# 2.2.8. `ʃ/ʒ` `ʃ` 对很多人来说也许难度并不大,然而,`ʒ` 却可能非常难。再一次,关键在于发声时舌尖的起始位置 —— 即,位置 ③(参见 [1.4](1.4-articulators)) The pronunciation of `ʃ` may not pose much of a challenge for many people, yet `ʒ` can be extremely tough. Once again, the key lies in the initial position of the tongue tip when making the sound, i.e. position ③ (as described in [1.4](1.4-articulators)). ![articulator-tongue-tip-sh](/images/articulator-tongue-tip-sh.svg) 比较一下以下的辅音: Let's compare following consonants: > * `t/d` 的舌尖起始位置时贴在龈脊的前部 ③; > * For `t/d`, the tongue tip begins at the front part of *alveolar ridge* ③; > * `s/z` 要相对于 `t/d` 往前一些,贴近但没有接触到牙齿和牙龈的接缝处 ②; > * For `s/z`, it's closer to the front compared to `t/d`, near but not touching the *seam* between the teeth and gums ②; > * `θ/ð` 要相对于 `s/z`再往前一些,贴在牙齿上,或者伸出牙齿一点点 ①; > * For `θ/ð`, it's even more forward than `s/z`, resting on the *teeth*, or protruding a bit ①; > * `ʃ/ʒ` 和 `t/d` 一样,贴近但没有接触到龈脊的那个部位 ③; > * For `ʃ/ʒ`, it's almost same as `t/d`, near but not touching the part of the *alveolar ridge* ③; > * `r` 相对于 `ʃ/ʒ` 还要再往后一点,贴在龈脊的那个部位 ④…… > * For `r`, it's further back than `ʃ/ʒ`, touching the part of the *alveolar ridge* ④... ![articulator-tongue-tip-positions](/images/articulator-tongue-tip-positions.svg) 除了英语之外,大多语言里没有 `ʒ` 这个辅音。即便是在英语里,含有这个辅音的词汇也很少,常见的不过几十个而已。 Apart from English, most languages do not have the `ʒ` consonant. Even in English, there are only a handful of words that contain this sound. 中国学生会不由自主地用 `dʒ` 替代 `ʒ` —— 因为 `dʒ` 是一个他们熟悉的辅音,相当于中文拼音中的 `zh`。`ʒ` 和 `dʒ` 的区别在于,`ʒ` 发声时舌尖贴近但没有接触到龈脊;而 `dʒ` 发声时起始的舌尖贴在龈脊(与 `ʒ` 同一个位置 ③)。 Chinese students tend to instinctively substitute `ʒ` with `dʒ` - a consonant they're familiar with, equivalent to the `zh` in Chinese Pinyin. The difference between `ʒ` and `dʒ` is that, when pronouncing `ʒ`, the tip of the tongue is close to but not touching the the *alveolar ridge* while for `dʒ`, the tongue tip starts at the the *alveolar ridge* (same position as `ʒ` ③). 少数人知道 `dʒ` 替代 `ʒ` 不是一回事,但,由于舌尖起始位置并不准确,所以他们说出来的 `ʒ` 听起来更接近 `r` —— 舌尖缩得过头了 —— `r` ④ 发声时起始的舌尖位置相对于 `ʒ` ③ 要更靠后一点。 A few understand that substituting `dʒ` for `ʒ` isn't accurate. However, because their tongue tip positioning isn't precise, their `ʒ` sound often ends up sounding more like `r` - they retract their tongue tip too far - `r` ④ is pronounced with the tongue tip further back compared to `ʒ` ③ .