪʒən A conclusion or resolution reached after consideration +> * *decoupage* ˌdeɪkuːˈpɑːʒ The art or craft of decorating objects with paper cut-outs +> * *garage* ɡəˈrɑːʒ A building for housing a motor vehicle +> * *genre* ˈʒɑːnrə A category of artistic composition, as in music or literature +> * *leisure* ˈleʒər Time free from work or duties +> * *massage* məˈsɑʒ The rubbing and kneading of muscles and joints of the body with the hands, especially to relieve tension or pain +> * *measure* ˈmeʒər To ascertain the size, amount, or degree of something +> * *mirage* mɪˈrɑːʒ An optical illusion caused by atmospheric conditions +> * *montage* mɒnˈtɑːʒ The technique of producing a new composite whole from fragments of pictures, text, or music +> * *pleasure* ˈpleʒər A feeling of happy satisfaction and enjoyment +> * *regime* reɪˈʒiːm A government, especially an authoritarian one +> * *rouge* ruːʒ A red powder or cream used as a cosmetic for coloring the cheeks or lips +> * *treasure* ˈtreʒər A quantity of precious metals, gems, or other valuable objects +> * *usual* ˈjuʒəwəl Habitually or typically occurring or done +> * *vision* ˈvɪʒən The ability to see; sight diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/25-jw.md b/1000-hours/sounds-of-english/25-jw.md index 6bf0b539..fd92c19f 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/25-jw.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/25-jw.md @@ -1,23 +1,23 @@ -# 2.2.13. `j, w` +# 2.2.13. j, w 这两个辅音在单个音节里作为开头时,对绝大多数人来说没有任何障碍。 值得注意的是,有时候,在 “前面一个以元音结尾的音节” 与 “后面一个以元音开头的音节” 相连之时,这两个音会 “莫名其妙地插入”…… 语音学里对这个现象有个专门的称呼,叫做**加音**( *intrusion*)。 -* `j` *intrusion*(前一个音节以 `ɪ` 结尾) +* j *intrusion*(前一个音节以 ɪ 结尾) -> * *I am* - `/ˈaɪ ˈæm/` ⭢ `/ˈaɪjæm/` -> * *He is* - `/ˈhiː ˈɪz/` ⭢ `/ˈhiːjɪz/`. -> * *She is* - `/ˈʃiː ˈɪz/` ⭢ `/ˈʃiːjɪz/`. -> * *They are* - `/ˈðeɪ ˈɑːr/` ⭢ `/ˈðeɪjɑːr/`. +> * *I am* - ˈaɪ ˈæmˈaɪjæm +> * *He is* - ˈhiː ˈɪzˈhiːjɪz. +> * *She is* - ˈʃiː ˈɪzˈʃiːjɪz. +> * *They are* - ˈðeɪ ˈɑːrˈðeɪjɑːr. -* `w` *intrusion*(前一个音节以 `ʊ` 结尾) +* w *intrusion*(前一个音节以 ʊ 结尾) -> * *Go away* - `/ˈɡəʊ əˈweɪ/` ⭢ `/ˈɡəʊwəˈweɪ/` -> * *Do all* - `/ˈduː ˈɔːl/` ⭢ `/ˈduːwɔːl/` -> * *Do it* - `/ˈduː ˈɪt/` ⭢ `/ˈduːwɪt/` -> * *Throw it* - `/ˈθrəʊ ˈɪt/` ⭢ `/ˈθrəʊwɪt/` +> * *Go away* - ˈɡəʊ əˈweɪˈɡəʊwəˈweɪ +> * *Do all* - ˈduː ˈɔːlˈduːwɔːl +> * *Do it* - ˈduː ˈɪtˈduːwɪt +> * *Throw it* - ˈθrəʊ ˈɪtˈθrəʊwɪt -之前提到过的例子 *individual* `/ˌɪndɪˈvɪdʒəwəl/`([2.1.4](07-ə), [2.2.11](23-l)),是个多音节词汇,如果仔细看的话,就会发现,后半部分, /`dʒə-wəl/` ,其实也是 `/dʒju-əl/` 经过 *intrusion* 插入了一个 `w` 而演化过来的。 +之前提到过的例子 *individual* ˌɪndɪˈvɪdʒəwəl([2.1.4](07-ə), [2.2.11](23-l)),是个多音节词汇,如果仔细看的话,就会发现,后半部分, /dʒə-wəl/ ,其实也是 dʒju-əl 经过 *intrusion* 插入了一个 w 而演化过来的。 -另外,请注意复习一下 `t+j`、`d+j`、`s+j`、`z+j` 可能会产生的同化现象([2.2.5.3](17-td#_2-2-5-3-同化))。 \ No newline at end of file +另外,请注意复习一下 t+jd+js+jz+j 可能会产生的同化现象([2.2.5.3](17-td#_2-2-5-3-同化))。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/26-catenation.md b/1000-hours/sounds-of-english/26-catenation.md index 4deb8089..3a723b13 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/26-catenation.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/26-catenation.md @@ -10,21 +10,21 @@ 既然 “所有自然语音都以音节为最基础单位”,那么 “把相邻的音节处理明白而后说清楚” 原本就是基础。 -比如,前后两个词在音上的连读现象(*catenation*):*clean up*,前一个音节末尾的 `n` 和后一个元音开头的音节 `/ʌp/` 听起来像是同一个音节,到最后听起来是 `/kli ˈnʌp/` —— 之所以如此,关键就在于,所有自然语音都以音节为最基础单位。 +比如,前后两个词在音上的连读现象(*catenation*):*clean up*,前一个音节末尾的 n 和后一个元音开头的音节 ʌp 听起来像是同一个音节,到最后听起来是 kli ˈnʌp —— 之所以如此,关键就在于,所有自然语音都以音节为最基础单位。 而又因为连贯的语音,往往还带着高低起伏([3.3](#3.3.-高低),[3.4](#3.4.-起伏)),有着轻重缓急([3.5](#3.5.-轻重),[3.6](#3.6.-缓急)),于是在这个过程中某些因素会自然发生一些变化,甚至变体,简直不可能更自然了。 不仅相邻的音节可能连起来,在连接的过程中,有些音素还会因此产生变化,总结一下: -> * 非重音上的元音常常被简化成 ` ə`([2.1.4](07-ə)) -> * `t, d` 常常有各种变化([2.2.5](17-td)): +> * 非重音上的元音常常被简化成 ə([2.1.4](07-ə)) +> * t, d 常常有各种变化([2.2.5](17-td)): > * 省音(*elision*,[2.2.5.1](17-td#_2-2-5-1-省音)) > * 叠音(*geminates*,[2.2.5.2](17-td#_2-2-5-2-叠音)) > * 同化(*assimilation*,[2.2.5.3](17-td#_2-2-5-3-同化)); > * 弹舌音 (*alveolar flapping*,[2.2.5.4](17-td#_2-2-5-4-弹舌音)) -> * `h` 和 `t` 可能会被击穿(*dropping*, [2.2.8](20-h),[2.2.5.5](17-td#_2-2-5-5-击穿)); -> * `ŋ` 可能会读成 `n`([2.2.3](15-mn)); -> * `j` 和 `w` 可能会不知不觉地被插入,形成加音(*intrusion*, [2.2.13](25-jw)) +> * ht 可能会被击穿(*dropping*, [2.2.8](20-h),[2.2.5.5](17-td#_2-2-5-5-击穿)); +> * ŋ 可能会读成 n([2.2.3](15-mn)); +> * jw 可能会不知不觉地被插入,形成加音(*intrusion*, [2.2.13](25-jw)) > * 相同或相似的辅音叠音(*geminates*,[2.2.5.2](17-td#_2-2-5-2-叠音)) …… 可是,这些其实都是基础,一点都不高级;非说它们高级,颇有些误导。 @@ -33,16 +33,16 @@ > *Come on... you're going out with the guy... there's got to be something wrong with him.* > -> `kʌm ʌn... jʊ-ar gəʊɪŋ aʊt wɪθ ðə gaɪ... ðez gɒt tʊ biː ˈsʌmθɪŋ rɔŋ wɪθ hɪm.` +> kʌm ʌn... jʊ-ar gəʊɪŋ aʊt wɪθ ðə gaɪ... ðez gɒt tʊ biː ˈsʌmθɪŋ rɔŋ wɪθ hɪm. 短短一句话之中有很多细节需要注意 —— 当然,你现在应该大多都能理解: -> * *Come on*,连起来了,说成 `/ˈkə·ˈmɑːn/`,*Joey* 当然是美式发音,美国人的 `ʌ` 基本上干脆就是 `ə`,`ʌn` 是重音,所以被拉长了,听起来是 `ɑː`([3.5](34-strong-weak)); -> * *you're* `/jʊ-ar/`,会有 `w` 的加音,但,很轻,需要仔细分辨才听得出来:`/jʊ war/`( [2.2.13](25-jw)); -> * *going out*,`/gəʊɪŋ aʊt/` 中 `ŋ` 说成了 `n`([2.2.3](15-mn)),与后面的音节连起来,`/gəʊwɪ·naʊt/`,这里也有个 `w` 的加音( [2.2.13](25-jw)); -> * *with the*,`/wɪθ ðə/`,`θ· ð` 两个相近的辅音叠在一起,前一个只剩下了停顿,`/wɪ·ðə/`([2.2.5.2](17-td#_2-2-5-2-叠音)); -> * *got to*,`/gɒt tʊ/`,两个 `t` 叠在一起,前一个只剩下了停顿([2.2.5.2](17-td#_2-2-5-2-叠音)),后面的 `to` 被弱读([3.5](34-strong-weak))成了 `/tə/`,`t` 还是弹舌音([2.2.5.4](17-td#_2-2-5-4-弹舌音)): `/gɒ·t̬(ə)/`; -> * *something*, 说的是 `/ˈsəmθɪn/`([2.2.3](15-mn)); -> * *with him*,`h` 被击穿([2.2.8](20-h)),说成了 `/wɪ·θəm/`…… +> * *Come on*,连起来了,说成 ˈkə·ˈmɑːn,*Joey* 当然是美式发音,美国人的 ʌ 基本上干脆就是 əʌn 是重音,所以被拉长了,听起来是 ɑː([3.5](34-strong-weak)); +> * *you're* jʊ-ar,会有 w 的加音,但,很轻,需要仔细分辨才听得出来:jʊ war( [2.2.13](25-jw)); +> * *going out*,gəʊɪŋ aʊtŋ 说成了 n([2.2.3](15-mn)),与后面的音节连起来,gəʊwɪ·naʊt,这里也有个 w 的加音( [2.2.13](25-jw)); +> * *with the*,wɪθ ðəθ· ð 两个相近的辅音叠在一起,前一个只剩下了停顿,wɪ·ðə([2.2.5.2](17-td#_2-2-5-2-叠音)); +> * *got to*,gɒt tʊ,两个 t 叠在一起,前一个只剩下了停顿([2.2.5.2](17-td#_2-2-5-2-叠音)),后面的 to 被弱读([3.5](34-strong-weak))成了 t 还是弹舌音([2.2.5.4](17-td#_2-2-5-4-弹舌音)): gɒ·t̬(ə); +> * *something*, 说的是 ˈsəmθɪn([2.2.3](15-mn)); +> * *with him*,h 被击穿([2.2.8](20-h)),说成了 wɪ·θəm…… 等到你完整理解 [3. 进阶](29-advanced) 之后,你可能还会注意到另外一些更重要的细节(比如以上例子中两次提到的 [3.5](34-strong-weak)。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/31-pause.md b/1000-hours/sounds-of-english/31-pause.md index b7377dc4..53afa70a 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/31-pause.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/31-pause.md @@ -18,11 +18,11 @@ > * 这段语音出自 *Knowledge and Decisions* by Thomas Sowell 的 Audible 版。 > * *Pitch Contour* 截图来自学习辅助工具 [Enjoying](https://github.com/xiaolai/everyone-can-use-english)。 -在 Waveform 里我们可以清楚地看到,这句话里有两处明显的**可换气停顿**(用 `|` 标注) —— 当然,句子短的话,倒也不一定非要换气: +在 Waveform 里我们可以清楚地看到,这句话里有两处明显的**可换气停顿**(用 | 标注) —— 当然,句子短的话,倒也不一定非要换气: > Yet, | it is a fact of life | that an *un·lettered* peasant is considered ignorant. -还有一处重音之前的**非换气停顿**(用 `·` 标注),需要仔细听才能注意到,在 *un·lettered* 这个词里,*un* 被拉长,而后的 `/le/` 这个音节是重音。 +还有一处重音之前的**非换气停顿**(用 · 标注),需要仔细听才能注意到,在 *un·lettered* 这个词里,*un* 被拉长,而后的 le 这个音节是重音。 可能会令你意外的是,*an unlettered* 这两个词并没有被连读,*an* 和 *un* 之间倒是有个明显的 “非换气停顿”: *an·un·lettered*。 @@ -31,22 +31,22 @@ > 1. 抬高那个重音音节的声调; > 2. 为了做到前面这一点,就需要有所停顿,或者把前面的一个音节略微拉长。 -你先按照自己的习惯读一遍 *especially* `/ɪˈspeʃəlɪ/`,然后再换个方式这么读: +你先按照自己的习惯读一遍 *especially* ɪˈspeʃəlɪ,然后再换个方式这么读: -> * 把 `/ɪs/` 中的 `s` 夸张地拉长,保持气流振动; -> * 然后再抬高声调清楚地读出那个重音音节 `/ˈpe/`; -> * 而后顺畅地接着把后面的 `/ʃəlɪ/` 读完…… +> * 把 ɪs 中的 s 夸张地拉长,保持气流振动; +> * 然后再抬高声调清楚地读出那个重音音节 ˈpe; +> * 而后顺畅地接着把后面的 ʃəlɪ 读完…… -再试试 *abstraction* `/æbˈstrækʃən/`: +再试试 *abstraction* æbˈstrækʃən: -> * 读完 `/æb/` 之后夸张地停顿一下 —— 因为 `b` 这个音没办法拉长,嘴闭上了,没有气流振动; -> * 然后再抬高声调清楚地说出 `/ˈstræk/`; -> * 而后顺畅地把后面的 `/ʃən/` 读完…… +> * 读完 æb 之后夸张地停顿一下 —— 因为 b 这个音没办法拉长,嘴闭上了,没有气流振动; +> * 然后再抬高声调清楚地说出 ˈstræk; +> * 而后顺畅地把后面的 ʃən 读完…… 是不是感觉不一样?—— 亚洲语言里大多没有这种重音、非重音的区别,没有这种强调某个音节的习惯。所以,也没有为了重音有意停顿或者把之前音节拉长的习惯。 -还记得吗?之前讲解 `t` 的时候([2.2.5](17-td#_2-2-5-1-省音))提到过它可能造成的 **“看不见” 甚至 “听不到”,但 “的确存在” 的停顿**吗?那也是这里所说的 “非换气停顿”。 +还记得吗?之前讲解 t 的时候([2.2.5](17-td#_2-2-5-1-省音))提到过它可能造成的 **“看不见” 甚至 “听不到”,但 “的确存在” 的停顿**吗?那也是这里所说的 “非换气停顿”。 自然语音中的**非换气停顿**总是被第二语言学习者忽略 。不仅如此,也总是被流行的语音教材忽略,它们也好像都不是很在意这个关键细节。 -当人们追求 “流利” 的时候,总是误以为**连贯**([2.3](26-catenation))是最大的关键**。连贯**的确关键,但,的确还有比它更重要的因素,那就是**停顿**,首先,**没有停顿就没有节奏**;而后,更不可回避的事实是,我们讲话也好唱歌也罢,不可能没有停顿 —— **停顿不可或缺**。 +当人们追求 “流利” 的时候,总是误以为**连贯**([2.3](26-catenation))是最大的关键**。连贯**的确关键,但,的确还有比它更重要的因素,那就是**停顿**,首先,**没有停顿就没有节奏**;而后,更不可回避的事实是,我们讲话也好唱歌也罢,不可能没有停顿 —— **停顿不可或缺**。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/32-high-low.md b/1000-hours/sounds-of-english/32-high-low.md index 8b4692bf..79243d82 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/32-high-low.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/32-high-low.md @@ -8,8 +8,8 @@ -如果你可以唱出 $\frac{4}{4}$ `| 3 2 1 - |` —— 当然,这三个音符其实任何人都可以唱出来…… +如果你可以唱出 $\frac{4}{4}$ | 3 2 1 - | —— 当然,这三个音符其实任何人都可以唱出来…… -那你可以把 *fact*, *fact*, *fact*... 用三个不同的音唱出来,`/fækt/(3) /fækt/(2) /fækt/(1-)`,你就能体会到自然语音中的音高变化了。唉…… 不得不叹口气 —— 其实吧,“说话” 真的只不过是 “极其低配版的歌唱”,因为它的曲调(*Melody*)只是在一个特别狭小音高区域(*Pitch region*)里变化。 \ No newline at end of file +那你可以把 *fact*, *fact*, *fact*... 用三个不同的音唱出来,/fækt/(3) /fækt/(2) /fækt/(1-),你就能体会到自然语音中的音高变化了。唉…… 不得不叹口气 —— 其实吧,“说话” 真的只不过是 “极其低配版的歌唱”,因为它的曲调(*Melody*)只是在一个特别狭小音高区域(*Pitch region*)里变化。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/33-up-down.md b/1000-hours/sounds-of-english/33-up-down.md index acccfb66..4df044d6 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/33-up-down.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/33-up-down.md @@ -1,34 +1,34 @@ # 3.4. 起伏 -外国人学中文的时候,最麻烦的一件事是学习中文每个字的声调,一二三四声以及轻声。`ma` 这个音,可以有 `mā, má, mǎ, mà` 以及 `ma`。对外国人来说(比如英文母语使用者),这一点令他们格外头痛:中文同一个音的不同声调会影响其含义。 +外国人学中文的时候,最麻烦的一件事是学习中文每个字的声调,一二三四声以及轻声。ma 这个音,可以有 mā, má, mǎ, mà 以及 ma。对外国人来说(比如英文母语使用者),这一点令他们格外头痛:中文同一个音的不同声调会影响其含义。 英文的音节不仅没有指定的声调,并且,声调的变化也不影响音节的含义。一般来说,声调主要在**重音音节**上有所体现。偶尔,在**句末**或者**换气停顿**之前的最后一个**非重音音节**也可能带着声调 —— 这时一般只有**平调**。 -理论上,重音音节都可以有最常见的三种声调的读法,**平调**、**升调**、**降调**。比如,`→`*big*, `↗`*big*, `↘`*big*,`→`*fact*, `↗`*fact*, `↘`*fact*…… +理论上,重音音节都可以有最常见的三种声调的读法,**平调**、**升调**、**降调**。比如,*big*, *big*, *big*,*fact*, *fact*, *fact*…… -偶尔,你也会听到一些人会使用**降升调**,一般是在**双元音**上。比如,`⤻`sure, i`⤻`dea…… +偶尔,你也会听到一些人会使用**降升调**,一般是在**双元音**上。比如,sure, idea…… 注意:如果**短元音**的音节用**平调**读出来,会自然而然地有所**拉长**。 如果是多音节词汇,要分两种情况: -> * 最后一个音节是**重音**:*adapt*, a`→`dapt,a`↗`dapt,a`↘`dapt +> * 最后一个音节是**重音**:*adapt*, adapt,adapt,adapt > > * 倒数第二个音节是重音: > -> * 第一种情况是**重音**用更高**音调** —— 以下用 `↑` 表示音调(*pitch*)的提高: +> * 第一种情况是**重音**用更高**音调** —— 以下用 表示音调(*pitch*)的提高: > -> * *component*, com`↑`po·nent +> * *component*, compo·nent > -> * *condition*, con`↑`di·tion +> * *condition*, condi·tion > > 在这种情况下,最后一个音节只能继续轻声读出来…… > > * 第二种情况是**重音**用**降调** > -> * *component*, com`↘`po`→`nent,com`↘`po`↗`nent,com`↘`po·nent +> * *component*, component,component,compo·nent > -> * *condition*, con`↘`di`→`tion,con`↘`di`↗`tion,con`↘`di·tion +> * *condition*, condition,condition,condi·tion > > 由于倒数第二个音节是重音,声调在那里已经明显完成,所以,随后的最后一个音节只需要轻声读出来就可以了。 diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/34-strong-weak.md b/1000-hours/sounds-of-english/34-strong-weak.md index 5e4b139b..a7252e0e 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/34-strong-weak.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/34-strong-weak.md @@ -36,7 +36,7 @@ 各种语言都有这种现象,主要原因可能是因为**太常见**、**太容易理解**、**不可能被误解**、**相对于不那么重要**等等诸如此类的原因,乃至于说话者在说那些**词汇**(或者**音节**)的时候会**更快**或者**更轻**,甚至**合并**或者**省略**。 -北京人在说 “不知道” 这三个字的时候,有可能说出来的是用拼音都很难标记的 `bù(r)dào`,其中原本应该的 `zhī` 被糊弄成了甚至好像没有韵母的 `r`…… 但,谁都听得懂,哪怕最初不习惯,听个两三次也就适应了。 +北京人在说 “不知道” 这三个字的时候,有可能说出来的是用拼音都很难标记的 bù(r)dào,其中原本应该的 zhī 被糊弄成了甚至好像没有韵母的 r…… 但,谁都听得懂,哪怕最初不习惯,听个两三次也就适应了。 某个单词被强读或者被弱读的时候,该单词的元音长短和重音所在(如果是多音节单词的话)都会相应发生变化,具体常见变化如下: @@ -52,62 +52,61 @@ > - 长元音会变得短一些(几乎与短元音的长度相当); > - 重音音节会变得与非重音音节一样轻; -> - 很多元音都会发生变化,向 `ə` 靠拢; -> - 清辅音 `s`、`t`、`k`、`f` 之后的元音 `ə` 可能会直接被省略掉; +> - 很多元音都会发生变化,向 ə 靠拢; +> - 清辅音 stkf 之后的元音 ə 可能会直接被省略掉; > - 整个单词所处的音高往往是 “高”、“中”、“低” 之中的 “低”,最多是 “中”…… -其实,哪怕在单独读某一个单词的时候,其中元音的长短都会受到重音重读的影响。比如,*city* 这个单词,重音在第一个音节上,而两处的元音是一样的:`/ˈsɪ-t̬ɪ/`;但是只要你把第一个音节读得足够重,自然而然就能感觉到第一个 `ɪ` 只能比第二个 `ɪ` 更长。 +其实,哪怕在单独读某一个单词的时候,其中元音的长短都会受到重音重读的影响。比如,*city* 这个单词,重音在第一个音节上,而两处的元音是一样的:ˈsɪ-t̬ɪ;但是只要你把第一个音节读得足够重,自然而然就能感觉到第一个 ɪ 只能比第二个 ɪ 更长。 大多数助动词、系动词、介词、连词、冠词、代词,都有两种发音形式:**强读式**(*accented form*)、**弱读式**(*weak form*) —— 这些单词往往都是单音节单词。在自然语流中,它们更多的情况下是以**弱读式**读出的。以下是其中最常见的强读式、弱读式对照列表。注意,以下的列表不能当作硬规则使用,不是所有的虚词都必须被弱读;也不是所有的实词都必须被强读。下面的列表只是在描述现象。 -> - a: `/eɪ/` → `/ə/` -> - am: `/æm/` → `/əm, m/` -> - an: `/æn/` → `/ən, n/` -> - and: `/ænd/` → `/ənd, nd, ən, n/` -> - any: `/'eni/` → `/ni/` -> - are: `/ɑ/:` → `/ə/` -> - as: `/æs/` → `/əz/` -> - at: `/æt/` → `/ət/` -> - but: `/bʌt/` → `/bət/` -> - can: `/kæn/` → `/kən, kn, kŋ/` -> - could: `/kud/` → `/kəd, kd/` -> - do: `/duː/` → `/du, də, d/` -> - does: `/dʌz/` → `/dəz/` -> - for: `/fɔː/` → `/fə, f/` -> - from: `/frɔm/` → `/frəm, frm/` -> - had: `/hæd/` → `/həd, əd, d/` -> - has: `/hæz/` → `/həz, əz/` -> - have: `/hæv/` → `/həv, həf, əv, əf/` -> - he: `/hiː/` → `/hi, iː, i/` -> - her: `/həː/` → `/hə, əː, ə/` -> - him: `/him/` → `/im/` -> - his: `/hiz/` → `/iz/` -> - I: `/ai/` → `/aː, ə/` -> - is: `/iz/` → `/s, z/` -> - many: `/'meni/` → `/mni/` -> - me: `/miː/` → `/mi/` -> - must: `/mʌst/` → `/məst, məs/` -> - my: `/mai/` → `/mi/` -> - of: `/əv/` → `/əv, v, f, ə/` -> - our: `/ɑʊɚ/` → `/ɑr` ⭢ `ɑ/` -> - shall: `/ʃæl/` → `/ʃəl, ʃl/` -> - she: `/ʃiː/` → `/ʃi/` -> - should: `/ʃud/` → `/ʃəd, ʃd, ʃt/` -> - so: `/səʊ/` → `/sə/` -> - some: `/sʌm/` → `/səm, sm/` -> - such: `/sʌʧ/` → `/səʧ/` -> - than: `/ðæn/` → `/ðən, ðn/` -> - that: `/ðæt/` → `/ðət/` -> - the: `/ði/:` → `/ði, ðə/` -> - them: `/ðem/` → `/ðəm, ðm, əm, m/` -> - then: `/ðen/` → `/ðən/` -> - to: `/tuː/` → `/tu, tə, t/` -> - us: `/us/` → `/əs/` -> - was: `/wɔz/` → `/wəz, wə/` -> - we: `/wiː/` → `/wi/` -> - were: `/wəː/` → `/wə/` -> - when: `/wen/` → `/wən/` -> - will: `/wɪl/` → `/əl, l`/ -> - would: `/wuːd/` → `/wəd, əd/` -> - you: `/juː/` → `/ju, jə/` - +> - a: ə +> - am: æməm, m +> - an: ænən, n +> - and: ændənd, nd, ən, n +> - any: 'enini +> - are: /ɑ/:ə +> - as: æsəz +> - at: ætət +> - but: bʌtbət +> - can: kænkən, kn, kŋ +> - could: kudkəd, kd +> - do: duːdu, də, d +> - does: dʌzdəz +> - for: fɔːfə, f +> - from: frɔmfrəm, frm +> - had: hædhəd, əd, d +> - has: hæzhəz, əz +> - have: hævhəv, həf, əv, əf +> - he: hiːhi, iː, i +> - her: həːhə, əː, ə +> - him: himim +> - his: hiziz +> - I: aiaː, ə +> - is: izs, z +> - many: 'menimni +> - me: miːmi +> - must: mʌstməst, məs +> - my: maimi +> - of: əvəv, v, f, ə +> - our: ɑʊɚ/ɑrɑ/ +> - shall: ʃælʃəl, ʃl +> - she: ʃiːʃi +> - should: ʃudʃəd, ʃd, ʃt +> - so: səʊ +> - some: sʌmsəm, sm +> - such: sʌʧsəʧ +> - than: ðænðən, ðn +> - that: ðætðət +> - the: /ði/:ði, ðə +> - them: ðemðəm, ðm, əm, m +> - then: ðenðən +> - to: tuːtu, tə, t +> - us: usəs +> - was: wɔzwəz, wə +> - we: wiːwi +> - were: wəː +> - when: wenwən +> - will: wɪl/əl, l/ +> - would: wuːdwəd, əd +> - you: juːju, jə diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/35-fast-slow.md b/1000-hours/sounds-of-english/35-fast-slow.md index 0eb36123..f0819809 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/35-fast-slow.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/35-fast-slow.md @@ -10,16 +10,15 @@ -请仔细注意这一串音节:*here at our uni*·**ver**·*sity*... 它们原本应该被读作 `/ˈhiə æt ɑʊə ˌjunəˈvvəː(r)səti/`…… 可你听到的是什么呢?`ˈ/hiə·(æ)t̬ɑ(ʊə)ˌjunə·ˈvvəː(r)sət̬i/`(括号里的音素省略到几乎听不清)…… +请仔细注意这一串音节:*here at our uni*·**ver**·*sity*... 它们原本应该被读作 ˈhiə æt ɑʊə ˌjunəˈvvəː(r)səti…… 可你听到的是什么呢?ˈ/hiə·(æ)t̬ɑ(ʊə)ˌjunə·ˈvvəː(r)sət̬i/(括号里的音素省略到几乎听不清)…… -> * *at* 被轻读成 `/ət/`,而其中的 `ə` 又几乎被省略掉了; -> * 而 *our* 原本单独朗读的话,应该是 `/ɑʊə/`,却只变成了 `/ɑ/`([3.5](34-strong-weak));又由于这是美式发音(毕竟是 TOEFL 听力考试题),好像是多了个 `r`,所以是 `/ɑr/`([2.1.2](05-Ʌ)); -> * *at* 中的 `t`,由于前后被两个元音夹着,所以变成了和 `d` 非常接近的 `t̬`([2.2.5](17-td#_2-2-5-4-弹舌音)); -> * 为了把 *university* 中的长元音重读音节 `/vəː/` 读清楚,与前一个音节 `/junə/` 之间有个细微的停顿([3.2](31-pause)),而 `/vəː/` 读成了平调([3.4](33-up-down))…… +> * *at* 被轻读成 ət,而其中的 ə 又几乎被省略掉了; +> * 而 *our* 原本单独朗读的话,应该是 ɑʊə,却只变成了 ɑ([3.5](34-strong-weak));又由于这是美式发音(毕竟是 TOEFL 听力考试题),好像是多了个 r,所以是 ɑr([2.1.2](05-Ʌ)); +> * *at* 中的 t,由于前后被两个元音夹着,所以变成了和 d 非常接近的 ([2.2.5](17-td#_2-2-5-4-弹舌音)); +> * 为了把 *university* 中的长元音重读音节 vəː 读清楚,与前一个音节 junə 之间有个细微的停顿([3.2](31-pause)),而 vəː 读成了平调([3.4](33-up-down))…… 日常生活中,绝大多数人讲话并不会刻意在乎**节奏**,也常常感觉并无必要。但,总有一些人是训练有素的,比如,他们需要朗读、录音、演讲,甚至表演…… 于是,他们会有意无意地控制**节奏**。 这也是为什么绝大多数人在模仿外语录音的时候总是感觉心有余力不足的原因,首先因为他们忽视了**节奏**这个格外重要的因素。另外,他们忘了被模仿的语音,是训练有素且相当专业的声音,那甚至是质量极高难度极大的表演 —— 这更是提高了普通人模仿的难度。 然而,说话的**节奏**,本质上来看,毕竟没多复杂,只不过是由**缓急**和适当**停顿**构成的…… 再加上**高低起伏轻重**构成的**韵律**,就更好听了。 - diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/36-long-short.md b/1000-hours/sounds-of-english/36-long-short.md index 9554c402..f60ef396 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/36-long-short.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/36-long-short.md @@ -29,7 +29,7 @@ 英语的元音天然有**长短**之分,短元音当然短,长元音和双元音相对于短元音更长。如果韵律节奏相对更重要,那么,若是某个或者某些音节的**长短**搞错了的话,整个语音的节奏都会乱掉。 ::: tip -总是需要格外提醒的是, `æ` 是长元音([2.1.3](06-e)),虽然这个音标并没有长元音符号 `ː`…… +总是需要格外提醒的是, æ 是长元音([2.1.3](06-e)),虽然这个音标并没有长元音符号 ː…… ::: 对于**韵律节奏**,需要在脑子里生成一个简单清晰却又记忆深刻的框架: @@ -58,4 +58,4 @@ 跟读多了,很快就能习惯那些最重要但不一定总结得出来的系统化特征 —— 我们就是这样学会并在一定程度上能够做到说好母语的。 -[^1]: 语音来自 [Automatic Prosody Annotation with Pre-Trained Text-Speech Model](https://daisyqk.github.io/Automatic-Prosody-Annotation_w/)。 +[^1]: 语音来自 [Automatic Prosody Annotation with Pre-Trained Text-Speech Model](https://daisyqk.github.io/Automatic-Prosody-Annotation_w/)。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/38-fluent.md b/1000-hours/sounds-of-english/38-fluent.md index 832a34a9..87817752 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/38-fluent.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/38-fluent.md @@ -9,7 +9,7 @@ 除此之外,元音长度还有很多细节,比如: > * 一些细微的停顿([3.2](31-pause)) -> * 因强调而发生的短元音变长的情况([3.5](34-strong-weak))。比如,请你试着说一遍:*This is a **big** **city**!* —— 为了强调 ***big***,你会不由自主地将它读成长长的 `biːg`,而不是 `bɪg`,如果强调 ***city***,它的第一个 `ɪ` 也会稍微变长一点点…… +> * 因强调而发生的短元音变长的情况([3.5](34-strong-weak))。比如,请你试着说一遍:*This is a **big** **city**!* —— 为了强调 ***big***,你会不由自主地将它读成长长的 biːg,而不是 bɪg,如果强调 ***city***,它的第一个 ɪ 也会稍微变长一点点…… 并且,平均来看,英文的音节中辅音数量可能是亚洲语言的两三倍以上([1.2](02-syllables)) —— 这造成的结果就是,说英文的时候,舌头比说中文的时候相对要忙太多…… 并且,因此英文单个音节的发声时长也相对更长。 @@ -25,7 +25,7 @@ 基于上面这个普遍误解的下一个误解,更微妙,人们常常误以为**语速够快**就能构成**讲得足够流利**。其实,**流利**的构成与**语速快慢**几乎全无关系**。是否流利**更多是发音是否正确,措辞是否准确,句法和用法是否符合习惯,逻辑是否顺畅,等等等等 —— 以及,很多人可能并未意识到的另外一个很重要的东西,叫做**节奏**(停顿 [3.2](31-pause)、轻重 [3.5](34-strong-weak)、缓急 [3.6](35-fast-slow))。 -把**长元音**和**双元音**读成更短的版本(尤其是 `æ`,[2.1.3](06-e)),很多**辅音**没有清楚地发音,很多实际存在的微妙**停顿**([2.2.5.1](17-td#_2-2-5-1-省音), [2.2.5.2](17-td#_2-2-5-2-叠音))全都忽略,甚至可能在某些辅音之后插入了原本**不存在的元音**,但是,反过来常见的**加音**([2.2.13](25-jw))却实际上缺席…… 这种节奏上的**出人意料**才最影响识别,尤其所谓**语速的不同** —— 主要,常常不是慢了,而是快了 —— 在这一方越是自觉流利,另一方就越是听不懂,跟不上。 +把**长元音**和**双元音**读成更短的版本(尤其是 æ,[2.1.3](06-e)),很多**辅音**没有清楚地发音,很多实际存在的微妙**停顿**([2.2.5.1](17-td#_2-2-5-1-省音), [2.2.5.2](17-td#_2-2-5-2-叠音))全都忽略,甚至可能在某些辅音之后插入了原本**不存在的元音**,但是,反过来常见的**加音**([2.2.13](25-jw))却实际上缺席…… 这种节奏上的**出人意料**才最影响识别,尤其所谓**语速的不同** —— 主要,常常不是慢了,而是快了 —— 在这一方越是自觉流利,另一方就越是听不懂,跟不上。 所以,说话的时候要放松 —— 只要你能听懂了,幻觉就会消失;你的大脑就能轻松处理绝大多数信息,CPU 不会超载,内存不会溢出,对方的语速就 “感觉上慢了下来” —— 这只不过是日拱一卒假以时日就可以自动解决的问题。 diff --git a/1000-hours/sounds-of-english/merged.md b/1000-hours/sounds-of-english/merged.md index b8bb12dd..1ed41623 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-english/merged.md +++ b/1000-hours/sounds-of-english/merged.md @@ -22,17 +22,17 @@ ::: tip -* 除了 `ɪ`、`iː` 之外, 还有一个介乎二者长度之间的 `i`,比如 *happy* `/ˈhæpi/`。 -* 有些外来语可能有鼻化的元音,会在元音之上标注一个波浪号 `˜`,比如来自法语的 [*penchant*](https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/penchant) `/ˈpɒ̃ʃɒ̃, pɒ̃ŋʃɒ̃ŋ/` ,而大多数美国人会把这个词读作 `ˈ/pɛnʧənt/`。 +* 除了 ɪ 之外, 还有一个介乎二者长度之间的 i,比如 *happy* ˈhæpi。 +* 有些外来语可能有鼻化的元音,会在元音之上标注一个波浪号 ˜,比如来自法语的 [*penchant*](https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/penchant) ˈpɒ̃ʃɒ̃, pɒ̃ŋʃɒ̃ŋ ,而大多数美国人会把这个词读作 ˈ/pɛnʧənt/。 ::: ::: tip -在 D.J. 的某些版本里, `əʊ`,也被写作`oʊ` —— 所以现在也有一些词典用的是 `oʊ`。我的个人看法是,写作 `əʊ` 相对更合理,因为 `o` 并没有在 6 个基础音素里出现过。 +在 D.J. 的某些版本里, əʊ,也被写作 —— 所以现在也有一些词典用的是 。我的个人看法是,写作 əʊ 相对更合理,因为 o 并没有在 6 个基础音素里出现过。 ::: ::: info -有时你会看到三种颜色的小喇叭图标,暗红色、浅蓝色,或者黑色,用鼠标点击它可以听音频播放。比如,*happy* `/ˈhæpi/` —— 暗红色喇叭是英式发音;浅蓝色是美式发音;黑色是其他口音。 +有时你会看到三种颜色的小喇叭图标,暗红色、浅蓝色,或者黑色,用鼠标点击它可以听音频播放。比如,*happy* ˈhæpi —— 暗红色喇叭是英式发音;浅蓝色是美式发音;黑色是其他口音。 ::: # 1.1.2. 辅音 @@ -89,7 +89,7 @@ ::: info -* 有些词典不认为 `ts`、`dz` 是独立的辅音。 +* 有些词典不认为 tsdz 是独立的辅音。 ::: # 1.1.3. 美式语音标注 @@ -98,24 +98,24 @@ 关于美式发音的音标标注,可以大致总结为以下几点: -> * 短元音 `ʌ` 变得与 `ə` 非常接近,甚至常常直接被 `ə` 替代。比如,*but* `/bʌt/` 直接被标注为 `/bət/`。 -> * 长短元音不统一使用 `ː` 区分,而是`ə/ɑ`、`ə/ɜ`、`ɚ/ɝ`、 `e/æ`、`ɪ/i`、`ʊ/u`、`ɒ/ɔ`。 -> * 短元音 `e` 有时用 `ɛ` 标注。 -> * 短元音 `ə` ,由于经常附带着 `ʳ` 音,常常被标注为 `ɚ`;不带有 `ʳ` 音的时候,被标注为 `ɜ`。 -> * 长元音 `əː`,同样由于经常附带着 `ʳ` 音,常常被标注为 `ɝ`。 -> * `ə` 结尾的双元音,都用 `r`:`ɪə` ⭢ `ɪr`,`eə` ⭢ `er`,`ʊə` ⭢ `ʊr`。 -> * 非重音音节中的 `ɪ` 可能会被标注为 `ə`。 -> * 短元音 `ɒ` 在美式发音中读作 `ɑ`,也如此标注,比如,*hot* `/hɑt/`。 -> * `t` 的弹舌音用 `t̬` 标注。 +> * 短元音 ʌ 变得与 ə 非常接近,甚至常常直接被 ə 替代。比如,*but* bʌt 直接被标注为 bət。 +> * 长短元音不统一使用 ː 区分,而是ə/ɑə/ɜɚ/ɝe/æɪ/iʊ/uɒ/ɔ。 +> * 短元音 e 有时用 ɛ 标注。 +> * 短元音 ə ,由于经常附带着 ʳ 音,常常被标注为 ɚ;不带有 ʳ 音的时候,被标注为 ɜ。 +> * 长元音 əː,同样由于经常附带着 ʳ 音,常常被标注为 ɝ。 +> * ə 结尾的双元音,都用 rɪəɪrerʊəʊr。 +> * 非重音音节中的 ɪ 可能会被标注为 ə。 +> * 短元音 ɒ 在美式发音中读作 ɑ,也如此标注,比如,*hot* hɑt。 +> * t 的弹舌音用 标注。 -另外,总体上来看,说短元音的时候,英国人相对于美国人更加短促 —— 虽然不是特别明显。不妨比较一下:but `/bʌt, bət/`, text `/tekst, tɛkst/`, sit `/sɪt/`, book `/bʊk/`, hot `/hɒt, hɑt/` …… +另外,总体上来看,说短元音的时候,英国人相对于美国人更加短促 —— 虽然不是特别明显。不妨比较一下:but bʌt, bət, text tekst, tɛkst, sit sɪt, book bʊk, hot hɒt, hɑt …… # 1.1.4. 示例 以下是一个 *English Phonetic Pangram*[^1],52 个词的篇幅里包含了所有**元音**和**辅音**。 > Jane, a dramatic young girl, loves to read books at leisure in rooms or play on a sunny day outdoor here and there under the trees with boys. She vowed to buy a red ear dog. She thought it was unique, for sure. Now she feeds it dough, nuts, and cheese bar. > -> `/dʒeɪn, ə drəˈmætɪk jʌŋ gəː(r)l, lʌvz tuː riːd bʊks æt ˈliːʒə(r) ɪn rumz ɔː(r) pleɪ ɒŋ ə ˈsʌni deɪ ˈaʊtˌdɔr hiə(r) ənd ðeə ˈʌndə(r) ðə triz wɪθ bɔɪz. ʃiː vaʊd tʊ baɪ ə red ɪə(r) dɒg. ʃiː θɒt ɪt wɒz juˈniːk, fə(r) ʃʊə(r). naʊ ʃiː fiːdz ɪt dəʊ, nʌts, ənd tʃiːz bɑː(r)./` +> dʒeɪn, ə drəˈmætɪk jʌŋ gəː(r)l, lʌvz tuː riːd bʊks æt ˈliːʒə(r) ɪn rumz ɔː(r) pleɪ ɒŋ ə ˈsʌni deɪ ˈaʊtˌdɔr hiə(r) ənd ðeə ˈʌndə(r) ðə triz wɪθ bɔɪz. ʃiː vaʊd tʊ baɪ ə red ɪə(r) dɒg. ʃiː θɒt ɪt wɒz juˈniːk, fə(r) ʃʊə(r). naʊ ʃiː fiːdz ɪt dəʊ, nʌts, ənd tʃiːz bɑː(r). Voice: Alloy (US Male) @@ -125,7 +125,7 @@ Voice: Nova (US Female) > -注意,以上的 *Pangram* 也包括 `tr`、`dr`、`ts` 和 `dz`。 +注意,以上的 *Pangram* 也包括 trdrtsdz。 ::: info @@ -134,7 +134,7 @@ Voice: Nova (US Female) ----- ::: tip -音素在自然语流中经常会有变化,比如,*on a sunny day* 中的 *on* `/ɒŋ/`,由于后面紧跟着一个元音,所以,会被读成 `/ɒn/` —— 也就是说,`ŋ` 变成了 `n`([2.2.3](15-mn))…… +音素在自然语流中经常会有变化,比如,*on a sunny day* 中的 *on* ɒŋ,由于后面紧跟着一个元音,所以,会被读成 ɒn —— 也就是说,ŋ 变成了 n([2.2.3](15-mn))…… ::: [^1]: 所谓 *pangram*,指的是一个尽可能短的包含所有字母的句子。*The quick brown fox jumps over the lazy dog.* 就是大家练打字的时候都用过的经典 *pangram*。 @@ -167,23 +167,23 @@ Voice: Nova (US Female) > *[Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis](https://en.wikipedia.org/wiki/Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis)* > -> `/ˌnumənəʊˌəltrəˌmaɪkrəˌskɑpɪkˌsɪləkəʊvɑlˌkeɪnəʊˌkəʊniˈəʊsəs/` +> ˌnumənəʊˌəltrəˌmaɪkrəˌskɑpɪkˌsɪləkəʊvɑlˌkeɪnəʊˌkəʊniˈəʊsəs -英文的音节构成大抵上有以下几种形式(其中,`c` 代表辅音,`v` 代表元音): +英文的音节构成大抵上有以下几种形式(其中,c 代表辅音,v 代表元音): - * `v`: *awe* `/ɔː/` - * `vc`: *add* `/æd/` - * `cv`: *the* `/ðə/` - * `cvc`: *dog* `/dɔg/` - * `ccv`: *flee* `/fliː/` - * `vcc`: *east* `/iːst/` - * `cvcc`: *task* `/tæsk/` - * `ccvc`: *speed* `/spiːd/` - * `ccvcc`: *thrust* `/θrʌst/` - * `cvccc`: *text* `/tekst/` - * `ccvccc`: *flexed* `/flekst/` + * v: *awe* ɔː + * vc: *add* æd + * cv: *the* ðə + * cvc: *dog* dɔg + * ccv: *flee* fliː + * vcc: *east* iːst + * cvcc: *task* tæsk + * ccvc: *speed* spiːd + * ccvcc: *thrust* θrʌst + * cvccc: *text* tekst + * ccvccc: *flexed* flekst -如果一个单词由多个音节构成的话,那么为了能够读得顺畅、清晰且易于识别,那么其中可能会有某个音节是**重音**;如果音节数量更多,可能还会有某个或某些音节是**次重音**。一般来说,**一个词汇只有一个重音**,**但有可能存在多个次重音**。比如 *serendipity* `/ˌserənˈdɪpɪti/`。之前的那个 *19* 个音节构成的词汇,其中有 *7* 个**次重音**,*1* 个**重音**。 +如果一个单词由多个音节构成的话,那么为了能够读得顺畅、清晰且易于识别,那么其中可能会有某个音节是**重音**;如果音节数量更多,可能还会有某个或某些音节是**次重音**。一般来说,**一个词汇只有一个重音**,**但有可能存在多个次重音**。比如 *serendipity* ˌserənˈdɪpɪti。之前的那个 *19* 个音节构成的词汇,其中有 *7* 个**次重音**,*1* 个**重音**。 从音节长度上来看,与大多数亚洲语言相比: @@ -193,16 +193,16 @@ Voice: Nova (US Female) 这是元音之间的比较,我们再看看辅音之间的比较。 -亚洲语言的音节几乎没有两个辅音作为开头的情况,在英文中这种情况却非常普遍。亚洲语言的音节同样没有两三个辅音作为结尾并且还要发声清晰的情况,在英文中这种情况同样非常普遍。每个辅音都要发声清晰的话,就会占用一定的时长。比如,上面列表中的最后一个例子,*flexed*, `/flekst/` ,整体只是一个音节,可即便这一个音节中的元音 `e` 是短元音,整体发声时它也比任何一个亚洲语言中的 “字”(同样是一个音节)都长。 +亚洲语言的音节几乎没有两个辅音作为开头的情况,在英文中这种情况却非常普遍。亚洲语言的音节同样没有两三个辅音作为结尾并且还要发声清晰的情况,在英文中这种情况同样非常普遍。每个辅音都要发声清晰的话,就会占用一定的时长。比如,上面列表中的最后一个例子,*flexed*, flekst ,整体只是一个音节,可即便这一个音节中的元音 e 是短元音,整体发声时它也比任何一个亚洲语言中的 “字”(同样是一个音节)都长。 # 2. 详解 虽然总计就那么四十几个**音素**,但,其中的细节的确错综复杂 —— 只能靠反复学习、整理、归纳总结才能彻底掌握,并且,重复的量还要足够大。 # 2.1. 元音 -流行的教科书里通常不会把 `æ` 列为长元音,可能是因为 D.J. 音标在 1917 年最初发表的时候,[Daniel Jones](https://en.wikipedia.org/wiki/Daniel_Jones_(phonetician)) 并没有为它加上一个长元音符号,不是 `æː`, 而是 `æ`,这也很容易理解,毕竟 `æ` 已经和 `e` 看起来已经并不相同…… 但,无论如何,`æ` 的确是短元音 `e` 的更长版本。 +流行的教科书里通常不会把 æ 列为长元音,可能是因为 D.J. 音标在 1917 年最初发表的时候,[Daniel Jones](https://en.wikipedia.org/wiki/Daniel_Jones_(phonetician)) 并没有为它加上一个长元音符号,不是 æː, 而是 æ,这也很容易理解,毕竟 æ 已经和 e 看起来已经并不相同…… 但,无论如何,æ 的确是短元音 e 的更长版本。 -`ʌ, e, ə, ɪ, ʊ, ɒ` 这 *6* 个短元音,就是英文元音基础元音,它们就好像是 “根” 一样,因为剩下 *16* 个元音要么是它们**略有变化**的更长版本,即,长元音 —— `ɑː, æ, əː, iː, uː, ɔː`,要么是它们的组合版本,即,双元音 —— `aɪ, eɪ, ɔɪ, aʊ, əʊ, eə, ɪə, ʊə`。 +ʌ, e, ə, ɪ, ʊ, ɒ 这 *6* 个短元音,就是英文元音基础元音,它们就好像是 “根” 一样,因为剩下 *16* 个元音要么是它们**略有变化**的更长版本,即,长元音 —— ɑː, æ, əː, iː, uː, ɔː,要么是它们的组合版本,即,双元音 —— aɪ, eɪ, ɔɪ, aʊ, əʊ, eə, ɪə, ʊə。 ::: tip @@ -210,11 +210,11 @@ Voice: Nova (US Female) ::: -上文中所谓的**略有变化**,指的是,`ʌ/ɑː`、`e/æ`、`ɪ/iː`、`ə/əː`、`ʊ/uː`、`ɒ/ɔː` 这六组对应的短元音和长元音,从细节上来看,其实都不是同一个音的长短不同的两个版本 —— 它们在发声时口腔内气流共鸣位置都各不相同。 +上文中所谓的**略有变化**,指的是,ʌ/ɑːe/æɪ/iːə/əːʊ/uːɒ/ɔː 这六组对应的短元音和长元音,从细节上来看,其实都不是同一个音的长短不同的两个版本 —— 它们在发声时口腔内气流共鸣位置都各不相同。 长元音相对于短元音更长,双元音相当于长元音的长度。然而,在实际的自然语音里,首先,长元音和双元音到底多长并没有统一标准;其次,随着讲话者的强调方式,元音长短可能会发生变化。 -另外,`ɪ` 和 `ʊ` 这两个基础音素实际上总计有 3 个长短不一的版本,分别是 `ɪ/i/iː` 和 ` ʊ/u/uː`([1.1](01-phonemes#_1-1-元音))。 +另外,ɪʊ 这两个基础音素实际上总计有 3 个长短不一的版本,分别是 ɪ/i/iː ʊ/u/uː([1.1](01-phonemes#_1-1-元音))。 # 3.1 口腔内气流共鸣位置 @@ -237,73 +237,73 @@ Voice: Nova (US Female) > **凡是和母语发声方式不一样的地方,就是语音塑造的重点**。 -怎么做呢?仔细听以下 3 个 `ɑ` 音的不同变体,随后多揣摩多尝试(音频来自 [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Vowel))就会了: +怎么做呢?仔细听以下 3 个 ɑ 音的不同变体,随后多揣摩多尝试(音频来自 [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Vowel))就会了: -* `ɑ` 气流共鸣位置靠前 +* ɑ 气流共鸣位置靠前 -* `ɑ` 气流共鸣位置居中 +* ɑ 气流共鸣位置居中 -* `ɑ` 气流共鸣位置靠后 +* ɑ 气流共鸣位置靠后 -# 2.1.2. `ʌ`/`ɑː` +# 2.1.2. ʌ/ɑː -美国人在发 `ʌ` 这个音的时候,干脆完全是 `ə`。也就是说,对美国人来说,短元音只剩下了 *5* 个,而不是英国人习惯的 *6* 个。 +美国人在发 ʌ 这个音的时候,干脆完全是 ə。也就是说,对美国人来说,短元音只剩下了 *5* 个,而不是英国人习惯的 *6* 个。 -比如,*encourage* 这个词,英国人读作 `ɪnˈkʌrɪdʒ`,美国人读作 `ənˈkərɪdʒ` —— 他们更倾向于把一些非重音音节里的 `ɪ` 读作 `ə`。 +比如,*encourage* 这个词,英国人读作 ɪnˈkʌrɪdʒ,美国人读作 ənˈkərɪdʒ —— 他们更倾向于把一些非重音音节里的 ɪ 读作 ə。 -美国人在这个长元音 `ɑː` 的时候,常常会在末尾加上一个 `r`,常常用 `ɑr` 或者 `ɑʳ` 标注。比如 *card* `/kɑːd, kɑrd/`。 +美国人在这个长元音 ɑː 的时候,常常会在末尾加上一个 r,常常用 ɑr 或者 ɑʳ 标注。比如 *card* kɑːd, kɑrd。 -另外,在大多数美国人的发音习惯中,`ɑː` 对应的短版本 `ɑ`,相当于是英式发音中的 `ɒ`,比如 *hot* `/hɒt, hɑt/`。 +另外,在大多数美国人的发音习惯中,ɑː 对应的短版本 ɑ,相当于是英式发音中的 ɒ,比如 *hot* hɒt, hɑt。 -# 2.1.3. `e`/`æ` +# 2.1.3. e/æ -有些词典,针对美式发音,常常会用 `ɛ` 标注 `e` 这个音。 +有些词典,针对美式发音,常常会用 ɛ 标注 e 这个音。 -`æ` 相当于是 `e` 的更长版本。虽然 `æ` 后面没有长元音符号 `ː`。但,它其实应该算作 “长元音”。亚洲人在读这个音的时候,都能做到把嘴巴张得更大一点,但,都会不由自主地将它读成更短的版本。这里有两个要点: +æ 相当于是 e 的更长版本。虽然 æ 后面没有长元音符号 ː。但,它其实应该算作 “长元音”。亚洲人在读这个音的时候,都能做到把嘴巴张得更大一点,但,都会不由自主地将它读成更短的版本。这里有两个要点: > 1. 音拉长一点 > 2. 嘴张大一点 -其中,第一个要点相对更为重要。你可以多试试这两个词,*apple* `ˈæpəl`,*banana* `bəˈnænə`,并刻意把其中的 `æ` 拉得更长一点。 -# 2.1.4. `ə`/`əː` +其中,第一个要点相对更为重要。你可以多试试这两个词,*apple* ˈæpəl,*banana* bəˈnænə,并刻意把其中的 æ 拉得更长一点。 +# 2.1.4. ə/əː -美国人在读这两个音的时候,常常会在末尾加上一个 `ʳ`,但,也不是每一次都会加上 `ʳ`。初学者容易矫枉过正,遇到这两个音就加上 `ʳ`,比如,可能会把 *focus*错读成 `fəʊkəʳs`。 +美国人在读这两个音的时候,常常会在末尾加上一个 ʳ,但,也不是每一次都会加上 ʳ。初学者容易矫枉过正,遇到这两个音就加上 ʳ,比如,可能会把 *focus*错读成 fəʊkəʳs。 -有些词典,常常会用 `ɜ` 标注 `ə` 这个音。另外,针对美式发音,`əʳ` 会被写成 `ɚ`,`əːʳ` 会被写成 `ɜː` 或者 `ɝ`。 +有些词典,常常会用 ɜ 标注 ə 这个音。另外,针对美式发音,əʳ 会被写成 ɚəːʳ 会被写成 ɜː 或者 ɝ。 -注意,在连贯的自然语音中,很多非重音音节的元音,都有被简化成 `ə` 的倾向,尤其是 `ɪ`。比如,*individual*, `ˌɪndɪˈvɪdʒjʊəl`,实际上会被读作 `ˌɪndəˈvɪdʒəwəl` —— `jʊ` 也变成了 `ə`,而后 `ʊ` 和 `ə` 之间有个加音 `w`([2.2.13](25-jw))…… 事实上,现在已经有很多词典干脆直接标注成了后者。 +注意,在连贯的自然语音中,很多非重音音节的元音,都有被简化成 ə 的倾向,尤其是 ɪ。比如,*individual*, ˌɪndɪˈvɪdʒjʊəl,实际上会被读作 ˌɪndəˈvɪdʒəwəl —— 也变成了 ə,而后 ʊə 之间有个加音 w([2.2.13](25-jw))…… 事实上,现在已经有很多词典干脆直接标注成了后者。 -# 2.1.5. `ɪ`/`iː` +# 2.1.5. ɪ/ -这一对元音,不只是长短的区别。 `ɪ` 常常被认为实际上并不完全是长元音 `iː` 的更短版本,它更像是 `e` 和 `i` 之间的一个音,发声时 “口腔内气流共鸣位置” 相对于 `iː` 略微靠后。听起来很像是更短版本的 `eɪ`…… +这一对元音,不只是长短的区别。 ɪ 常常被认为实际上并不完全是长元音 的更短版本,它更像是 ei 之间的一个音,发声时 “口腔内气流共鸣位置” 相对于 略微靠后。听起来很像是更短版本的 …… -另外,这个音实际上还有第 3 个版本,`ɪ` 在词汇末尾的时候,更倾向于像是 `iː` 这个长元音的更短版本,`i`,长度介于 `ɪ` 和 `iː` 之间。比如,*responsibility* `/riˌspɑnsəˈbɪləti/`。 +另外,这个音实际上还有第 3 个版本,ɪ 在词汇末尾的时候,更倾向于像是 这个长元音的更短版本,i,长度介于 ɪ 之间。比如,*responsibility* riˌspɑnsəˈbɪləti。 ::: info -Daniel Jones 去世之后,Alfred C. Gimson 接受了他的工作,于 1977 年发布了 D.J. 音标第 14 版。引入 `ɪ ʊ ɒ ɜː` 等符号取代之前使用的 `i u ɔ əː`。1997 年,Peter Roach 再次接手,*English Pronouncing Dictionary* (*EPD*) 更名为 *Cambridge English Pronouncing Dictionary* (*CEPD*),并发布 D.J. 音标第 15 版。除了引入能够标注美式发音的 `ɝ, ɚ, t̬` 之外, 还特意修改了词汇末尾的 `ɪ`,将其统一改成了 `i`。也就是说,*happy* 不再被标注为 `ˈhæpɪ`,而是 `ˈhæpi`。与此同时,大多数词典所配的真人发音示范,都相应第做了修订。 +Daniel Jones 去世之后,Alfred C. Gimson 接受了他的工作,于 1977 年发布了 D.J. 音标第 14 版。引入 ɪ ʊ ɒ ɜː 等符号取代之前使用的 i u ɔ əː。1997 年,Peter Roach 再次接手,*English Pronouncing Dictionary* (*EPD*) 更名为 *Cambridge English Pronouncing Dictionary* (*CEPD*),并发布 D.J. 音标第 15 版。除了引入能够标注美式发音的 ɝ, ɚ, t̬ 之外, 还特意修改了词汇末尾的 ɪ,将其统一改成了 i。也就是说,*happy* 不再被标注为 ˈhæpɪ,而是 ˈhæpi。与此同时,大多数词典所配的真人发音示范,都相应第做了修订。 ::: -# 2.1.6. `ʊ`/`uː` +# 2.1.6. ʊ/ -这一对元音,地球上的任何语言都用,并且还几乎是一模一样地用,所以,大家读起来都不费劲。只有一个细节值得注意,英文里长元音 `uː` 相对于短元音`ʊ` 嘴形缩得更小,嘴唇相对更加略微凸出。 +这一对元音,地球上的任何语言都用,并且还几乎是一模一样地用,所以,大家读起来都不费劲。只有一个细节值得注意,英文里长元音 相对于短元音ʊ 嘴形缩得更小,嘴唇相对更加略微凸出。 -# 2.1.7. `ɔ`/`ɔː` +# 2.1.7. ɔ/ɔː -这一对元音在发声的时候,嘴唇动作非常明显,嘴唇得形成一个小的圆形之后开始发音。另外,`ɔː` 可能会被美国人读成 `ɔʳ` ,更像是双元音 `ɔəʳ` —— 但,再一次,还是不一定都如此,需要逐个核对。 +这一对元音在发声的时候,嘴唇动作非常明显,嘴唇得形成一个小的圆形之后开始发音。另外,ɔː 可能会被美国人读成 ɔʳ ,更像是双元音 ɔəʳ —— 但,再一次,还是不一定都如此,需要逐个核对。 ::: info -D.J. 音标最初的时候短元音用 `ɔ`,长元音用 `ɔː`;但后来短元音 `ɔ` 开始使用笔划上闭口的 `ɒ`,长元音依然使用带着长音符号且笔划上开口的 `ɔː`。 +D.J. 音标最初的时候短元音用 ɔ,长元音用 ɔː;但后来短元音 ɔ 开始使用笔划上闭口的 ɒ,长元音依然使用带着长音符号且笔划上开口的 ɔː。 ::: -# 2.1.8. `aɪ, eɪ, ɔɪ, aʊ, əʊ, eə, ɪə, ʊə` +# 2.1.8. aɪ, eɪ, ɔɪ, aʊ, əʊ, eə, ɪə, ʊə 亚洲语系基本上都没有和英文一样的双元音。韩文日文的母音和中文的韵母虽然都有少数由两个基础音素构成的组合音,但,它们和英文的双元音不同的地方在于,它们都是和其它韵母或者母音等长的,而不是像英文双元音的长度那样几乎是短元音的两倍。 -比如,当中国人说 “太累了” 的时候,“太”(`tài`)这个字的 “韵母” 就很接近英文的双元音 `aɪ`;“累”(`lèi`)这个字的韵母就很接近英文的双元音 `eɪ`…… 但,它们很不一样,英文的双元音就是更长。 +比如,当中国人说 “太累了” 的时候,“太”(tài)这个字的 “韵母” 就很接近英文的双元音 ;“累”(lèi)这个字的韵母就很接近英文的双元音 …… 但,它们很不一样,英文的双元音就是更长。 英文的双元音,都是两个元音的组合。它们都是从第一个元音滑向第二个元音,所以,它们从长度上来看,相当于是长元音;节奏在感觉上大抵是乐谱里的 “一拍里均放着三个等长音符的三连音”,前一个基础音素更长一些,后一个基础音素相对较短。 @@ -311,7 +311,7 @@ D.J. 音标最初的时候短元音用 `ɔ`,长元音用 `ɔː`;但后来短 亚洲人常常会把所有双元音都读成单元音的长度。不仅如此,他们也常常会不由自主地把很多长元音也读成相应更短的版本。这是因为在亚洲语系往往以字(而不是词)为最小单位,而后,每个字都是单音节,每个音节里的元音(比如,中文中的 “韵母”)都是等长的。 -另外,有 3 个双元音里有 `ʊ` 这个音,`aʊ, əʊ, ʊə` —— 若是不配合着嘴唇的动作,就读不准它们。而剩下的 5 个双元音,`aɪ, eɪ, ɔɪ, eə, ɪə` 都是在嘴唇几乎不动的情况下完成的,全靠喉咙部位的动作。 +另外,有 3 个双元音里有 ʊ 这个音,aʊ, əʊ, ʊə —— 若是不配合着嘴唇的动作,就读不准它们。而剩下的 5 个双元音,aɪ, eɪ, ɔɪ, eə, ɪə 都是在嘴唇几乎不动的情况下完成的,全靠喉咙部位的动作。 # 2.2. 辅音 相对来看,影响理解的不正确发音,更多来自元音而不是辅音。每个音节都有且只有一个元音。如果一个音节是一个细胞的话,那么,其中唯一的元音,就相当于是它的细胞核。虽然 “辅音” 常常被认为是 “地方口音” 的主要根源,但实际上,最影响 “信息交流顺畅” 的,其实是 “元音错误”。相对来看,“辅音错误” 常常除了会显得有明显的 “口音” 之外,并不影响交流。 @@ -329,109 +329,109 @@ D.J. 音标最初的时候短元音用 `ɔ`,长元音用 `ɔː`;但后来短 其实,这个文档中的每一个小节,你都有可能需要自己补充。因为即便是中文普通话,也有很多地方口音。根据你原本的口音不同,你需要仔细分析自己每一个音的发声方式,找到需要修正或者调整的地方。如果你是日本人,就需要认真分析每个音素与日文相似发音的具体不同;如果你是韩国人,就需要认真分析每个音素与朝鲜语相似发音的具体不同…… 总之,**一定要把这个文档变成针对自己的个性化文档**。 ::: -# 2.2.1. `p, b, m, n, f, k, g, h` +# 2.2.1. p, b, m, n, f, k, g, h 这几个辅音,中国人读得都很正确,因为它们在两种语言里的发声方式都差不多。 -但中国大陆地区的人也有个小问题。因为小时候学过中文拼音,习惯了这么读这些声母的:`bo, po, mo, fo, ge, ke, he, ne`,写作 D.J. 音标的话,就是,`bə, pə, mə, fə, gə, kə, hə,nə`…… +但中国大陆地区的人也有个小问题。因为小时候学过中文拼音,习惯了这么读这些声母的:bo, po, mo, fo, ge, ke, he, ne,写作 D.J. 音标的话,就是,bə, pə, mə, fə, gə, kə, hə,nə…… -于是,老的习惯一不小心就会冲进新学的语言,总是不由自主地在这些音后面加上一个 `ə`…… 比如,很多人总是把 *please* 读得听起来像是 *police* 的第一个音节…… +于是,老的习惯一不小心就会冲进新学的语言,总是不由自主地在这些音后面加上一个 ə…… 比如,很多人总是把 *please* 读得听起来像是 *police* 的第一个音节…… -如果发现自己总是不小心在这些辅音后加上不应该有的 `ə` 的话,不妨新学一个英文中没有的元音 `ɤ` —— 用这个 `ɤ` 音替代那个不应该有的 `ə`,效果也还不错。 +如果发现自己总是不小心在这些辅音后加上不应该有的 ə 的话,不妨新学一个英文中没有的元音 ɤ —— 用这个 ɤ 音替代那个不应该有的 ə,效果也还不错。 ::: tip -关于 `ɤ`,你可以尝试一下用 *academically* 这个 6 个音节的词汇仔细体会一下。 +关于 ɤ,你可以尝试一下用 *academically* 这个 6 个音节的词汇仔细体会一下。 -词典里,它的音标标注一般是:`/ˌækəˈdemɪk(ə)li/`—— `k` 后面的 `ə` 带着括号的意思是说,它 “可有可无” —— 所以,你可以把它读成 `/ˌækəˈdemɪkli/` 或者 `/ˌækəˈdemɪkəli/`。未经矫正的带有明显中国口音的人,可能会把 `ə` 误读成 `əu`,也就是 `/ˌækəˈdemɪkəuli/`…… 不过, +词典里,它的音标标注一般是:ˌækəˈdemɪk(ə)li—— k 后面的 ə 带着括号的意思是说,它 “可有可无” —— 所以,你可以把它读成 ˌækəˈdemɪkli 或者 ˌækəˈdemɪkəli。未经矫正的带有明显中国口音的人,可能会把 ə 误读成 əu,也就是 ˌækəˈdemɪkəuli…… 不过, -无论哪种情况,如果你把 `ə` 直接改成很轻的 `ɤ` —— `/ˌækəˈdemɪkɤli/` —— 听起来就是全无口音的状态。甚至,你还可以试试 `/ˌækɤˈdemɪkɤli/`,也就是说,把两个 `ə` 都变成 `ɤ`,再感觉一下。 +无论哪种情况,如果你把 ə 直接改成很轻的 ɤ —— ˌækəˈdemɪkɤli —— 听起来就是全无口音的状态。甚至,你还可以试试 ˌækɤˈdemɪkɤli,也就是说,把两个 ə 都变成 ɤ,再感觉一下。 ::: -`ɤ` 和 `ə` 的重点差别在于,`ɤ` 发声时,口腔内气流共鸣位置很靠前,且相当轻微;`ə` 发声时,口腔内气流共鸣位置靠后,相对声音略大且更为清楚。 -# 2.2.2. `f`, `v` +ɤə 的重点差别在于,ɤ 发声时,口腔内气流共鸣位置很靠前,且相当轻微;ə 发声时,口腔内气流共鸣位置靠后,相对声音略大且更为清楚。 +# 2.2.2. f, v -`f` 这个辅音,对中文普通话的使用者来说毫不费力,因为中文普通话里有这个声母。 +f 这个辅音,对中文普通话的使用者来说毫不费力,因为中文普通话里有这个声母。 -但是,这个清辅音 `f` 的浊辅音版本,`v`,就是中文普通话里没有的了。所以需要 “新学” 并且还得 “专门练习”,不能用近似的 `w` 替代 `v`。比如,不能把 *every* 读成 `/ˈewərɪ/`。朝鲜语也没有这两个音,所以韩国人常常会用 `p` 替代 `f`,把 *photo* 读成 `/ˈpɔtɔ/`;也常常会用 `b` 替代,把 *video* 读成 `/ˈbɪdiəʊ/`。 +但是,这个清辅音 f 的浊辅音版本,v,就是中文普通话里没有的了。所以需要 “新学” 并且还得 “专门练习”,不能用近似的 w 替代 v。比如,不能把 *every* 读成 ˈewərɪ。朝鲜语也没有这两个音,所以韩国人常常会用 p 替代 f,把 *photo* 读成 ˈpɔtɔ;也常常会用 b 替代,把 *video* 读成 ˈbɪdiəʊ。 -`f` 和 `v` 可能对中国南部地区的一些人会造成困难。需要反复练习一个原本生活里没用过的发声方式:**上牙齿接触下嘴唇之后再开始发音**。 +fv 可能对中国南部地区的一些人会造成困难。需要反复练习一个原本生活里没用过的发声方式:**上牙齿接触下嘴唇之后再开始发音**。 事实上,有研究表明,**母语中不存在的音**和**母语中存在类似音** 相比,学习前者更加容易[^1]。这和人们的感觉相反。因为前者只要靠生学硬练就可以了,但遇到后者,人们常常会神不知鬼不觉地借用自己母语中存在的类似音。所以,绝不能养成用近似音替代的习惯。千万不要误以为自己永远发不出某个音,只要不断尝试,早晚可以做到。 [^1]: Flege, J. (1995). "Second language speech learning: Theory, findings and problems". In Winifred Strange (ed.). *Speech perception and linguistic experience: Theoretical and methodological issues*. Baltimore: York Press. pp. 233–277 -# 2.2.3. `m, n, ŋ` +# 2.2.3. m, n, ŋ -`m` 在音节末尾的情况,对中文普通话使用者来说,基本没有任何难度。 +m 在音节末尾的情况,对中文普通话使用者来说,基本没有任何难度。 -只是,少数人可能会在 `m` 后面不小心加上一个嘴巴略微张开声带轻微振动的很短的 `ʊ` —— 应该是读中文拼音养成的习惯。比如,他们会把 *room* 读成 `/ruːmʊ/`…… +只是,少数人可能会在 m 后面不小心加上一个嘴巴略微张开声带轻微振动的很短的 ʊ —— 应该是读中文拼音养成的习惯。比如,他们会把 *room* 读成 ruːmʊ…… -`m` 后面跟着 `f` 的时候,由于 `f` 要上牙齿咬着下嘴唇发声,前面的 `m` 常常自然读成 `n`,比如 *comfort*, *pamphlet*, *triumph*…… +m 后面跟着 f 的时候,由于 f 要上牙齿咬着下嘴唇发声,前面的 m 常常自然读成 n,比如 *comfort*, *pamphlet*, *triumph*…… -能准确说中文普通话的人,也都可以分清楚音节末尾的前鼻音 `n` 和后鼻音 `ŋ` 之间的区别。对中国南部地区的一些人就困难了,他们说普通话的时候就分不清楚前鼻音和后鼻音,比如,“英雄”,会被说成 `yīn xión`,而不是 `yīng xióng`。这没什么别的办法,只能硬逼着自己生学硬练后鼻音的发声方式。 +能准确说中文普通话的人,也都可以分清楚音节末尾的前鼻音 n 和后鼻音 ŋ 之间的区别。对中国南部地区的一些人就困难了,他们说普通话的时候就分不清楚前鼻音和后鼻音,比如,“英雄”,会被说成 yīn xión,而不是 yīng xióng。这没什么别的办法,只能硬逼着自己生学硬练后鼻音的发声方式。 -前鼻音 `n` 随后跟着软腭音 `k/g` 的时候,会自然变成后鼻音,读作 `ŋ`,比如 *tank*,词典里的音标通常也直接标注成 `/tæŋk/`。再比如,*two main goals* `/tuː meɪn gəʊlz/`, 听起来多少像是 `/tuː meɪŋ gəʊlz/` +前鼻音 n 随后跟着软腭音 k/g 的时候,会自然变成后鼻音,读作 ŋ,比如 *tank*,词典里的音标通常也直接标注成 tæŋk。再比如,*two main goals* tuː meɪn gəʊlz, 听起来多少像是 tuː meɪŋ gəʊlz -`ŋ` 在词汇末尾的时候,若是后面跟着个元音开头的音节,经常会被读成 `n`,与后面的音节连读,比如: +ŋ 在词汇末尾的时候,若是后面跟着个元音开头的音节,经常会被读成 n,与后面的音节连读,比如: -> * *going out* ⭢ `/gəʊɪn aʊt/` -> * *sing a song* ⭢ `/sɪn ə sɔŋ/` -> * *wrong idea* ⭢ `/rɔn aɪˈdiə/` -> * *thinking of* ⭢ `/ˈθɪŋkɪn əv/` +> * *going out* ⭢ gəʊɪn aʊt +> * *sing a song* ⭢ sɪn ə sɔŋ +> * *wrong idea* ⭢ rɔn aɪˈdiə +> * *thinking of* ⭢ ˈθɪŋkɪn əv -另外,`m`、`n` 常常会使之前的辅音,尤其是 `d`、`t` 变成**音节辅音**(*syllabic consonant*),比如,*didn't* `/ˈdɪd̩nt/`, *wouldn't* `/ˈwʊd̩nt/` —— 独自构成音节的那个辅音,例如这里的 `d`,下面多了个竖线作为标注,`d̩`。再比如,*rhythm* `/ˈrɪð̩m/`。 +另外,mn 常常会使之前的辅音,尤其是 dt 变成**音节辅音**(*syllabic consonant*),比如,*didn't* ˈdɪd̩nt, *wouldn't* ˈwʊd̩nt —— 独自构成音节的那个辅音,例如这里的 d,下面多了个竖线作为标注,。再比如,*rhythm* ˈrɪð̩m。 -有些词典会直接将 *didn't* 标注为 `/ˈdɪdənt/`,将 *wouldn't* 标注为 `/ˈwʊdənt/`,将 *rhythm* 标注成 `/ˈrɪðəm/`…… 但是,音节辅音内的元音音素,更准确地讲,更接近 `ɤ`([2.2.1](13-pbmnfkgh))而不是 `ə` —— 这个细微差异,竟然会使美国人轻易地听出外国口音[^1]。 +有些词典会直接将 *didn't* 标注为 ˈdɪdənt,将 *wouldn't* 标注为 ˈwʊdənt,将 *rhythm* 标注成 ˈrɪðəm…… 但是,音节辅音内的元音音素,更准确地讲,更接近 ɤ([2.2.1](13-pbmnfkgh))而不是 ə —— 这个细微差异,竟然会使美国人轻易地听出外国口音[^1]。 [^1]: *Manual of Amewrican English Pronuciation*, 4th edition, by Clifford H. Prator, Jr. Betty Wallace Robinett. Page 118. -# 2.2.4. `t, d, s, z; ʃ, tʃ, dʒ` +# 2.2.4. t, d, s, z; ʃ, tʃ, dʒ -`t, d, s, z` 这 4 个辅音,是中文普通话使用者必须调整的重点。它们在中文普通话里都有近似版本,所以,它们在两种语言中那微妙的发声方式区别会很容易被忽视。但,那一点点的差别却极大地影响整个**音质** —— 因为这 4 个辅音以及直接受它们所影响的 `ʃ, tʃ, dʒ`,总计 7 个辅音, 在英文语音中所占的比例实在太高。 +t, d, s, z 这 4 个辅音,是中文普通话使用者必须调整的重点。它们在中文普通话里都有近似版本,所以,它们在两种语言中那微妙的发声方式区别会很容易被忽视。但,那一点点的差别却极大地影响整个**音质** —— 因为这 4 个辅音以及直接受它们所影响的 ʃ, tʃ, dʒ,总计 7 个辅音, 在英文语音中所占的比例实在太高。 -`t, d, s, z` 这 4 个辅音的发声关键,在于它们发声时起始的**舌尖位置**。 +t, d, s, z 这 4 个辅音的发声关键,在于它们发声时起始的**舌尖位置**。 -在中文普通话里,`t, d` 这两个声母发声时起始的**舌尖位置** 贴在牙齿上;`s, z` 这两个声母发声时起始的 “舌尖位置” 接近牙齿,但留了个空隙以便气流通过。你可以试着用中文普通话说一遍 “我踢死你”(`wǒ tī sǐ nǐ`)。 +在中文普通话里,t, d 这两个声母发声时起始的**舌尖位置** 贴在牙齿上;s, z 这两个声母发声时起始的 “舌尖位置” 接近牙齿,但留了个空隙以便气流通过。你可以试着用中文普通话说一遍 “我踢死你”(wǒ tī sǐ nǐ)。 -在英文里,`t, d,` 这两个辅音发声时起始的**舌尖位置** 贴在牙齿和牙龈分界再往后一点点(如上图所示),而不是在牙齿上。而 `s, z` 这两个辅音,发声时起始的**舌尖位置** 是同样的,但留了个空隙以便气流通过。 +在英文里,t, d, 这两个辅音发声时起始的**舌尖位置** 贴在牙齿和牙龈分界再往后一点点(如上图所示),而不是在牙齿上。而 s, z 这两个辅音,发声时起始的**舌尖位置** 是同样的,但留了个空隙以便气流通过。 -而 `t, d, s, z` 这四个辅音发声时起始的**舌尖位置**,同样影响基于它们的另外三个辅音,`ʃ, tʃ, dʒ`…… 比较有趣的是,中文的普通话里恰好有对应的**卷舌音**,`sh, ch, zh`。找对发这三个声母发声时起始的舌尖位置,从那里开始读英文的 `t, d, s, z` 就对了。只不过,有一点点的区别,中文的 `sh, zh` 舌尖顶着上颚,同样的方式读出来的是英文的 `ʃ, dʒ`。而英文的 `s, z` 离上颚还有一点距离,但,不像中文的 `s, z` 那样靠近牙齿。 +而 t, d, s, z 这四个辅音发声时起始的**舌尖位置**,同样影响基于它们的另外三个辅音,ʃ, tʃ, dʒ…… 比较有趣的是,中文的普通话里恰好有对应的**卷舌音**,sh, ch, zh。找对发这三个声母发声时起始的舌尖位置,从那里开始读英文的 t, d, s, z 就对了。只不过,有一点点的区别,中文的 sh, zh 舌尖顶着上颚,同样的方式读出来的是英文的 ʃ, dʒ。而英文的 s, z 离上颚还有一点距离,但,不像中文的 s, z 那样靠近牙齿。 -另外,美国人在说 `t` 这个辅音的时候,经常会把它读成**送气音**(*asperated*),即,发着 `h` 的音读出,比如 *time* `/tʰaɪm/`。 +另外,美国人在说 t 这个辅音的时候,经常会把它读成**送气音**(*asperated*),即,发着 h 的音读出,比如 *time* tʰaɪm。 -对中文普通话使用者来说,必须为这几个辅音学习新的发声方式。可以用 *students* `/ˈstudənts/` 这个词作为起步反复练习。以后随时注意这些辅音发声时起始的**舌尖位置**。 -# 2.2.5. `t, d` +对中文普通话使用者来说,必须为这几个辅音学习新的发声方式。可以用 *students* ˈstudənts 这个词作为起步反复练习。以后随时注意这些辅音发声时起始的**舌尖位置**。 +# 2.2.5. t, d -`t` 和 `d` 在英文语音中出现频率实在太高,乃至于我们不得不格外注意有关它的细节。 +td 在英文语音中出现频率实在太高,乃至于我们不得不格外注意有关它的细节。 ## 2.2.5.1. 省音 -`t` 和 `d` 之后直接跟着辅音的时候,它的舌尖动作完整,但,不送气流,所以我们听不到它。有人把这种现象叫做 **省音**(*elision*);但,这种说法容易产生误导 —— 听不到不意味着说没有,它是一个 **“看不见” 甚至 “听不到”,但 “的确存在” 的停顿**。`t, d` 的那个位置会有个**细微的停顿** —— 有时,即便舌尖动作并不完整,但那个停顿依然在 —— 通常会被非母语使用者直接忽视。这种停顿,语音学里叫做**声门停顿** *(glottal stop, a momentary tight closure of the vocal cords, )*。 +td 之后直接跟着辅音的时候,它的舌尖动作完整,但,不送气流,所以我们听不到它。有人把这种现象叫做 **省音**(*elision*);但,这种说法容易产生误导 —— 听不到不意味着说没有,它是一个 **“看不见” 甚至 “听不到”,但 “的确存在” 的停顿**。t, d 的那个位置会有个**细微的停顿** —— 有时,即便舌尖动作并不完整,但那个停顿依然在 —— 通常会被非母语使用者直接忽视。这种停顿,语音学里叫做**声门停顿** *(glottal stop, a momentary tight closure of the vocal cords, )*。 -*hotdog*, 不是`/ˈhɑˌdɔg/`,而是 `/ˈhɑ·ˌdɔg/`—— 这里的 `·` 代表那个极短的停顿。同样,*partner*,不是 `/ˈpɑrnər/` 而是 `/ˈpɑr·nər/`;*hard-nosed*, 不是 `/ˌhɑːˈnəʊzd/`,而是 `/ˌhɑːr·ˈnəʊzd/`。 +*hotdog*, 不是ˈhɑˌdɔg,而是 ˈhɑ·ˌdɔg—— 这里的 · 代表那个极短的停顿。同样,*partner*,不是 ˈpɑrnər 而是 ˈpɑr·nər;*hard-nosed*, 不是 ˌhɑːˈnəʊzd,而是 ˌhɑːr·ˈnəʊzd。 ## 2.2.5.2. 叠音 -这不是 `t, d` 才有的现象。 +这不是 t, d 才有的现象。 上一个音节末尾的辅音和下一个音节开头的辅音相同的时候,叫做**叠音**(*geminates*)。在连贯的自然语音中,着两个辅音就只发声一次 —— 但听起来的时候,有可能感受到前一个辅音存在造成细微停顿。它从机制上来看,其实和**省音**([2.2.5.1](17-td#_2-2-5-1-省音))一样。其实哪怕相邻的两个辅音相似的时候,也会发生同样的现象。 -比如,*at that time*, 不是 `/ət ðæt taɪm/`,而是 `/ə·ðætaɪm/` —— 第一个 `t` 由于后面跟着一个辅音,于是产生了**省音**([2.2.5.1](17-td#_2-2-5-1-省音)),听不到了,但,该有的停顿却依然在,在这里我们用 `·` 代表那个停顿 ;而后,第二个 `t` 与 第三个 `t` 是**叠音**,这两个 `t` 只发声一次。再比如,*a bad day*, 不是 `/ə bæd deɪ/`,而是 `/ə bæ deɪ/`。 +比如,*at that time*, 不是 ət ðæt taɪm,而是 ə·ðætaɪm —— 第一个 t 由于后面跟着一个辅音,于是产生了**省音**([2.2.5.1](17-td#_2-2-5-1-省音)),听不到了,但,该有的停顿却依然在,在这里我们用 · 代表那个停顿 ;而后,第二个 t 与 第三个 t 是**叠音**,这两个 t 只发声一次。再比如,*a bad day*, 不是 ə bæd deɪ,而是 ə bæ deɪ。 ## 2.2.5.3. 同化 -`t` 为末尾的单词,遇到 `ju` 开头的单词,连起来读的时候,`t` 往往会变成 `tʃ`;而 `d` 遇到 `ju` 的话,`d` 会变成 `dʒ`。这种现象被称为**同化**(*assimilation*)。最常见的比如,*Don't you?* `/dəʊn tʃju?/`;以及,*Would you?* `/wʊ dʒju?/` 这里的关键在于,`t, d` 发声时起始的舌尖位置如果放对了([2.2.4](16-tdsz)),它与后面的 `/ju/` 连起来的发声就只能如此。 +t 为末尾的单词,遇到 ju 开头的单词,连起来读的时候,t 往往会变成 ;而 d 遇到 ju 的话,d 会变成 。这种现象被称为**同化**(*assimilation*)。最常见的比如,*Don't you?* dəʊn tʃju?;以及,*Would you?* wʊ dʒju? 这里的关键在于,t, d 发声时起始的舌尖位置如果放对了([2.2.4](16-tdsz)),它与后面的 ju 连起来的发声就只能如此。 -同化主要发生在 `j` 这个音上。除了已经讲过的 `j` 前面遇到 `t` 和 `d` 时会产生同化之外,`s+j` 以及 `z+j` 也**可能**会产生同化 —— 请注意,这两组是**可能**,并非一定,并非所有英文母语使用者都如此发音。`s+j` 可能会被读成 `ʃ`,`z+j` 可能会被读成 `ʒ`。比如,*Miss you so much.* `/mɪ ʃu səʊ mʌʧ./`;*It was your job.* `/ɪt wɒ ʒʊr ʤɒb./`。 +同化主要发生在 j 这个音上。除了已经讲过的 j 前面遇到 td 时会产生同化之外,s+j 以及 z+j 也**可能**会产生同化 —— 请注意,这两组是**可能**,并非一定,并非所有英文母语使用者都如此发音。s+j 可能会被读成 ʃz+j 可能会被读成 ʒ。比如,*Miss you so much.* mɪ ʃu səʊ mʌʧ.;*It was your job.* ɪt wɒ ʒʊr ʤɒb.。 ## 2.2.5.4. 弹舌音 -这是**美式**发音的一个特点 —— `t` 被夹在两个元音之间的时候,可能是单词之内,也可能是单词之间,它会变成所谓的弹舌音,往往被标注为 `t̬`,被称为**弹舌音** (*alveolar flapping t*) —— 听起来非常接近 `d`。这种情况在英文语音中出现的情况实在太多,比如,*bottom*, *butter*, *daughter*, *here at our university*, *not at all*, *set it up*, *water*... +这是**美式**发音的一个特点 —— t 被夹在两个元音之间的时候,可能是单词之内,也可能是单词之间,它会变成所谓的弹舌音,往往被标注为 ,被称为**弹舌音** (*alveolar flapping t*) —— 听起来非常接近 d。这种情况在英文语音中出现的情况实在太多,比如,*bottom*, *butter*, *daughter*, *here at our university*, *not at all*, *set it up*, *water*... ## 2.2.5.5. 击穿 -很多美国人在 `t` 这个音上还有另外一个特殊的习惯,`t` 跟在 `n` 之后的时候,美国人说话的方式会让我们听不到那个 `t`,即所谓的击穿(*dropping*)。比如,他们说 *interview* 的时候你听到的可能是 `/ˈɪnəˌvju/`。另外一个更常见被击穿的音是 `h`([2.2.8](20-h)) +很多美国人在 t 这个音上还有另外一个特殊的习惯,t 跟在 n 之后的时候,美国人说话的方式会让我们听不到那个 t,即所谓的击穿(*dropping*)。比如,他们说 *interview* 的时候你听到的可能是 ˈɪnəˌvju。另外一个更常见被击穿的音是 h([2.2.8](20-h))
@@ -442,141 +442,141 @@ D.J. 音标最初的时候短元音用 `ɔ`,长元音用 `ɔː`;但后来短 ::: tip 告诉你个很好玩的事儿: -> 只要你把所有 `t` 都读成 `d`,你听起来就很像印度人,要是把所有长元音都读短,就更像…… +> 只要你把所有 t 都读成 d,你听起来就很像印度人,要是把所有长元音都读短,就更像…… 比如,你可以试着玩玩这句:*Don't tell me what to do!* ::: -# 2.2.6. `tr, dr, ts, dz` +# 2.2.6. tr, dr, ts, dz -`tr/tʃ` 声音上很接近,它们发声时起始的舌尖位置相同,但舌尖姿势略有不同。`tr` 是舌尖顶着上颚(贴在牙齿和牙龈分界再往后一点点 [2.2.4](#2.2.4.-`t,-d,-s,-z;-ʃ,-tʃ,-dʒ`)),`tʃ` 是紧挨着舌尖的那一小部分舌面贴着上颚。`dr` 和 `dʒ` 的区别也是如此。 +tr/tʃ 声音上很接近,它们发声时起始的舌尖位置相同,但舌尖姿势略有不同。tr 是舌尖顶着上颚(贴在牙齿和牙龈分界再往后一点点 [2.2.4](#2.2.4.-t,-d,-s,-z;-ʃ,-tʃ,-dʒ)), 是紧挨着舌尖的那一小部分舌面贴着上颚。dr 的区别也是如此。 -`tr, dr` 和 `tʃ, dʒ` 不一样的地方在于,`tr, dr` 在发声之前嘴唇要有个缩小成圆形的动作,所以它们开头的音节,总是听起来夹带着一个 `w`,tree `/triː`/ 听起来好像是 `/tʃwiː/`,dry `/draɪ/` 听起来好像是 `/dʒwaɪ/`。 +tr, drtʃ, dʒ 不一样的地方在于,tr, dr 在发声之前嘴唇要有个缩小成圆形的动作,所以它们开头的音节,总是听起来夹带着一个 w,tree /triː/ 听起来好像是 tʃwiː,dry draɪ 听起来好像是 dʒwaɪ。 -很多地区的人基于自身母语的习惯,对它们有自然的区分,因为在他们的母语里,`tr` 和 `dr` 总是分开连续读出的。比如,*tree*,印度人可能会把它读成 `/t·riː/`,其中的 `r` 会用齿龈颤音;再比如,*driver*,可能会被俄罗斯人读成 `/d·raɪvə/`,其中的 `r` 同样会用齿龈颤音。 +很多地区的人基于自身母语的习惯,对它们有自然的区分,因为在他们的母语里,trdr 总是分开连续读出的。比如,*tree*,印度人可能会把它读成 t·riː,其中的 r 会用齿龈颤音;再比如,*driver*,可能会被俄罗斯人读成 d·raɪvə,其中的 r 同样会用齿龈颤音。 -`ts` 和 `dz` 发声时起始的舌尖位置和 `t` 以及 `d` 一样。`ts` 很像中文普通话拼音里的 `c`,只不过,发生时起始的舌尖位置不在牙齿上。`dz`,只要是调整好 `d` 的发生时起始的舌尖位置(`z` 的舌尖位置也是同一个地方),就不会有任何问题,`dz` 实际上也的确听起来和 `z` 没有区别。 +tsdz 发声时起始的舌尖位置和 t 以及 d 一样。ts 很像中文普通话拼音里的 c,只不过,发生时起始的舌尖位置不在牙齿上。dz,只要是调整好 d 的发生时起始的舌尖位置(z 的舌尖位置也是同一个地方),就不会有任何问题,dz 实际上也的确听起来和 z 没有区别。 -# 2.2.7. `sp, st, str, sk` +# 2.2.7. sp, st, str, sk -`p, t, k` 这三个清辅音对应着三个浊辅音: `b, d, g`。 +p, t, k 这三个清辅音对应着三个浊辅音: b, d, g。 -需要注意的是,`p, t, k` 这三个清辅音在 `s` 之后的时候会发生 “浊化” 现象。另外请注意,`tr` 也会在 `s` 之后变成 `dr`。 +需要注意的是,p, t, k 这三个清辅音在 s 之后的时候会发生 “浊化” 现象。另外请注意,tr 也会在 s 之后变成 dr。 -> * *speak* `/spiːk/` 实际上读作 `/sbiːk/` -> * *student* `/ˈstudənt/` 实际上读作 `/ˈsdudənt/` -> * *school* `/skuːl/` 实际上读作 `/sguːl/` -> * *frustrate* `/ˈfrʌˌstreɪt/` 实际上读作 `/ˈfrʌˌsdreɪt/` -# 2.2.8. `h` +> * *speak* spiːk 实际上读作 sbiːk +> * *student* ˈstudənt 实际上读作 ˈsdudənt +> * *school* skuːl 实际上读作 sguːl +> * *frustrate* ˈfrʌˌstreɪt 实际上读作 ˈfrʌˌsdreɪt +# 2.2.8. h -`h` 这个音单独发声的时候,大家都没问题,但有个另外的细节需要注意。 +h 这个音单独发声的时候,大家都没问题,但有个另外的细节需要注意。 -`h` 前面有另外一个辅音的时候,`h` 常常会被 “击穿”(*Dropping*)。 +h 前面有另外一个辅音的时候,h 常常会被 “击穿”(*Dropping*)。 -比如,*Was he hurt?* 三个单词分开读,应该是 `/wɒz hi həːt/` 在连贯的语音中,会被读成 `/wɒzi həːt/`—— `h` 不见了,被击穿了。 +比如,*Was he hurt?* 三个单词分开读,应该是 wɒz hi həːt 在连贯的语音中,会被读成 wɒzi həːt—— h 不见了,被击穿了。 -再比如,*let him*,会变成 `/letɪm/`,而后,因为 `h` 被击穿了之后,`t` 相当于被夹在两个元音之间,所以美国人会读成弹舌音 `t̬`([2.2.5.4](17-td#_2-2-5-4-弹舌音)),与此同时,他们还倾向于把非重音上的 `ɪ` 读成 `ə`([1.1.3](01-3-us-phonemes)),于是,他们说的是 `/let̬əm/`; +再比如,*let him*,会变成 letɪm,而后,因为 h 被击穿了之后,t 相当于被夹在两个元音之间,所以美国人会读成弹舌音 ([2.2.5.4](17-td#_2-2-5-4-弹舌音)),与此同时,他们还倾向于把非重音上的 ɪ 读成 ə([1.1.3](01-3-us-phonemes)),于是,他们说的是 let̬əm; -又比如,*household* 这个词听起来更像是`ˈ/haʊˌsəʊld/`…… +又比如,*household* 这个词听起来更像是ˈ/haʊˌsəʊld/…… -# 2.2.9. `θ, ð` +# 2.2.9. θ, ð -`θ, ð` 这两个辅音,学校里常见教材一般都强调说**一定要把舌尖夹在齿间**再开始发音。其实不一定要那么严格,实际上,舌尖即便没有伸出到齿外也可以,大多数时候,只要舌尖贴到上齿之后开始发音就可以了。 +θ, ð 这两个辅音,学校里常见教材一般都强调说**一定要把舌尖夹在齿间**再开始发音。其实不一定要那么严格,实际上,舌尖即便没有伸出到齿外也可以,大多数时候,只要舌尖贴到上齿之后开始发音就可以了。 #### -# 2.2.10. `r` +# 2.2.10. r -`r` 这个辅音原本不难,但,美式英语有个独特之处造成了困难。它的难度并不在于发音起始的 “舌尖位置”,而是 “舌尖姿势”。英式英语中,`r` 只有一种 “舌尖姿势”,舌尖向前贴在上颚;可在美式英语中,*rock* `r/ɔk/` 是舌尖向前的,但,*card* `/kɑːʳd/` 的舌尖姿势却是后卷的。 +r 这个辅音原本不难,但,美式英语有个独特之处造成了困难。它的难度并不在于发音起始的 “舌尖位置”,而是 “舌尖姿势”。英式英语中,r 只有一种 “舌尖姿势”,舌尖向前贴在上颚;可在美式英语中,*rock* r/ɔk/ 是舌尖向前的,但,*card* kɑːʳd 的舌尖姿势却是后卷的。 -与 `l` 一样([2.2.11](23-l)),处于元音之后的 `r` 由于有完整的舌尖动作,会使之前的元音附加一个音标标注里看不到的 `ə`,比如: +与 l 一样([2.2.11](23-l)),处于元音之后的 r 由于有完整的舌尖动作,会使之前的元音附加一个音标标注里看不到的 ə,比如: -> * *fear* `/fɪr/` → `/fɪər/` -> * *wear* `/wer/` → `/weər/` -# 2.2.11. `l` +> * *fear* fɪrfɪər +> * *wear* werweər +# 2.2.11. l -`l` 这个辅音,和 `r` 一样,在元音前后都有出现的可能 —— 亚洲语言里多少都有 `r` 化音,所以,`r` 在元音之后的情况对亚洲人来说都不是问题。难点在于 `l` 在元音之后的情况 —— 这种情况在亚洲语言里几乎不存在。 +l 这个辅音,和 r 一样,在元音前后都有出现的可能 —— 亚洲语言里多少都有 r 化音,所以,r 在元音之后的情况对亚洲人来说都不是问题。难点在于 l 在元音之后的情况 —— 这种情况在亚洲语言里几乎不存在。 -难点在于 `l` 在元音之后的情况。比如,*individual* `/ˌɪndɪˈvɪdʒəwəl/`这个词,或者更简单的单音节单词,*girl* `/gəːl/`,元音后的 `l` 常常会被不小心忽略。 +难点在于 l 在元音之后的情况。比如,*individual* ˌɪndɪˈvɪdʒəwəl这个词,或者更简单的单音节单词,*girl* gəːl,元音后的 l 常常会被不小心忽略。 -关键在于,元音之后的 `l` 有一个完整的舌尖动作,在发完 `ə` 这个音之后,舌尖会被推上去直至贴到上颚。 +关键在于,元音之后的 l 有一个完整的舌尖动作,在发完 ə 这个音之后,舌尖会被推上去直至贴到上颚。 -有些人能听出末尾的那个 `l`,所以不会忽略它;但,由于看不到口腔内舌尖的位置和姿势,仅凭听力,人们会借用别的方式完成自己感受到的差异,比如,末尾的 `l` 中国人会用带有嘴唇动作的 `əʊ` 替代,于是就把 *girl* 读作 `/gəʊ/`;而韩国人会用 `r` 替代 `l`,于是把 *girl* 读成 `/gəːr/`。 +有些人能听出末尾的那个 l,所以不会忽略它;但,由于看不到口腔内舌尖的位置和姿势,仅凭听力,人们会借用别的方式完成自己感受到的差异,比如,末尾的 l 中国人会用带有嘴唇动作的 əʊ 替代,于是就把 *girl* 读作 gəʊ;而韩国人会用 r 替代 l,于是把 *girl* 读成 gəːr。 -所以,要格外注意 `l` 在元音之后的情况,注意舌尖位置正确,动作完整,不能有嘴唇动作 —— 否则就会出现 `ʊ` 音。 +所以,要格外注意 l 在元音之后的情况,注意舌尖位置正确,动作完整,不能有嘴唇动作 —— 否则就会出现 ʊ 音。 speech tract of /l/ -格外需要注意的是,由于处于音节末尾的 `l` 有这个完整的舌尖动作,于是,它之前的`ɪ`、`iː`、`eɪ`、`e`、`æ` 都会附加这一个未标注音标的 `ə` 音 —— 完整舌尖动作的自然结果。 +格外需要注意的是,由于处于音节末尾的 l 有这个完整的舌尖动作,于是,它之前的ɪeæ 都会附加这一个未标注音标的 ə 音 —— 完整舌尖动作的自然结果。 -> * seal `/siːl/` → `/siːəl/` -> * fill `/fɪl/` → `/fɪəl/` -> * tale `/teɪl/` → `/teɪəl/` -> * well `/wel/` → `/weəl/` -> * shall `/ʃæl/` → `/ʃæəl/` +> * seal siːlsiːəl +> * fill fɪlfɪəl +> * tale teɪlteɪəl +> * well welweəl +> * shall ʃælʃæəl -注意,`r` 之前也常常有同样的现象([2.2.10](22-r))。 +注意,r 之前也常常有同样的现象([2.2.10](22-r))。 -另外,`l` 和 `m`、`n` 一样,有时也会使之前的辅音变成**音节辅音**([2.2.3](15-mn))。比如,*little* `/ˈlɪt̩l/`(注意,这里的 `t` 会被浊化,变成弹舌音 `t̬`,听起来像是 `d`),*awful* `/ˈɔf̩l/`。 +另外,lmn 一样,有时也会使之前的辅音变成**音节辅音**([2.2.3](15-mn))。比如,*little* ˈlɪt̩l(注意,这里的 t 会被浊化,变成弹舌音 ,听起来像是 d),*awful* ˈɔf̩l。 -# 2.2.12. `ʒ` +# 2.2.12. ʒ -`ʒ` 这个音在中文中不存在,是位于 `r` 和 `dʒ` 之间的音。这个音对亚洲人来说,有点难。其实,只要肯反复练习,这个音对中文普通话使用者来说并不像最初以为的那么难。先试试说一下 `dʒ`(中文普通话拼音中的 `zh`),然后,把顶在上颚上的舌面略微下放一点点,留出一个缝隙以便气流通过 —— `ʒ`和 `dʒ` 的区别就是这个缝隙。 +ʒ 这个音在中文中不存在,是位于 r 之间的音。这个音对亚洲人来说,有点难。其实,只要肯反复练习,这个音对中文普通话使用者来说并不像最初以为的那么难。先试试说一下 (中文普通话拼音中的 zh),然后,把顶在上颚上的舌面略微下放一点点,留出一个缝隙以便气流通过 —— ʒ 的区别就是这个缝隙。 -还记得吗?**母语中不存在的音素其实相对更容易学**([2.2.2](14-fv)),但,有相似的就相对更难。`ʒ` 就因为与 `dʒ`(中文普通话拼音中的 `zh`)太相似了,所以才被中文普通话使用者全部都用 `dʒ` 替代…… +还记得吗?**母语中不存在的音素其实相对更容易学**([2.2.2](14-fv)),但,有相似的就相对更难。ʒ 就因为与 (中文普通话拼音中的 zh)太相似了,所以才被中文普通话使用者全部都用 替代…… 幸运的是,含有这个音在英文词汇其实很少,在最常用的 10,000 英语词汇里只有 69 个,而最常用的也就十几个: -> * *beige* `/beɪʒ/` A pale sandy yellow-brown color -> * *collage* `/kəˈlɑːʒ/` A piece of art made by sticking various different materials such as photographs and pieces of paper or fabric onto a backing -> * *corsage* `/kɔːrˈsɑːʒ/` A small bouquet of flowers worn on a woman's dress or around her wrist -> * *decision* `/dɪˈsɪʒən/` A conclusion or resolution reached after consideration -> * *decoupage* `/ˌdeɪkuːˈpɑːʒ/` The art or craft of decorating objects with paper cut-outs -> * *garage* `/ɡəˈrɑːʒ/` A building for housing a motor vehicle -> * *genre* `/ˈʒɑːnrə/` A category of artistic composition, as in music or literature -> * *leisure* `/ˈleʒər/` Time free from work or duties -> * *massage* `/məˈsɑʒ/` The rubbing and kneading of muscles and joints of the body with the hands, especially to relieve tension or pain -> * *measure* `/ˈmeʒər/` To ascertain the size, amount, or degree of something -> * *mirage* `/mɪˈrɑːʒ/` An optical illusion caused by atmospheric conditions -> * *montage* `/mɒnˈtɑːʒ/` The technique of producing a new composite whole from fragments of pictures, text, or music -> * *pleasure* `/ˈpleʒər/` A feeling of happy satisfaction and enjoyment -> * *regime* `/reɪˈʒiːm/` A government, especially an authoritarian one -> * *rouge* `/ruːʒ/` A red powder or cream used as a cosmetic for coloring the cheeks or lips -> * *treasure* `/ˈtreʒər/` A quantity of precious metals, gems, or other valuable objects -> * *usual* `/ˈjuʒəwəl/` Habitually or typically occurring or done -> * *vision* `/ˈvɪʒən/` The ability to see; sight +> * *beige* beɪʒ A pale sandy yellow-brown color +> * *collage* kəˈlɑːʒ A piece of art made by sticking various different materials such as photographs and pieces of paper or fabric onto a backing +> * *corsage* kɔːrˈsɑːʒ A small bouquet of flowers worn on a woman's dress or around her wrist +> * *decision* dɪˈsɪʒən A conclusion or resolution reached after consideration +> * *decoupage* ˌdeɪkuːˈpɑːʒ The art or craft of decorating objects with paper cut-outs +> * *garage* ɡəˈrɑːʒ A building for housing a motor vehicle +> * *genre* ˈʒɑːnrə A category of artistic composition, as in music or literature +> * *leisure* ˈleʒər Time free from work or duties +> * *massage* məˈsɑʒ The rubbing and kneading of muscles and joints of the body with the hands, especially to relieve tension or pain +> * *measure* ˈmeʒər To ascertain the size, amount, or degree of something +> * *mirage* mɪˈrɑːʒ An optical illusion caused by atmospheric conditions +> * *montage* mɒnˈtɑːʒ The technique of producing a new composite whole from fragments of pictures, text, or music +> * *pleasure* ˈpleʒər A feeling of happy satisfaction and enjoyment +> * *regime* reɪˈʒiːm A government, especially an authoritarian one +> * *rouge* ruːʒ A red powder or cream used as a cosmetic for coloring the cheeks or lips +> * *treasure* ˈtreʒər A quantity of precious metals, gems, or other valuable objects +> * *usual* ˈjuʒəwəl Habitually or typically occurring or done +> * *vision* ˈvɪʒən The ability to see; sight -# 2.2.13. `j, w` +# 2.2.13. j, w 这两个辅音在单个音节里作为开头时,对绝大多数人来说没有任何障碍。 值得注意的是,有时候,在 “前面一个以元音结尾的音节” 与 “后面一个以元音开头的音节” 相连之时,这两个音会 “莫名其妙地插入”…… 语音学里对这个现象有个专门的称呼,叫做**加音**( *intrusion*)。 -* `j` *intrusion*(前一个音节以 `ɪ` 结尾) +* j *intrusion*(前一个音节以 ɪ 结尾) -> * *I am* - `/ˈaɪ ˈæm/` ⭢ `/ˈaɪjæm/` -> * *He is* - `/ˈhiː ˈɪz/` ⭢ `/ˈhiːjɪz/`. -> * *She is* - `/ˈʃiː ˈɪz/` ⭢ `/ˈʃiːjɪz/`. -> * *They are* - `/ˈðeɪ ˈɑːr/` ⭢ `/ˈðeɪjɑːr/`. +> * *I am* - ˈaɪ ˈæmˈaɪjæm +> * *He is* - ˈhiː ˈɪzˈhiːjɪz. +> * *She is* - ˈʃiː ˈɪzˈʃiːjɪz. +> * *They are* - ˈðeɪ ˈɑːrˈðeɪjɑːr. -* `w` *intrusion*(前一个音节以 `ʊ` 结尾) +* w *intrusion*(前一个音节以 ʊ 结尾) -> * *Go away* - `/ˈɡəʊ əˈweɪ/` ⭢ `/ˈɡəʊwəˈweɪ/` -> * *Do all* - `/ˈduː ˈɔːl/` ⭢ `/ˈduːwɔːl/` -> * *Do it* - `/ˈduː ˈɪt/` ⭢ `/ˈduːwɪt/` -> * *Throw it* - `/ˈθrəʊ ˈɪt/` ⭢ `/ˈθrəʊwɪt/` +> * *Go away* - ˈɡəʊ əˈweɪˈɡəʊwəˈweɪ +> * *Do all* - ˈduː ˈɔːlˈduːwɔːl +> * *Do it* - ˈduː ˈɪtˈduːwɪt +> * *Throw it* - ˈθrəʊ ˈɪtˈθrəʊwɪt -之前提到过的例子 *individual* `/ˌɪndɪˈvɪdʒəwəl/`([2.1.4](07-ə), [2.2.11](23-l)),是个多音节词汇,如果仔细看的话,就会发现,后半部分, /`dʒə-wəl/` ,其实也是 `/dʒju-əl/` 经过 *intrusion* 插入了一个 `w` 而演化过来的。 +之前提到过的例子 *individual* ˌɪndɪˈvɪdʒəwəl([2.1.4](07-ə), [2.2.11](23-l)),是个多音节词汇,如果仔细看的话,就会发现,后半部分, /dʒə-wəl/ ,其实也是 dʒju-əl 经过 *intrusion* 插入了一个 w 而演化过来的。 -另外,请注意复习一下 `t+j`、`d+j`、`s+j`、`z+j` 可能会产生的同化现象([2.2.5.3](17-td#_2-2-5-3-同化))。 +另外,请注意复习一下 t+jd+js+jz+j 可能会产生的同化现象([2.2.5.3](17-td#_2-2-5-3-同化))。 # 2.3. 连读 在流行的语音教材中,**连读**往往被归类到**高级技巧** 之中。这种分类其实毫无必要,因为它实际上就很基础。 @@ -589,21 +589,21 @@ D.J. 音标最初的时候短元音用 `ɔ`,长元音用 `ɔː`;但后来短 既然 “所有自然语音都以音节为最基础单位”,那么 “把相邻的音节处理明白而后说清楚” 原本就是基础。 -比如,前后两个词在音上的连读现象(*catenation*):*clean up*,前一个音节末尾的 `n` 和后一个元音开头的音节 `/ʌp/` 听起来像是同一个音节,到最后听起来是 `/kli ˈnʌp/` —— 之所以如此,关键就在于,所有自然语音都以音节为最基础单位。 +比如,前后两个词在音上的连读现象(*catenation*):*clean up*,前一个音节末尾的 n 和后一个元音开头的音节 ʌp 听起来像是同一个音节,到最后听起来是 kli ˈnʌp —— 之所以如此,关键就在于,所有自然语音都以音节为最基础单位。 而又因为连贯的语音,往往还带着高低起伏([3.3](#3.3.-高低),[3.4](#3.4.-起伏)),有着轻重缓急([3.5](#3.5.-轻重),[3.6](#3.6.-缓急)),于是在这个过程中某些因素会自然发生一些变化,甚至变体,简直不可能更自然了。 不仅相邻的音节可能连起来,在连接的过程中,有些音素还会因此产生变化,总结一下: -> * 非重音上的元音常常被简化成 ` ə`([2.1.4](07-ə)) -> * `t, d` 常常有各种变化([2.2.5](17-td)): +> * 非重音上的元音常常被简化成 ə([2.1.4](07-ə)) +> * t, d 常常有各种变化([2.2.5](17-td)): > * 省音(*elision*,[2.2.5.1](17-td#_2-2-5-1-省音)) > * 叠音(*geminates*,[2.2.5.2](17-td#_2-2-5-2-叠音)) > * 同化(*assimilation*,[2.2.5.3](17-td#_2-2-5-3-同化)); > * 弹舌音 (*alveolar flapping*,[2.2.5.4](17-td#_2-2-5-4-弹舌音)) -> * `h` 和 `t` 可能会被击穿(*dropping*, [2.2.8](20-h),[2.2.5.5](17-td#_2-2-5-5-击穿)); -> * `ŋ` 可能会读成 `n`([2.2.3](15-mn)); -> * `j` 和 `w` 可能会不知不觉地被插入,形成加音(*intrusion*, [2.2.13](25-jw)) +> * ht 可能会被击穿(*dropping*, [2.2.8](20-h),[2.2.5.5](17-td#_2-2-5-5-击穿)); +> * ŋ 可能会读成 n([2.2.3](15-mn)); +> * jw 可能会不知不觉地被插入,形成加音(*intrusion*, [2.2.13](25-jw)) > * 相同或相似的辅音叠音(*geminates*,[2.2.5.2](17-td#_2-2-5-2-叠音)) …… 可是,这些其实都是基础,一点都不高级;非说它们高级,颇有些误导。 @@ -612,17 +612,17 @@ D.J. 音标最初的时候短元音用 `ɔ`,长元音用 `ɔː`;但后来短 > *Come on... you're going out with the guy... there's got to be something wrong with him.* > -> `kʌm ʌn... jʊ-ar gəʊɪŋ aʊt wɪθ ðə gaɪ... ðez gɒt tʊ biː ˈsʌmθɪŋ rɔŋ wɪθ hɪm.` +> kʌm ʌn... jʊ-ar gəʊɪŋ aʊt wɪθ ðə gaɪ... ðez gɒt tʊ biː ˈsʌmθɪŋ rɔŋ wɪθ hɪm. 短短一句话之中有很多细节需要注意 —— 当然,你现在应该大多都能理解: -> * *Come on*,连起来了,说成 `/ˈkə·ˈmɑːn/`,*Joey* 当然是美式发音,美国人的 `ʌ` 基本上干脆就是 `ə`,`ʌn` 是重音,所以被拉长了,听起来是 `ɑː`([3.5](34-strong-weak)); -> * *you're* `/jʊ-ar/`,会有 `w` 的加音,但,很轻,需要仔细分辨才听得出来:`/jʊ war/`( [2.2.13](25-jw)); -> * *going out*,`/gəʊɪŋ aʊt/` 中 `ŋ` 说成了 `n`([2.2.3](15-mn)),与后面的音节连起来,`/gəʊwɪ·naʊt/`,这里也有个 `w` 的加音( [2.2.13](25-jw)); -> * *with the*,`/wɪθ ðə/`,`θ· ð` 两个相近的辅音叠在一起,前一个只剩下了停顿,`/wɪ·ðə/`([2.2.5.2](17-td#_2-2-5-2-叠音)); -> * *got to*,`/gɒt tʊ/`,两个 `t` 叠在一起,前一个只剩下了停顿([2.2.5.2](17-td#_2-2-5-2-叠音)),后面的 `to` 被弱读([3.5](34-strong-weak))成了 `/tə/`,`t` 还是弹舌音([2.2.5.4](17-td#_2-2-5-4-弹舌音)): `/gɒ·t̬(ə)/`; -> * *something*, 说的是 `/ˈsəmθɪn/`([2.2.3](15-mn)); -> * *with him*,`h` 被击穿([2.2.8](20-h)),说成了 `/wɪ·θəm/`…… +> * *Come on*,连起来了,说成 ˈkə·ˈmɑːn,*Joey* 当然是美式发音,美国人的 ʌ 基本上干脆就是 əʌn 是重音,所以被拉长了,听起来是 ɑː([3.5](34-strong-weak)); +> * *you're* jʊ-ar,会有 w 的加音,但,很轻,需要仔细分辨才听得出来:jʊ war( [2.2.13](25-jw)); +> * *going out*,gəʊɪŋ aʊtŋ 说成了 n([2.2.3](15-mn)),与后面的音节连起来,gəʊwɪ·naʊt,这里也有个 w 的加音( [2.2.13](25-jw)); +> * *with the*,wɪθ ðəθ· ð 两个相近的辅音叠在一起,前一个只剩下了停顿,wɪ·ðə([2.2.5.2](17-td#_2-2-5-2-叠音)); +> * *got to*,gɒt tʊ,两个 t 叠在一起,前一个只剩下了停顿([2.2.5.2](17-td#_2-2-5-2-叠音)),后面的 to 被弱读([3.5](34-strong-weak))成了 t 还是弹舌音([2.2.5.4](17-td#_2-2-5-4-弹舌音)): gɒ·t̬(ə); +> * *something*, 说的是 ˈsəmθɪn([2.2.3](15-mn)); +> * *with him*,h 被击穿([2.2.8](20-h)),说成了 wɪ·θəm…… 等到你完整理解 [3. 进阶](29-advanced) 之后,你可能还会注意到另外一些更重要的细节(比如以上例子中两次提到的 [3.5](34-strong-weak)。 # 2.4. 关于音标的学习 @@ -718,11 +718,11 @@ D.J. 音标最初的时候短元音用 `ɔ`,长元音用 `ɔː`;但后来短 > * 这段语音出自 *Knowledge and Decisions* by Thomas Sowell 的 Audible 版。 > * *Pitch Contour* 截图来自学习辅助工具 [Enjoying](https://github.com/xiaolai/everyone-can-use-english)。 -在 Waveform 里我们可以清楚地看到,这句话里有两处明显的**可换气停顿**(用 `|` 标注) —— 当然,句子短的话,倒也不一定非要换气: +在 Waveform 里我们可以清楚地看到,这句话里有两处明显的**可换气停顿**(用 | 标注) —— 当然,句子短的话,倒也不一定非要换气: > Yet, | it is a fact of life | that an *un·lettered* peasant is considered ignorant. -还有一处重音之前的**非换气停顿**(用 `·` 标注),需要仔细听才能注意到,在 *un·lettered* 这个词里,*un* 被拉长,而后的 `/le/` 这个音节是重音。 +还有一处重音之前的**非换气停顿**(用 · 标注),需要仔细听才能注意到,在 *un·lettered* 这个词里,*un* 被拉长,而后的 le 这个音节是重音。 可能会令你意外的是,*an unlettered* 这两个词并没有被连读,*an* 和 *un* 之间倒是有个明显的 “非换气停顿”: *an·un·lettered*。 @@ -731,21 +731,21 @@ D.J. 音标最初的时候短元音用 `ɔ`,长元音用 `ɔː`;但后来短 > 1. 抬高那个重音音节的声调; > 2. 为了做到前面这一点,就需要有所停顿,或者把前面的一个音节略微拉长。 -你先按照自己的习惯读一遍 *especially* `/ɪˈspeʃəlɪ/`,然后再换个方式这么读: +你先按照自己的习惯读一遍 *especially* ɪˈspeʃəlɪ,然后再换个方式这么读: -> * 把 `/ɪs/` 中的 `s` 夸张地拉长,保持气流振动; -> * 然后再抬高声调清楚地读出那个重音音节 `/ˈpe/`; -> * 而后顺畅地接着把后面的 `/ʃəlɪ/` 读完…… +> * 把 ɪs 中的 s 夸张地拉长,保持气流振动; +> * 然后再抬高声调清楚地读出那个重音音节 ˈpe; +> * 而后顺畅地接着把后面的 ʃəlɪ 读完…… -再试试 *abstraction* `/æbˈstrækʃən/`: +再试试 *abstraction* æbˈstrækʃən: -> * 读完 `/æb/` 之后夸张地停顿一下 —— 因为 `b` 这个音没办法拉长,嘴闭上了,没有气流振动; -> * 然后再抬高声调清楚地说出 `/ˈstræk/`; -> * 而后顺畅地把后面的 `/ʃən/` 读完…… +> * 读完 æb 之后夸张地停顿一下 —— 因为 b 这个音没办法拉长,嘴闭上了,没有气流振动; +> * 然后再抬高声调清楚地说出 ˈstræk; +> * 而后顺畅地把后面的 ʃən 读完…… 是不是感觉不一样?—— 亚洲语言里大多没有这种重音、非重音的区别,没有这种强调某个音节的习惯。所以,也没有为了重音有意停顿或者把之前音节拉长的习惯。 -还记得吗?之前讲解 `t` 的时候([2.2.5](17-td#_2-2-5-1-省音))提到过它可能造成的 **“看不见” 甚至 “听不到”,但 “的确存在” 的停顿**吗?那也是这里所说的 “非换气停顿”。 +还记得吗?之前讲解 t 的时候([2.2.5](17-td#_2-2-5-1-省音))提到过它可能造成的 **“看不见” 甚至 “听不到”,但 “的确存在” 的停顿**吗?那也是这里所说的 “非换气停顿”。 自然语音中的**非换气停顿**总是被第二语言学习者忽略 。不仅如此,也总是被流行的语音教材忽略,它们也好像都不是很在意这个关键细节。 @@ -760,42 +760,42 @@ D.J. 音标最初的时候短元音用 `ɔ`,长元音用 `ɔː`;但后来短 -如果你可以唱出 $\frac{4}{4}$ `| 3 2 1 - |` —— 当然,这三个音符其实任何人都可以唱出来…… +如果你可以唱出 $\frac{4}{4}$ | 3 2 1 - | —— 当然,这三个音符其实任何人都可以唱出来…… -那你可以把 *fact*, *fact*, *fact*... 用三个不同的音唱出来,`/fækt/(3) /fækt/(2) /fækt/(1-)`,你就能体会到自然语音中的音高变化了。唉…… 不得不叹口气 —— 其实吧,“说话” 真的只不过是 “极其低配版的歌唱”,因为它的曲调(*Melody*)只是在一个特别狭小音高区域(*Pitch region*)里变化。 +那你可以把 *fact*, *fact*, *fact*... 用三个不同的音唱出来,/fækt/(3) /fækt/(2) /fækt/(1-),你就能体会到自然语音中的音高变化了。唉…… 不得不叹口气 —— 其实吧,“说话” 真的只不过是 “极其低配版的歌唱”,因为它的曲调(*Melody*)只是在一个特别狭小音高区域(*Pitch region*)里变化。 # 3.4. 起伏 -外国人学中文的时候,最麻烦的一件事是学习中文每个字的声调,一二三四声以及轻声。`ma` 这个音,可以有 `mā, má, mǎ, mà` 以及 `ma`。对外国人来说(比如英文母语使用者),这一点令他们格外头痛:中文同一个音的不同声调会影响其含义。 +外国人学中文的时候,最麻烦的一件事是学习中文每个字的声调,一二三四声以及轻声。ma 这个音,可以有 mā, má, mǎ, mà 以及 ma。对外国人来说(比如英文母语使用者),这一点令他们格外头痛:中文同一个音的不同声调会影响其含义。 英文的音节不仅没有指定的声调,并且,声调的变化也不影响音节的含义。一般来说,声调主要在**重音音节**上有所体现。偶尔,在**句末**或者**换气停顿**之前的最后一个**非重音音节**也可能带着声调 —— 这时一般只有**平调**。 -理论上,重音音节都可以有最常见的三种声调的读法,**平调**、**升调**、**降调**。比如,`→`*big*, `↗`*big*, `↘`*big*,`→`*fact*, `↗`*fact*, `↘`*fact*…… +理论上,重音音节都可以有最常见的三种声调的读法,**平调**、**升调**、**降调**。比如,*big*, *big*, *big*,*fact*, *fact*, *fact*…… -偶尔,你也会听到一些人会使用**降升调**,一般是在**双元音**上。比如,`⤻`sure, i`⤻`dea…… +偶尔,你也会听到一些人会使用**降升调**,一般是在**双元音**上。比如,sure, idea…… 注意:如果**短元音**的音节用**平调**读出来,会自然而然地有所**拉长**。 如果是多音节词汇,要分两种情况: -> * 最后一个音节是**重音**:*adapt*, a`→`dapt,a`↗`dapt,a`↘`dapt +> * 最后一个音节是**重音**:*adapt*, adapt,adapt,adapt > > * 倒数第二个音节是重音: > -> * 第一种情况是**重音**用更高**音调** —— 以下用 `↑` 表示音调(*pitch*)的提高: +> * 第一种情况是**重音**用更高**音调** —— 以下用 表示音调(*pitch*)的提高: > -> * *component*, com`↑`po·nent +> * *component*, compo·nent > -> * *condition*, con`↑`di·tion +> * *condition*, condi·tion > > 在这种情况下,最后一个音节只能继续轻声读出来…… > > * 第二种情况是**重音**用**降调** > -> * *component*, com`↘`po`→`nent,com`↘`po`↗`nent,com`↘`po·nent +> * *component*, component,component,compo·nent > -> * *condition*, con`↘`di`→`tion,con`↘`di`↗`tion,con`↘`di·tion +> * *condition*, condition,condition,condi·tion > > 由于倒数第二个音节是重音,声调在那里已经明显完成,所以,随后的最后一个音节只需要轻声读出来就可以了。 @@ -848,7 +848,7 @@ D.J. 音标最初的时候短元音用 `ɔ`,长元音用 `ɔː`;但后来短 各种语言都有这种现象,主要原因可能是因为**太常见**、**太容易理解**、**不可能被误解**、**相对于不那么重要**等等诸如此类的原因,乃至于说话者在说那些**词汇**(或者**音节**)的时候会**更快**或者**更轻**,甚至**合并**或者**省略**。 -北京人在说 “不知道” 这三个字的时候,有可能说出来的是用拼音都很难标记的 `bù(r)dào`,其中原本应该的 `zhī` 被糊弄成了甚至好像没有韵母的 `r`…… 但,谁都听得懂,哪怕最初不习惯,听个两三次也就适应了。 +北京人在说 “不知道” 这三个字的时候,有可能说出来的是用拼音都很难标记的 bù(r)dào,其中原本应该的 zhī 被糊弄成了甚至好像没有韵母的 r…… 但,谁都听得懂,哪怕最初不习惯,听个两三次也就适应了。 某个单词被强读或者被弱读的时候,该单词的元音长短和重音所在(如果是多音节单词的话)都会相应发生变化,具体常见变化如下: @@ -864,64 +864,64 @@ D.J. 音标最初的时候短元音用 `ɔ`,长元音用 `ɔː`;但后来短 > - 长元音会变得短一些(几乎与短元音的长度相当); > - 重音音节会变得与非重音音节一样轻; -> - 很多元音都会发生变化,向 `ə` 靠拢; -> - 清辅音 `s`、`t`、`k`、`f` 之后的元音 `ə` 可能会直接被省略掉; +> - 很多元音都会发生变化,向 ə 靠拢; +> - 清辅音 stkf 之后的元音 ə 可能会直接被省略掉; > - 整个单词所处的音高往往是 “高”、“中”、“低” 之中的 “低”,最多是 “中”…… -其实,哪怕在单独读某一个单词的时候,其中元音的长短都会受到重音重读的影响。比如,*city* 这个单词,重音在第一个音节上,而两处的元音是一样的:`/ˈsɪ-t̬ɪ/`;但是只要你把第一个音节读得足够重,自然而然就能感觉到第一个 `ɪ` 只能比第二个 `ɪ` 更长。 +其实,哪怕在单独读某一个单词的时候,其中元音的长短都会受到重音重读的影响。比如,*city* 这个单词,重音在第一个音节上,而两处的元音是一样的:ˈsɪ-t̬ɪ;但是只要你把第一个音节读得足够重,自然而然就能感觉到第一个 ɪ 只能比第二个 ɪ 更长。 大多数助动词、系动词、介词、连词、冠词、代词,都有两种发音形式:**强读式**(*accented form*)、**弱读式**(*weak form*) —— 这些单词往往都是单音节单词。在自然语流中,它们更多的情况下是以**弱读式**读出的。以下是其中最常见的强读式、弱读式对照列表。注意,以下的列表不能当作硬规则使用,不是所有的虚词都必须被弱读;也不是所有的实词都必须被强读。下面的列表只是在描述现象。 -> - a: `/eɪ/` → `/ə/` -> - am: `/æm/` → `/əm, m/` -> - an: `/æn/` → `/ən, n/` -> - and: `/ænd/` → `/ənd, nd, ən, n/` -> - any: `/'eni/` → `/ni/` -> - are: `/ɑ/:` → `/ə/` -> - as: `/æs/` → `/əz/` -> - at: `/æt/` → `/ət/` -> - but: `/bʌt/` → `/bət/` -> - can: `/kæn/` → `/kən, kn, kŋ/` -> - could: `/kud/` → `/kəd, kd/` -> - do: `/duː/` → `/du, də, d/` -> - does: `/dʌz/` → `/dəz/` -> - for: `/fɔː/` → `/fə, f/` -> - from: `/frɔm/` → `/frəm, frm/` -> - had: `/hæd/` → `/həd, əd, d/` -> - has: `/hæz/` → `/həz, əz/` -> - have: `/hæv/` → `/həv, həf, əv, əf/` -> - he: `/hiː/` → `/hi, iː, i/` -> - her: `/həː/` → `/hə, əː, ə/` -> - him: `/him/` → `/im/` -> - his: `/hiz/` → `/iz/` -> - I: `/ai/` → `/aː, ə/` -> - is: `/iz/` → `/s, z/` -> - many: `/'meni/` → `/mni/` -> - me: `/miː/` → `/mi/` -> - must: `/mʌst/` → `/məst, məs/` -> - my: `/mai/` → `/mi/` -> - of: `/əv/` → `/əv, v, f, ə/` -> - our: `/ɑʊɚ/` → `/ɑr` ⭢ `ɑ/` -> - shall: `/ʃæl/` → `/ʃəl, ʃl/` -> - she: `/ʃiː/` → `/ʃi/` -> - should: `/ʃud/` → `/ʃəd, ʃd, ʃt/` -> - so: `/səʊ/` → `/sə/` -> - some: `/sʌm/` → `/səm, sm/` -> - such: `/sʌʧ/` → `/səʧ/` -> - than: `/ðæn/` → `/ðən, ðn/` -> - that: `/ðæt/` → `/ðət/` -> - the: `/ði/:` → `/ði, ðə/` -> - them: `/ðem/` → `/ðəm, ðm, əm, m/` -> - then: `/ðen/` → `/ðən/` -> - to: `/tuː/` → `/tu, tə, t/` -> - us: `/us/` → `/əs/` -> - was: `/wɔz/` → `/wəz, wə/` -> - we: `/wiː/` → `/wi/` -> - were: `/wəː/` → `/wə/` -> - when: `/wen/` → `/wən/` -> - will: `/wɪl/` → `/əl, l`/ -> - would: `/wuːd/` → `/wəd, əd/` -> - you: `/juː/` → `/ju, jə/` +> - a: ə +> - am: æməm, m +> - an: ænən, n +> - and: ændənd, nd, ən, n +> - any: 'enini +> - are: /ɑ/:ə +> - as: æsəz +> - at: ætət +> - but: bʌtbət +> - can: kænkən, kn, kŋ +> - could: kudkəd, kd +> - do: duːdu, də, d +> - does: dʌzdəz +> - for: fɔːfə, f +> - from: frɔmfrəm, frm +> - had: hædhəd, əd, d +> - has: hæzhəz, əz +> - have: hævhəv, həf, əv, əf +> - he: hiːhi, iː, i +> - her: həːhə, əː, ə +> - him: himim +> - his: hiziz +> - I: aiaː, ə +> - is: izs, z +> - many: 'menimni +> - me: miːmi +> - must: mʌstməst, məs +> - my: maimi +> - of: əvəv, v, f, ə +> - our: ɑʊɚ/ɑrɑ/ +> - shall: ʃælʃəl, ʃl +> - she: ʃiːʃi +> - should: ʃudʃəd, ʃd, ʃt +> - so: səʊ +> - some: sʌmsəm, sm +> - such: sʌʧsəʧ +> - than: ðænðən, ðn +> - that: ðætðət +> - the: /ði/:ði, ðə +> - them: ðemðəm, ðm, əm, m +> - then: ðenðən +> - to: tuːtu, tə, t +> - us: usəs +> - was: wɔzwəz, wə +> - we: wiːwi +> - were: wəː +> - when: wenwən +> - will: wɪl/əl, l/ +> - would: wuːdwəd, əd +> - you: juːju, jə # 3.6. 缓急 @@ -936,12 +936,12 @@ D.J. 音标最初的时候短元音用 `ɔ`,长元音用 `ɔː`;但后来短 -请仔细注意这一串音节:*here at our uni*·**ver**·*sity*... 它们原本应该被读作 `/ˈhiə æt ɑʊə ˌjunəˈvvəː(r)səti/`…… 可你听到的是什么呢?`ˈ/hiə·(æ)t̬ɑ(ʊə)ˌjunə·ˈvvəː(r)sət̬i/`(括号里的音素省略到几乎听不清)…… +请仔细注意这一串音节:*here at our uni*·**ver**·*sity*... 它们原本应该被读作 ˈhiə æt ɑʊə ˌjunəˈvvəː(r)səti…… 可你听到的是什么呢?ˈ/hiə·(æ)t̬ɑ(ʊə)ˌjunə·ˈvvəː(r)sət̬i/(括号里的音素省略到几乎听不清)…… -> * *at* 被轻读成 `/ət/`,而其中的 `ə` 又几乎被省略掉了; -> * 而 *our* 原本单独朗读的话,应该是 `/ɑʊə/`,却只变成了 `/ɑ/`([3.5](34-strong-weak));又由于这是美式发音(毕竟是 TOEFL 听力考试题),好像是多了个 `r`,所以是 `/ɑr/`([2.1.2](05-Ʌ)); -> * *at* 中的 `t`,由于前后被两个元音夹着,所以变成了和 `d` 非常接近的 `t̬`([2.2.5](17-td#_2-2-5-4-弹舌音)); -> * 为了把 *university* 中的长元音重读音节 `/vəː/` 读清楚,与前一个音节 `/junə/` 之间有个细微的停顿([3.2](31-pause)),而 `/vəː/` 读成了平调([3.4](33-up-down))…… +> * *at* 被轻读成 ət,而其中的 ə 又几乎被省略掉了; +> * 而 *our* 原本单独朗读的话,应该是 ɑʊə,却只变成了 ɑ([3.5](34-strong-weak));又由于这是美式发音(毕竟是 TOEFL 听力考试题),好像是多了个 r,所以是 ɑr([2.1.2](05-Ʌ)); +> * *at* 中的 t,由于前后被两个元音夹着,所以变成了和 d 非常接近的 ([2.2.5](17-td#_2-2-5-4-弹舌音)); +> * 为了把 *university* 中的长元音重读音节 vəː 读清楚,与前一个音节 junə 之间有个细微的停顿([3.2](31-pause)),而 vəː 读成了平调([3.4](33-up-down))…… 日常生活中,绝大多数人讲话并不会刻意在乎**节奏**,也常常感觉并无必要。但,总有一些人是训练有素的,比如,他们需要朗读、录音、演讲,甚至表演…… 于是,他们会有意无意地控制**节奏**。 @@ -981,7 +981,7 @@ D.J. 音标最初的时候短元音用 `ɔ`,长元音用 `ɔː`;但后来短 英语的元音天然有**长短**之分,短元音当然短,长元音和双元音相对于短元音更长。如果韵律节奏相对更重要,那么,若是某个或者某些音节的**长短**搞错了的话,整个语音的节奏都会乱掉。 ::: tip -总是需要格外提醒的是, `æ` 是长元音([2.1.3](06-e)),虽然这个音标并没有长元音符号 `ː`…… +总是需要格外提醒的是, æ 是长元音([2.1.3](06-e)),虽然这个音标并没有长元音符号 ː…… ::: 对于**韵律节奏**,需要在脑子里生成一个简单清晰却又记忆深刻的框架: @@ -1026,7 +1026,7 @@ D.J. 音标最初的时候短元音用 `ɔ`,长元音用 `ɔː`;但后来短 除此之外,元音长度还有很多细节,比如: > * 一些细微的停顿([3.2](31-pause)) -> * 因强调而发生的短元音变长的情况([3.5](34-strong-weak))。比如,请你试着说一遍:*This is a **big** **city**!* —— 为了强调 ***big***,你会不由自主地将它读成长长的 `biːg`,而不是 `bɪg`,如果强调 ***city***,它的第一个 `ɪ` 也会稍微变长一点点…… +> * 因强调而发生的短元音变长的情况([3.5](34-strong-weak))。比如,请你试着说一遍:*This is a **big** **city**!* —— 为了强调 ***big***,你会不由自主地将它读成长长的 biːg,而不是 bɪg,如果强调 ***city***,它的第一个 ɪ 也会稍微变长一点点…… 并且,平均来看,英文的音节中辅音数量可能是亚洲语言的两三倍以上([1.2](02-syllables)) —— 这造成的结果就是,说英文的时候,舌头比说中文的时候相对要忙太多…… 并且,因此英文单个音节的发声时长也相对更长。 @@ -1042,7 +1042,7 @@ D.J. 音标最初的时候短元音用 `ɔ`,长元音用 `ɔː`;但后来短 基于上面这个普遍误解的下一个误解,更微妙,人们常常误以为**语速够快**就能构成**讲得足够流利**。其实,**流利**的构成与**语速快慢**几乎全无关系**。是否流利**更多是发音是否正确,措辞是否准确,句法和用法是否符合习惯,逻辑是否顺畅,等等等等 —— 以及,很多人可能并未意识到的另外一个很重要的东西,叫做**节奏**(停顿 [3.2](31-pause)、轻重 [3.5](34-strong-weak)、缓急 [3.6](35-fast-slow))。 -把**长元音**和**双元音**读成更短的版本(尤其是 `æ`,[2.1.3](06-e)),很多**辅音**没有清楚地发音,很多实际存在的微妙**停顿**([2.2.5.1](17-td#_2-2-5-1-省音), [2.2.5.2](17-td#_2-2-5-2-叠音))全都忽略,甚至可能在某些辅音之后插入了原本**不存在的元音**,但是,反过来常见的**加音**([2.2.13](25-jw))却实际上缺席…… 这种节奏上的**出人意料**才最影响识别,尤其所谓**语速的不同** —— 主要,常常不是慢了,而是快了 —— 在这一方越是自觉流利,另一方就越是听不懂,跟不上。 +把**长元音**和**双元音**读成更短的版本(尤其是 æ,[2.1.3](06-e)),很多**辅音**没有清楚地发音,很多实际存在的微妙**停顿**([2.2.5.1](17-td#_2-2-5-1-省音), [2.2.5.2](17-td#_2-2-5-2-叠音))全都忽略,甚至可能在某些辅音之后插入了原本**不存在的元音**,但是,反过来常见的**加音**([2.2.13](25-jw))却实际上缺席…… 这种节奏上的**出人意料**才最影响识别,尤其所谓**语速的不同** —— 主要,常常不是慢了,而是快了 —— 在这一方越是自觉流利,另一方就越是听不懂,跟不上。 所以,说话的时候要放松 —— 只要你能听懂了,幻觉就会消失;你的大脑就能轻松处理绝大多数信息,CPU 不会超载,内存不会溢出,对方的语速就 “感觉上慢了下来” —— 这只不过是日拱一卒假以时日就可以自动解决的问题。 @@ -1086,4 +1086,4 @@ D.J. 音标最初的时候短元音用 `ɔ`,长元音用 `ɔː`;但后来短 如果觉得这些都太尴尬,还有个办法是不断学唱**英文歌曲** —— 每个音节都带着不同的音高曲调,甚至有可能一个词就唱了满满一两个小节,容不得一丝的错误,真的是绝佳的练习场景。 -语音的功用,如果说有 *20%* 是用来传递对事实的感受的话,那么,剩下的 *80%* 肯定并且只能用来传递情绪,不是吗?一直以来,大家在 “学外语” 的时候,都太理智了,不是吗?理智的确是一种很好的品质,但,有时候,它可能会成为不可逾越的障碍…… 真的很可惜! +语音的功用,如果说有 *20%* 是用来传递对事实的感受的话,那么,剩下的 *80%* 肯定并且只能用来传递情绪,不是吗?一直以来,大家在 “学外语” 的时候,都太理智了,不是吗?理智的确是一种很好的品质,但,有时候,它可能会成为不可逾越的障碍…… 真的很可惜! \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/training-tasks/ai.md b/1000-hours/training-tasks/ai.md index 862f1656..1c5cb038 100644 --- a/1000-hours/training-tasks/ai.md +++ b/1000-hours/training-tasks/ai.md @@ -1,4 +1,3 @@ # 人工智能 人工智能在生活中的应用非常多,但,最有用的地方(无需附加上 “之一”)是用来提高我们的**语言使用能力**。毕竟,现在的人工智能都是基于**大语言模型**的,所以,它们天然在语言领域更为灵活更为强大。 - diff --git a/1000-hours/training-tasks/ground.md b/1000-hours/training-tasks/ground.md index 9c3734f2..d6f749e6 100644 --- a/1000-hours/training-tasks/ground.md +++ b/1000-hours/training-tasks/ground.md @@ -26,4 +26,4 @@ > 找回我们自己学龄前的能力…… -曾经,每个人都的确是天才,却最终大多都被教育成了笨蛋 —— 相信我,**人傻都是被教出来的**。 +曾经,每个人都的确是天才,却最终大多都被教育成了笨蛋 —— 相信我,**人傻都是被教出来的**。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/training-tasks/kick-off.md b/1000-hours/training-tasks/kick-off.md index 9931a63a..dc45e60e 100644 --- a/1000-hours/training-tasks/kick-off.md +++ b/1000-hours/training-tasks/kick-off.md @@ -25,7 +25,7 @@ > * 使用 AI 辅助工具将英文文字转换成语音文件; > * 跟读、朗读、直至完整背诵…… -AI 辅助工具,付费方案最好的是 [OpenAI](https://openai.com/),无论是文字生成、还是语音生成。免费方案的话,文字生成可以用 [LM Studio](https://lmstudio.ai/),甚至直接用免费的 [Google Translate](https://translate.google.com/);语音生成可以用 [MS Edge TTS](https://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_text-to-speech_voices),或者写成 `html` 文件之后,用 [MS Edge 浏览器](https://www.microsoft.com/en-us/edge)打开,也能有朗读功能。另外,网上也有很多方案,可以自己想办法。 +AI 辅助工具,付费方案最好的是 [OpenAI](https://openai.com/),无论是文字生成、还是语音生成。免费方案的话,文字生成可以用 [LM Studio](https://lmstudio.ai/),甚至直接用免费的 [Google Translate](https://translate.google.com/);语音生成可以用 [MS Edge TTS](https://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_text-to-speech_voices),或者写成 html 文件之后,用 [MS Edge 浏览器](https://www.microsoft.com/en-us/edge)打开,也能有朗读功能。另外,网上也有很多方案,可以自己想办法。 你也可以用我写的两个 OpenAI GPTs: @@ -85,4 +85,4 @@ AI 辅助工具,付费方案最好的是 [OpenAI](https://openai.com/),无 训练任务中的文本,是**自己想要说的话**,也正因如此,背诵难度实际上并不高,毕竟,其中的概念与逻辑,都来自于你原本的记忆。只不过,现在用的是另外一种语言,增加了一点难度而已。但是,在塑造语音的过程中,无数次的反复,又从另外一方面降低了难度。所以,总体上还是很容易做到。 -如果一天你能完整记住 1 分钟的内容,一年下来就是 300 多分钟,加起来就是 5 个小时的内容…… 想想吧,如果你能滔滔不绝连续讲 5 个小时的话,你的语言能力必然能够超越 99% 以上的人群 —— 无论使用哪一种语言。 +如果一天你能完整记住 1 分钟的内容,一年下来就是 300 多分钟,加起来就是 5 个小时的内容…… 想想吧,如果你能滔滔不绝连续讲 5 个小时的话,你的语言能力必然能够超越 99% 以上的人群 —— 无论使用哪一种语言。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/training-tasks/language.md b/1000-hours/training-tasks/language.md index 5189a2b8..60560600 100644 --- a/1000-hours/training-tasks/language.md +++ b/1000-hours/training-tasks/language.md @@ -43,4 +43,3 @@ > * 符合文化的通用表达方式 —— 仅此而已。至于以上提到的种种技巧或者能力,实际上都是基础语言能力之外的东西,但它们有着同样的特征,都是只能靠花时间和精力去积累才能发展出来的能力。 - diff --git a/1000-hours/training-tasks/predicaments.md b/1000-hours/training-tasks/predicaments.md index 716f6543..79b1c5bb 100644 --- a/1000-hours/training-tasks/predicaments.md +++ b/1000-hours/training-tasks/predicaments.md @@ -44,4 +44,3 @@ 6 岁就已经出现这种情况了,16 岁呢?26 岁呢?36 岁呢?—— 当然,有些人 16 岁之后,我们之前提到过的那些能力从未真正进一步发展过,从另外一个角度来看,也不见得一定是坏事,起码,他们学外语的难度并没有增加,或者说相对较低…… 又当然,在那种情况下,学外语干嘛呢? - diff --git a/1000-hours/training-tasks/procedures.md b/1000-hours/training-tasks/procedures.md index c45168ea..47f26b67 100644 --- a/1000-hours/training-tasks/procedures.md +++ b/1000-hours/training-tasks/procedures.md @@ -6,7 +6,7 @@ 在挣扎着**读准**之前,**首先要避免读错**。这只是一个习惯,遇到任何不确定的词汇都要查词典 —— 当然,在有各种辅助工具的情况下([GPT: Phonetic Transcriber](https://chat.openai.com/g/g-nWwuxUVqO-phonetic-transcriber)),甚至可以整句查询音标。 -望文生音非常可怕。我曾经在很多年里把 *facade* 读成 `/ˈfækeɪd/` (其实是 `/fəˈsɑːd/`)把 *specific* 读成 `/ˈspesɪfɪk/` (其实是 `/spəˈsɪfɪk/`)…… 不妨再猜猜 *plaid* 这个词怎么读?我在很长一段时间里误以为是 `/pleɪd/` …… 后来才发现并非如此 —— 其实是 `/plæd/`:。 +望文生音非常可怕。我曾经在很多年里把 *facade* 读成 ˈfækeɪd (其实是 fəˈsɑːd)把 *specific* 读成 ˈspesɪfɪk (其实是 spəˈsɪfɪk)…… 不妨再猜猜 *plaid* 这个词怎么读?我在很长一段时间里误以为是 pleɪd …… 后来才发现并非如此 —— 其实是 plæd。 如果不养成这个习惯,那么读错的单词会越来越多,等于时时刻刻在为自己的牢墙添砖加瓦,到最后再也无法逃脱 —— Github 上有个[常见中国程序员发音错误的单词列表](https://github.com/shimohq/chinese-programmer-wrong-pronunciation),不妨去看看,当作自己的警钟。 @@ -30,17 +30,17 @@ 如果这一点没做到、没做好的话,就会出现 “**明明听到的是一回事,脑子里反应的却是另外一回事**”。 -比如,假设过去你一直习惯于把 *recent* `/ˈrisənt/` 里的 `/s/` 读成了 `/z/`,而后在这一步中你并没有做到**仔细听并分析到音素级别**的话…… 那么接下来弄不好无论听多少遍,无论跟读多少遍,你都有可能依然**无法发现**你有一个音竟然读错了 —— 你的大脑会固执地用原有的连接和网络,乃至于自己毫无察觉。如果有人提醒,你会感觉特别奇怪,感觉上那么**明显**的差异,自己怎么就**竟然**一直没注意到?这里有个示例,(*recent health tips*)—— 这是某位同学被发现之前完全没有意识到的错误。 +比如,假设过去你一直习惯于把 *recent* ˈrisənt 里的 s 读成了 z,而后在这一步中你并没有做到**仔细听并分析到音素级别**的话…… 那么接下来弄不好无论听多少遍,无论跟读多少遍,你都有可能依然**无法发现**你有一个音竟然读错了 —— 你的大脑会固执地用原有的连接和网络,乃至于自己毫无察觉。如果有人提醒,你会感觉特别奇怪,感觉上那么**明显**的差异,自己怎么就**竟然**一直没注意到?这里有个示例,(*recent health tips*)—— 这是某位同学被发现之前完全没有意识到的错误。 在这一步,每个单词都可以跟读一下,通过试验感觉自己的声音,认真找自己需要调整的地方。 在最初尚不熟悉的时候,可以把文本和音标打印出来,在纸上用笔做各种标记。 -> * 用 `|` 标注**可换气停顿**,用 `·` 标注**非换气停顿**; -> * 在**音高**(*pitch*)被拔高的音节上标注一个 `^`; +> * 用 | 标注**可换气停顿**,用 · 标注**非换气停顿**; +> * 在**音高**(*pitch*)被拔高的音节上标注一个 ^; > * 在**重读**的单词可用加重字体作为标注; > * 需要读长的**元音**在下面或者上面画一段直线; -> * 用箭头标注**声调**,比如,`→`、`↗`、`↘` 或 `⤻`; +> * 用箭头标注**声调**,比如,; > * 在**连起来读得很快的几个词汇**下画波浪线; > * 格外需要注意并调整的**音素**,引出一个箭头之后写上各种必要的笔记…… @@ -118,4 +118,4 @@ TED 上有一个讲座,Benjamin Zander 讲 [The transformative power of classi 一天至少三个小时,每周最多可以中止一天。 -每天结束之前,要花 5~10 分钟做一下**复盘**,回忆并记录一下自己今天遇到的困难、已经克服的困难、尚未克服的困难、以及面对那些困难时所采用的方法…… 想一想还有什么方法可以试试?这些都要写下来。相信我,记录这个东西 ,总是会以想象不到的方式起想象不到的作用。 +每天结束之前,要花 5~10 分钟做一下**复盘**,回忆并记录一下自己今天遇到的困难、已经克服的困难、尚未克服的困难、以及面对那些困难时所采用的方法…… 想一想还有什么方法可以试试?这些都要写下来。相信我,记录这个东西 ,总是会以想象不到的方式起想象不到的作用。 \ No newline at end of file diff --git a/1000-hours/training-tasks/revolution.md b/1000-hours/training-tasks/revolution.md index 8fb4436f..b422b164 100644 --- a/1000-hours/training-tasks/revolution.md +++ b/1000-hours/training-tasks/revolution.md @@ -114,4 +114,3 @@ 这就是为什么天下没有什么口语书的确适合你的根本原因 —— 每个人都太不一样了,每个人的感受不同,想法不同,经历不一样,表达方式不一样,哪儿哪儿都不一样,否则,为什么要交流呢?结果呢?教科书里十句里只有一句我自己用的上的,我想说的十句里有九句教科书里没有…… 这能有效吗?我们必须想办法定制属于我们自己的**个性化口语书**…… 有了人工智能的辅助,那原本的不可能突然变成了轻而易举。你需要做的就是每天把自己想要说的话写下来,交给人工智能转换成英文,再转换成语音,然后在跟读、熟读、背诵…… 这就是我们的训练任务。只要攒得足够,无论遇到什么情况都能下意识处理 —— 其实,只要强度足够,一年就可以攒到远超大多数人的地步。 - diff --git a/1000-hours/training-tasks/wonder.md b/1000-hours/training-tasks/wonder.md index 8b8dac0e..b2225fb2 100644 --- a/1000-hours/training-tasks/wonder.md +++ b/1000-hours/training-tasks/wonder.md @@ -25,4 +25,3 @@ 当然,这是在 GPT 给我返回的内容基础上按照我自己的喜好又做了一些改动的结果 —— 机器人给的也不是不能直接用,但,不一定完全符合我自己的审美。并且,这个随后按照自我喜好进行修改的过程,对自己通过消化进一步发展自己的文字能力有巨大的帮助。这个过程不可或缺,否则,自己就会因为 AI 的强大而反过来变得更差。 重点在于,突然之间,我的可以用英文以我的审美标准去表达我的思想了,这是过去我用任何语言都做不到的 —— 人么,大多都一样,总是**眼高手低** —— 可如此下去,没多久,英语不就直接成了我的第一语言吗?这并不仅仅是我有可能做到,而是人人都有可能做到吧?过去想都不敢想,突然之间,现实就砸进了我们的生活。这辈子竟然还有这样的机会! -