# 1.3. 音标(Phonetics) ## 1.3.1. 地方口音(Accents) 英语也许是地球上地方口音最多的语言,除了英式英语和美式英语之外,还有加大大英语、澳大利亚英语、苏格兰英语、新西兰英语…… 即便是在英国之内,也有很多不同的口音,甚至伦敦南部和东部的口音都有可能并不相同。同样,在美国,各个区域的口音事实上有很大区别。 ![accents-eight](/images/accents-eight.png) 上图来自于 [www.soundcomparisons.com](https://www.soundcomparisons.com/#/en/Englishes/map/eight/Lgs_Sln) —— 不妨去体会一下同一个英语单词在各地不同的口音…… [Little Big Shots](https://en.wikipedia.org/wiki/Little_Big_Shots) 节目组曾经请来一位苏格兰小朋友 *Oscar*,听听他是怎么说 *fish* 这个词把主持人差点搞疯的: 事实上,较重的地方口音甚至会令英语母语使用者都束手无策。[这个 Youtube 链接](https://www.youtube.com/watch?v=1jHfY0dDZxA)是 2019 年 10 月英国议会上演的一幕 —— 一位新西兰出生的议员死活听不懂他的苏格兰同事在说什么…… 很多人在学英语的时候,对口音的选择异常纠结。其实,想想你最能最常听到的口音是什么就可以了 —— 显然,对绝大多数人来说,在这个视听媒体格外发达的时代,人们更常听到的可能是美式英语。 ## 1.3.2. D.J. 音标(D.J. Phonetics) 在上一节中,大致讲解英语音素的时候,所采用的实际上是 D.J. 音标体系 —— 不过,它最初是为了标注英式(标准)英语而设计的,无法完整标注美式英语发音。 [Daniel Jones](https://en.wikipedia.org/wiki/Daniel_Jones_(phonetician)) 于 1917 年发布 *English Pronouncing Dictionary* (*EPD*, 英语发音词典),并在其后的多年里反复修订。最终它被剑桥接手,更名为 *Cambridge English Pronouncing Dictionary* (*CEPD*, 剑桥英语发音词典) 。*CEPD*于 1997 年发布第 *15* 版,与**国际音标**(IPA)统一,增加了一些符号用以同时标注美式发音。目前的 *CEPD* 已经是[第 *18* 版](https://www.cambridge.org/gb/cambridgeenglish/catalog/dictionaries/cambridge-english-pronouncing-dictionary-18th-edition)。 ## 1.3.3. 国际音标(IPA) 国际音标(IPA)最初由法国语言学家 Paul Passy 带领的一群英法语言教师于 1886 年设计并提出。此后经过多次改版,以下是 2020 年的 IPA 官方字符集: ![IPA_chart_2020.svg](/images/IPA_chart_2020.svg) CEPD (18^th^) 实际上采用的就是 IPA。在我们的教程里,采用的音标,是 [Cambridge Pronouncing Dictionary](https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/) 的**美式注音**。音标符号详解可以参照 CEPD 的官方链接: > https://dictionary.cambridge.org/help/phonetics.html ## 1.3.4. 美式英语音素及音标(American Phonemes and Phonetics) 英语的地方口音绝大多数体现在**元音**的不同。 以下是美式英语的元音(及其重新分类): | Monophthongs | | Diphthongs | | ---------------- | ------------------------ | --------------------------------------- | | Short vowels | `ʌ` `e` `ə` `ɚ` `ɪ` `ʊ` | | | Half long vowels | `æ` `i` `ɑ` | | | Long vowels | `ɑː` `ɝː` `iː` `uː` `ɔː` | `aɪ` `eɪ` `ɔɪ` `aʊ` `oʊ` `er` `ɪr` `ʊr` | 不太一样的地方主要在于: * `æ` 在美式英语里是**半长元音**,即,比短元音长一点,比长元音短一点。式比较一下 *apple* `/ˈæp·əl/` 的英式发音和美式发音。 * `ə` * 非儿化短元音 `ə`,在美式英语中,被称作 *schwa*,非重读央元音 —— 即,只出现在非重读音节中。比如,*ago* `/əˈɡoʊ/` 或者 *develop* `/dɪˈvel·əp/`。在 CEPD 里,非重读音节的 `ɪ` 往往都直接被标注为 `ə`。比如,*individual*,英式音标为 `/ˌɪn·dɪˈvɪdʒ·u·əl/`, 但,美式音标是 `/ˌɪn·dəˈvɪdʒ·u·əl/`。 * `ə` 儿化音版本被标注为 `ɚ`。比如,*harder* `/hɑːrdɚ/` 或者 *teacher* `/ˈtiː·tʃɚ/`。 * `ə` 对应的长元音 `əː` 写作 `ɜː`;但,在美式英语中,这个长元音总是被儿化,所以写作 `ɝː`。比如,*server* `/ˈsɝː·vɚ/` 或者 *worker* `/ˈwɝː·kɚ/`。 * `i`,在英语中其实有三个版本,短元音 `ɪ`,半长元音 `i`,以及长元音 `iː`。半长元音 `i` 常常出现在词汇末尾,比如,*city* `/ˈsɪt·i/`, *happy* `/ˈhæp·i/`。 * 在美式英语中,短元音 `ɒ` 被读成半长元音 `ɑ`,在 CEPD 里干脆加上了长元音符号,比如,hot `/hɑːt/`。而长元音 `ɔː` 也常常被标注为 `ɑː`,比如,*water* `/ˈwɑː·t̬ɚ/`。但,美国人也不会把 *war* 读成 `/wɑːr/`,还是读作 `/wɔːr/` —— 只是比英式发音多了一个儿化的习惯。 * 在美式英语中,双元音 `eə`、`ɪə`、`ʊə` 中的 `ə` 都会被儿化,所以都直接相应地被标注成了 `er`、`ɪr`、`ʊr`。 * 另外,英式英语中还有两个**三元音**: `aɪə` 比如,*fire* `/faɪə/`;*hour* `/aʊə/`。在美式英语中,这两个三元音被简化为双元音的更为明显的儿化音,`aɪə` → `aɪr`,比如,*fire* `/faɪr/`, *hour* `/aʊr/`。 来自辅音的主要区别是 `t`。 在美式英语里,家在两个元音之间的 `t` 会被浊化,形成弹舌音,用 `t̬` 来标注,比如,*water*,英式发音是 `/ˈwɔː·tə/`,美式发音是 `/ˈwɑː·t̬ɚ/`。