Commit Graph

342 Commits

Author SHA1 Message Date
Shin Kojima
85a749b830 [ja] apply patch] 2014-09-21 21:49:38 +09:00
Shin Kojima
5f7fbe5a7a [ja] apply patch] 2014-09-21 21:49:11 +09:00
Shin Kojima
37cb1b8a57 [ja] apply patch] 2014-09-21 21:46:10 +09:00
Shin Kojima
cd3a4a5ab3 [ja] apply patch] 2014-09-21 21:44:15 +09:00
Shin Kojima
503826048a [ja] apply patch] 2014-09-21 21:31:43 +09:00
Shin Kojima
3ff6cf641e [ja] apply patch] 2014-09-21 21:31:26 +09:00
Shin Kojima
8f0870079b [ja] apply patch] 2014-09-21 21:30:16 +09:00
Shin Kojima
15c7701e84 [ja] apply patch] 2014-09-21 21:30:04 +09:00
Shin Kojima
ce18159094 [ja] apply patch] 2014-09-21 21:28:54 +09:00
Shin Kojima
2f108f1de9 [ja] apply patch] 2014-09-21 21:27:39 +09:00
Shin Kojima
6440a1164f [ja] apply patch] 2014-09-21 21:26:43 +09:00
Shin Kojima
105d03d189 [ja] apply patch] 2014-09-21 21:26:12 +09:00
Shin Kojima
b14818344b [ja] apply patch] 2014-09-21 21:23:18 +09:00
Shin Kojima
2a6241c593 Merge commit '711c07284e9a42379d7177218fc7917d9eedf307' into ja
Conflicts:
	ja/ebook/02.2.md
2014-09-21 21:21:20 +09:00
Shin Kojima
6c418c6c98 Merge commit 'b4bb909ae6cdb275f107f0dc1d0115382477fab9' into ja 2014-09-21 21:17:38 +09:00
Shin Kojima
6c7c8214b5 [ja] apply patch] 2014-09-21 21:16:19 +09:00
Shin Kojima
9fdb5121b0 [ja] apply patch] 2014-09-21 21:12:10 +09:00
Shin Kojima
03fb3e6ba9 [ja] translate http status line description 2014-09-21 21:11:15 +09:00
Shin Kojima
1f25858475 [ja] apply patch] 2014-09-21 21:07:48 +09:00
Shin Kojima
569dbb7bd0 [ja] apply patch] 2014-09-21 20:58:31 +09:00
Shin Kojima
cecec4bb52 [ja] apply patch] 2014-09-21 20:58:02 +09:00
Shin Kojima
62cb581c7e [ja] apply patch] 2014-09-21 20:56:42 +09:00
Shin Kojima
7d50ca8bf3 [ja] apply patch] 2014-09-21 20:53:17 +09:00
Shin Kojima
0ecfe897cf [ja] apply patch] 2014-09-21 20:51:43 +09:00
Shin Kojima
6926b3a8a8 [ja] apply patch] 2014-09-21 20:47:30 +09:00
Shin Kojima
7bdccd5719 [ja] apply patch 2014-09-21 20:44:21 +09:00
Hirofumi Tamori
7b1d665f8f Update glossary.md
Update two words from my translation
2014-09-05 19:12:32 +09:00
Hirofumi Tamori
b616ec261e Translated the comments of the code into Japanese
Translated the comments of the code into Japanese
2014-08-31 02:06:02 +09:00
Hirofumi Tamori
93b44e27df Fix typo, modify Japanese expression
Fix typo, modify Japanese expression.
"復元" also means decrypt in Japanese, however more precisely, the word
"復号" is used as the technical term.
(People often use "復号化" but it is not correct when I split hairs;))
2014-08-31 01:40:56 +09:00
Hirofumi Tamori
1540956321 Modified Japanese translation
Is "我们经常遇到生成文件目录,文件(夹)编辑等操作" the typo of "我们经常遇到生成文件目录(夹),文件编辑等操作"?
Also, in os.RemoveAll, what does "单个名称" mean?
2014-08-30 23:41:28 +09:00
Hirofumi Tamori
30390ca5ad 概要 -> まとめ
forgot changing items in links, subtitles.
2014-08-30 23:01:48 +09:00
Hirofumi Tamori
e497633202 "概要" -> "まとめ"
More natural in Japanese; "概要" sometimes evokes "outline".
2014-08-29 22:59:29 +09:00
Hirofumi Tamori
0eecf18075 [ja] fix typos, translate a Chinese sentence, modify expression
[ja] fixed typos, translate a sentence left in Chinese, modify  some
expressions.
2014-08-29 00:00:55 +09:00
Hirofumi Tamori
2e1e0749f4 Fix Japanese Typo 2014-08-28 14:52:50 +09:00
tknhs
717a87fdb9 Fix typo in ja/ebook/ 2014-08-19 02:22:27 +09:00
Naoya SATO
0c786e9586 fix typo 2014-07-09 19:25:18 +09:00
Nobuhiro Nikushi
75c1684994 Fix link address to get started for ja 2014-06-23 10:02:19 +09:00
Takashi Kokubun
4d392f61c6 [ja] Use copied images instead of symlinks 2014-06-08 22:27:15 +09:00
Black.Princess
567222aee0 Fixed typo.
家庭 => 仮定
2014-05-10 17:11:39 +09:00
morikat
88fda4b63f Fix typo Elementary types page 2014-02-04 23:09:27 +09:00
morikat
31c93d1acf Fix typo gopath setting page 2014-02-04 23:07:54 +09:00
Shin Kojima
5c0cee782c [ja] apply patch 2014-01-19 21:25:53 +09:00
Shin Kojima
a68a96cec0 [ja] apply patch 2014-01-19 21:17:47 +09:00
Shin Kojima
e437848944 [ja] apply patch 2014-01-19 21:14:52 +09:00
Shin Kojima
1897960025 Merge commit 'dfe210496945642fb3aacfb58909dea4eeec4ba3' into ja 2013-12-31 23:43:45 +09:00
astaxie
20939a7c1c Merge pull request #287 from ernix/ja
Add japanese translation
2013-12-30 22:51:36 -08:00
Shin Kojima
66284b9546 [ja] Add script symlinks 2013-12-31 13:29:19 +09:00
Shin Kojima
5d9b06f3d9 Add config as language file
This patch will change several behaviour while generating the ebook:

- `build.go` now accepts two environment variables: TMP, WORKDIR

    * TMP:

Temporary directory path.
The directory stores intermediate files like '*.html' or metadata.txt.

    * WORKDIR:

Script base directory.

- `config` as language file

config file will be `source`d to change its ebook metadata.

- `genepub.sh` is integrated to `build.sh` and `build.go`

See `FixHeader` and `RemoveFooterLink` functions.
2013-12-31 13:10:27 +09:00
Shin Kojima
0d50fa1140 [ja] keep crlf in original documents 2013-12-26 22:19:49 +09:00
Shin Kojima
2a957e1433 [ja] Remove original text from translated documents. 2013-12-26 21:16:06 +09:00