diff --git a/1000-hours/public/jupyter-notebooks/French-us-female.mp3 b/1000-hours/public/jupyter-notebooks/French-us-female.mp3 new file mode 100644 index 00000000..c7afde21 Binary files /dev/null and b/1000-hours/public/jupyter-notebooks/French-us-female.mp3 differ diff --git a/1000-hours/public/jupyter-notebooks/French-us-male.mp3 b/1000-hours/public/jupyter-notebooks/French-us-male.mp3 new file mode 100644 index 00000000..7066b2fc Binary files /dev/null and b/1000-hours/public/jupyter-notebooks/French-us-male.mp3 differ diff --git a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.3-td.md b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.3-td.md index e122be7d..15fda408 100644 --- a/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.3-td.md +++ b/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.3-td.md @@ -34,13 +34,13 @@ The t sound may be the most complex in American English > * Flaping : When t is situated between two vowels, it tends to be flaping , sounding like d, as in water ˈwɑːt̬ɚ. > * 喉塞音 ʔ - m/n/l 之前的 t 有可能变成喉塞音 ʔ,比如,*utmost* ˈʌʔˌmoʊst, *fitness* ˈfɪʔnəs, *witness* ˈwɪʔnəs, 或 *fruitless* ˈfruːtləs。如果你不知道喉塞音是什么样的,听听 *Uh-Oh!* —— ʌʔoʊ…… > * Glottal Stop ʔ - The t before m/n/l might transform into a glottal stop, as in *utmost* ˈʌʔˌmoʊst, *fitness* ˈfɪʔnəs, *witness* ˈwɪʔnəs, or *fruitless* ˈfruːtləs. If you don't understand what is a *glottal stop*, listen to the phrase, *Uh-Oh!* —— ʌʔoʊ... -> * 省略音 - 非重读音节末尾 n 之后的 t 可能会被省略掉,比如,*winter* ˈwɪnᵗɚ —— 当然,若是读成 ˈwɪntɚ也没错……[^1] +> * 省略音 - 非重读音节末尾 n 之后的 t 可能会被省略掉,比如,*winter* ˈwɪnᵗɚ —— 当然,若是读成 ˈwɪntɚ也没错……[^1] 。 > * Optional - The t following n at the end of an unstressed syllable might be omitted, as in *winter* ˈwɪnᵗɚ - of course, ˈwɪntɚis also correct.[^2] 美式发音中,相对最特殊也需要最多注意和练习的辅音是 t,元音是 ɚ/ɝː([2.1.5](2.1.5-ə))。 In American English pronunciation, the consonant t and the vowel sound ɚ/ɝː ([2.1.5](2.1.5-ə)) deserve special attention and practice due to their unique characteristics. -[^1]: 非重读音节末尾的 *nd* 中的 d 也常常并不发音,最常见的比如 *and* 会被读作 ən,再比如,*a second offer* 会被说成 ə ˈsekən‿ɑːfɚ。 +[^1]: 非重读音节末尾的 *nd* 中的 d 也常常并不发音,最常见的比如 *and* 会被读作 ən,再比如,*a second offer* 会被说成 ə ˈsekən‿ɑːfɚ。甚至,ntʃ 也常常被读成 nᵗʃ,比如,*adventure* /ədˈvenᵗʃɚ/, 或者 *French* /frenᵗʃ/ —— 在 nᵗʃ 这一点上,美式英语和英式英语都一样。 -[^2]: In American English, the d in "*nd*" at the end of an unstressed syllable also often goes silent. For example, "*and*" is usually pronounced as ən. Another instance is "*a second offer*," which sounds like ə ˈsekən‿ɑːfɚ. \ No newline at end of file +[^2]: In American English, the d in "*nd*" at the end of an unstressed syllable also often goes silent. For example, "*and*" is usually pronounced as ən. Another instance is "*a second offer*," which sounds like ə ˈsekən‿ɑːfɚ. Even ntʃ is often pronounced as nᵗʃ. For example, adventure /ədˈvenᵗʃɚ/ or French /frenᵗʃ/. In this respect, nᵗʃ, American English and British English are the same.