Commit Graph

4801 Commits

Author SHA1 Message Date
astaxie
5f638cdd71 Merge pull request #364 from HirofumiTamori/master
Translated the comments of the code into Japanese
2014-08-31 08:52:51 +08:00
Hirofumi Tamori
b616ec261e Translated the comments of the code into Japanese
Translated the comments of the code into Japanese
2014-08-31 02:06:02 +09:00
Hirofumi Tamori
0c9d31eb24 Translated the comments of the code into Japanese
Translated the comments of the code into Japanese
2014-08-31 02:06:02 +09:00
astaxie
4f156eccc0 Merge pull request #363 from HirofumiTamori/master
Fix typo, modify Japanese expression
2014-08-31 00:57:02 +08:00
astaxie
d2cf86f43b Merge pull request #363 from HirofumiTamori/master
Fix typo, modify Japanese expression
2014-08-31 00:57:02 +08:00
Hirofumi Tamori
93b44e27df Fix typo, modify Japanese expression
Fix typo, modify Japanese expression.
"復元" also means decrypt in Japanese, however more precisely, the word
"復号" is used as the technical term.
(People often use "復号化" but it is not correct when I split hairs;))
2014-08-31 01:40:56 +09:00
Hirofumi Tamori
d0cf4af651 Fix typo, modify Japanese expression
Fix typo, modify Japanese expression.
"復元" also means decrypt in Japanese, however more precisely, the word
"復号" is used as the technical term.
(People often use "復号化" but it is not correct when I split hairs;))
2014-08-31 01:40:56 +09:00
astaxie
c930df167d update the go-sql-driver upper to lower fix #351 2014-08-31 00:31:33 +08:00
astaxie
6ba5a5fcef update the go-sql-driver upper to lower fix #351 2014-08-31 00:31:33 +08:00
astaxie
efaed9e188 fix #352 2014-08-31 00:29:52 +08:00
astaxie
bfb8dcaff3 fix #352 2014-08-31 00:29:52 +08:00
astaxie
ecf2c0232c Merge pull request #357 from everyx/patch-1
fix #356
2014-08-31 00:28:18 +08:00
astaxie
9b07e7f75d Merge pull request #357 from everyx/patch-1
fix #356
2014-08-31 00:28:18 +08:00
astaxie
6657e9ccc8 Merge pull request #344 from Ju2ender/master
修改 Windows 平台安装一节
2014-08-31 00:27:43 +08:00
astaxie
c06346a521 Merge pull request #344 from Ju2ender/master
修改 Windows 平台安装一节
2014-08-31 00:27:43 +08:00
astaxie
1940041924 update the description for the os.RemoveAll 2014-08-31 00:26:04 +08:00
astaxie
0f87590b89 update the description for the os.RemoveAll 2014-08-31 00:26:04 +08:00
astaxie
c6a15bd640 Merge pull request #362 from HirofumiTamori/master
Corrected link [概要] updates and modified Japanese translation
2014-08-31 00:10:50 +08:00
astaxie
197106ba95 Merge pull request #362 from HirofumiTamori/master
Corrected link [概要] updates and modified Japanese translation
2014-08-31 00:10:50 +08:00
Hirofumi Tamori
1540956321 Modified Japanese translation
Is "我们经常遇到生成文件目录,文件(夹)编辑等操作" the typo of "我们经常遇到生成文件目录(夹),文件编辑等操作"?
Also, in os.RemoveAll, what does "单个名称" mean?
2014-08-30 23:41:28 +09:00
Hirofumi Tamori
148c88f08d Modified Japanese translation
Is "我们经常遇到生成文件目录,文件(夹)编辑等操作" the typo of "我们经常遇到生成文件目录(夹),文件编辑等操作"?
Also, in os.RemoveAll, what does "单个名称" mean?
2014-08-30 23:41:28 +09:00
Hirofumi Tamori
30390ca5ad 概要 -> まとめ
forgot changing items in links, subtitles.
2014-08-30 23:01:48 +09:00
Hirofumi Tamori
732a5879ff 概要 -> まとめ
forgot changing items in links, subtitles.
2014-08-30 23:01:48 +09:00
Anchor
8e3a602654 Grammar and typo fixes for 02.5.md 2014-08-29 23:27:48 -07:00
astaxie
a0ffa14baf Merge pull request #361 from HirofumiTamori/master
"概要" -> "まとめ"
2014-08-29 22:43:23 +08:00
astaxie
ffe9022cf7 Merge pull request #361 from HirofumiTamori/master
"概要" -> "まとめ"
2014-08-29 22:43:23 +08:00
Hirofumi Tamori
e497633202 "概要" -> "まとめ"
More natural in Japanese; "概要" sometimes evokes "outline".
2014-08-29 22:59:29 +09:00
Hirofumi Tamori
78f25c1355 "概要" -> "まとめ"
More natural in Japanese; "概要" sometimes evokes "outline".
2014-08-29 22:59:29 +09:00
Anchor
61a6b42490 Grammar and syntax fixes for 02.4.md 2014-08-28 21:43:04 -07:00
astaxie
25ec4c6fad Merge pull request #360 from HirofumiTamori/master
[ja] fix typos, translate a Chinese sentence, modify expression
2014-08-28 23:41:08 +08:00
astaxie
92c484d865 Merge pull request #360 from HirofumiTamori/master
[ja] fix typos, translate a Chinese sentence, modify expression
2014-08-28 23:41:08 +08:00
Hirofumi Tamori
0eecf18075 [ja] fix typos, translate a Chinese sentence, modify expression
[ja] fixed typos, translate a sentence left in Chinese, modify  some
expressions.
2014-08-29 00:00:55 +09:00
Hirofumi Tamori
f2101217b9 [ja] fix typos, translate a Chinese sentence, modify expression
[ja] fixed typos, translate a sentence left in Chinese, modify  some
expressions.
2014-08-29 00:00:55 +09:00
astaxie
ac02b9c738 Merge pull request #359 from HirofumiTamori/master
Fix Japanese Typo
2014-08-28 15:28:09 +08:00
astaxie
e1f53873ef Merge pull request #359 from HirofumiTamori/master
Fix Japanese Typo
2014-08-28 15:28:09 +08:00
Hirofumi Tamori
2e1e0749f4 Fix Japanese Typo 2014-08-28 14:52:50 +09:00
Hirofumi Tamori
dea810740a Fix Japanese Typo 2014-08-28 14:52:50 +09:00
Anchor
d5fd1a0f9b Fixed grammar and syntax in 02.3.md 2014-08-27 14:30:41 -07:00
Anchor
3efe5b8e43 Minor grammar and typo fixes for 2.0, 2.1 and 2.2 2014-08-26 18:10:03 -07:00
Anchor
cdaf20eb7f fix some minor grammar issues 2014-08-24 16:24:49 -07:00
astaxie
79ab21b048 Merge pull request #358 from loongmxbt/patch-1
Update 06.2.md
2014-08-24 22:30:41 +08:00
astaxie
718e3e4831 Merge pull request #358 from loongmxbt/patch-1
Update 06.2.md
2014-08-24 22:30:41 +08:00
梦溪笔谈
01aa3ea39e Update 06.2.md
Fix a typo in "Session Manager" section.
2014-08-24 10:24:29 +08:00
梦溪笔谈
ac0a7c4c46 Update 06.2.md
Fix a typo in "Session Manager" section.
2014-08-24 10:24:29 +08:00
罗光盛
cebc61ba57 fix #356 2014-08-21 21:12:09 +08:00
罗光盛
1cb84ecb70 fix #356 2014-08-21 21:12:09 +08:00
astaxie
8ca8e6cecd Merge pull request #355 from tknhs/fix-typo
Fix typo in ja/ebook/
2014-08-19 09:31:01 +08:00
astaxie
444075b977 Merge pull request #355 from tknhs/fix-typo
Fix typo in ja/ebook/
2014-08-19 09:31:01 +08:00
tknhs
717a87fdb9 Fix typo in ja/ebook/ 2014-08-19 02:22:27 +09:00
tknhs
34f8a5acde Fix typo in ja/ebook/ 2014-08-19 02:22:27 +09:00