Commit Graph

1128 Commits

Author SHA1 Message Date
Shin Kojima
766aee4064 Merge commit '45e093209ee7cbe1653785588f57804c33af3d0e' into ja 2014-09-21 20:57:40 +09:00
Shin Kojima
ae756c0561 Merge commit '2e13f0c83f27ce8e93529fd438cf89cf815cc95b' into ja 2014-09-21 20:56:53 +09:00
Shin Kojima
12837434ba [ja] apply patch] 2014-09-21 20:56:42 +09:00
Shin Kojima
0e5af1e59c Merge commit 'c123d910801783c409226d0091c9471bae89aa9f' into ja 2014-09-21 20:55:02 +09:00
Shin Kojima
7c21225570 [ja] apply patch] 2014-09-21 20:53:17 +09:00
Shin Kojima
c3db869ada Merge commit 'ed8cae764cb01ddcb955cd1cd788448ad6430fc9' into ja 2014-09-21 20:51:57 +09:00
Shin Kojima
be71db3eb2 [ja] apply patch] 2014-09-21 20:51:43 +09:00
Shin Kojima
d971939bb5 Merge commit 'd28ec7bcc78b2159263c975fb5c47595bc375b4f' into ja 2014-09-21 20:48:32 +09:00
Shin Kojima
5b7b7df26d [ja] apply patch] 2014-09-21 20:47:30 +09:00
Shin Kojima
691aa6d29f Merge commit 'b013829d02e91d2127525e66f22227ca61e873a0' into ja 2014-09-21 20:46:08 +09:00
Shin Kojima
b50c42bed9 [ja] apply patch 2014-09-21 20:44:21 +09:00
Shin Kojima
e0fc82b812 Merge commit 'b7fb567d1b1f979845d6864b25c5ca116d7ee071' into ja 2014-09-21 19:03:37 +09:00
Shin Kojima
e7a41f9ef2 Merge commit '12c6bfaeb89bebafaa0433dfafb8b4149bc58145' into ja 2014-09-21 18:54:16 +09:00
Shin Kojima
a7eae74286 Merge commit 'aa6bff93c67fb99101090b5013119ac24a250b3c' into ja 2014-09-21 18:40:56 +09:00
Jiaying Ren
45e093209e HTTP作为协议名时统一使用大写(03.0节)
从下一章看到基本上提到http 这四字母,如果要表示HTTP 协议,都使用了大写。而在表示 net/http 包时都用了小写。故这里表示协议,应该全部大写。
2014-01-25 11:14:21 +08:00
astaxie
bc342b8128 Merge pull request #302 from mikulely/patch-5
改进对反射的描述
2014-01-23 18:02:23 -08:00
Jiaying Ren
2e13f0c83f 更正笔误 2014-01-23 21:39:23 +08:00
Jiaying Ren
c123d91080 修改对close 的描述 2014-01-23 21:23:13 +08:00
Jiaying Ren
ed8cae764c 调整示例程序格式
将程序和输出放在某个代码片段中,应该有格式的统一。

另一个方式是将程序输出放在一个单独的代码片段中,类似 https://gobyexample.com/hello-world
2014-01-23 21:10:57 +08:00
Jiaying Ren
d28ec7bcc7 改进对反射的描述
原句中`所谓反射就是动态运行时的状态。`,去掉形容词就是说`反射就是状态`?

按照The Laws of Reflection中的解释: `Reflection in computing is the ability of a program to examine its own structure, particularly through types;`

可以看出反射是程序的一种能力。FYI.
2014-01-23 21:02:54 +08:00
Shin Kojima
2fd541e43b [ja] apply patch 2014-01-19 21:25:53 +09:00
Shin Kojima
2a70752d96 Merge commit 'e1ce235b48775c6ef509e44370765c10ce1556b4' into ja 2014-01-19 21:24:40 +09:00
Shin Kojima
da06c0c20e Merge commit '47b1ed61590ac795ab93c05915d7fff72d9b4b9f' into ja 2014-01-19 21:21:49 +09:00
Shin Kojima
f23f245282 Merge commit 'eef1ae7a252f1cab7c5b68dac94be6128ef53df5' into ja 2014-01-19 21:19:58 +09:00
Shin Kojima
eca2bd8cb3 Merge commit 'bfc802af6aa02024bc7089e571f02dae6ba2d982' into ja 2014-01-19 21:17:57 +09:00
Shin Kojima
43003784bd [ja] apply patch 2014-01-19 21:17:47 +09:00
Shin Kojima
2cfae16966 Merge commit '61afa2e487331ed8c8ddf8eb0831e650dd0cb9b4' into ja 2014-01-19 21:14:56 +09:00
Shin Kojima
e4ab1ca305 [ja] apply patch 2014-01-19 21:14:52 +09:00
Shin Kojima
0d66bc04f0 Merge commit '82615dce16babe8819cfab769f0b8fe4d4f8142f' into ja 2014-01-19 21:05:51 +09:00
Jiaying Ren
b013829d02 环境变量名应为大写
看了下书里提到 goroot 只有一处

> ➜  ebook git:(master) grep goroot *.md
02.3.md:上面这个fmt是Go语言的标准库,其实是去goroot下去加载该模块,当然Go的import还支持如下两种方式来加载自己写的模块:

而fmt 包的位置则是在 `GOROOT` 环境变量指定目录下的 `src/pkg/fmt`中。
2014-01-19 16:48:30 +08:00
Jiaying Ren
b7fb567d1b 改写"包含分" 语病
另外这句话中先说了流程控制的好处,再说流程控制的分类时,感觉是在说所有语言的流程控制。所以还是明确限定成Golang比较好。

因为毕竟并不是所有的语言都有goto。
2014-01-18 19:20:17 +08:00
Jiaying Ren
12c6bfaeb8 添加段落结束落下的句号 2014-01-18 19:13:07 +08:00
astaxie
93fb25eac5 Merge pull request #295 from mikulely/patch-1
添加段落结束落下的句号
2014-01-17 17:46:30 -08:00
astaxie
40124507ae Merge pull request #296 from mikulely/patch-2
操作系统名采用统一的首字母大写。
2014-01-17 17:46:15 -08:00
Jiaying Ren
e1ce235b48 操作系统名采用统一的首字母大写。
>  `go build`的时候会选择性地编译以系统名结尾的文件(linux、darwin、windows、freebsd)。例如Linux系统下面编译只会选择array_linux.go文件,其它系统命名后缀文件全部忽略。

这句话里两次说到Linux,一次大写,一次小写。
2014-01-17 18:24:44 +08:00
Jiaying Ren
47b1ed6159 添加段落结束落下的句号 2014-01-17 18:20:22 +08:00
astaxie
c09adb18ff Merge pull request #291 from siongui/master
新增database/sql教學網站
2014-01-08 04:48:37 -08:00
Siong-Ui Te
eef1ae7a25 裡===》里 2014-01-08 10:28:35 +08:00
Siong-Ui Te
bfc802af6a 轉簡體字 2014-01-08 10:16:09 +08:00
Siong-Ui Te
61afa2e487 新增database/sql教學網站 2014-01-08 03:40:29 +08:00
astaxie
ee4fdad810 Merge pull request #289 from MatrixYuri/master
Add some output
2014-01-03 04:53:08 -08:00
MatrixYuri
82615dce16 Add some output
添加了示例代码的一些实际输出信息,以及报错的内容
2014-01-02 00:35:43 +08:00
Shin Kojima
f11543f28d Merge commit 'dfe210496945642fb3aacfb58909dea4eeec4ba3' into ja 2013-12-31 23:43:45 +09:00
astaxie
1588989522 Merge pull request #287 from ernix/ja
Add japanese translation
2013-12-30 22:51:36 -08:00
astaxie
fbb74228c0 Merge pull request #286 from ernix/i18n
Add `config` as language file
2013-12-30 20:38:13 -08:00
Shin Kojima
7c3312ae9d [ja] Add script symlinks 2013-12-31 13:29:19 +09:00
Shin Kojima
dfe2104969 Add config as language file
This patch will change several behaviour while generating the ebook:

- `build.go` now accepts two environment variables: TMP, WORKDIR

    * TMP:

Temporary directory path.
The directory stores intermediate files like '*.html' or metadata.txt.

    * WORKDIR:

Script base directory.

- `config` as language file

config file will be `source`d to change its ebook metadata.

- `genepub.sh` is integrated to `build.sh` and `build.go`

See `FixHeader` and `RemoveFooterLink` functions.
2013-12-31 13:10:27 +09:00
Shin Kojima
dfc98fb619 [ja] keep crlf in original documents 2013-12-26 22:19:49 +09:00
Shin Kojima
adf237dc0c [ja] Remove original text from translated documents. 2013-12-26 21:16:06 +09:00
Shin Kojima
9e6e34b775 [ja] Copy images sym link 2013-12-26 20:39:34 +09:00