Files
build-web-application-with-…/10.2.md
2012-10-28 21:00:50 +08:00

138 lines
6.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# 10.2 本地化资源
前面小节我们介绍了如何设置Locale设置好Locale之后我们需要解决的问题就是如何存储相应的Locale对应的信息呢这里面的信息包括文本信息、时间和日期、货币值、图片、包含文件以及视图等资源。那么接下来我们讲对这些信息一一进行介绍Go语言中我们把这些格式信息存储在JSON中然后通过合适的方式展现出来。(接下来以中文和英文两种语言对比举例,存储格式文件en.json和zh-CN.json)
## 本地化文本消息
文本信息是我们编写Web应用中最长用到的也是本地化资源中最多的信息你想要以适合本地的语言显示文本信息那么就需要建立相应的map来维护一个key-value的关系在打印消息之前从map中去获取相应的字符串例如下面这个例如一个包含英文和中文的食品名称的简单的map以及一个从该map中抽取单词的函数。
package main
import "fmt"
var locales map[string]map[string]string
func main() {
locales = make(map[string]map[string]string, 2)
en := make(map[string]string, 10)
en["pea"] = "pea"
en["bean"] = "bean"
locales["en"] = en
cn := make(map[string]string, 10)
cn["pea"] = "豌豆"
cn["bean"] = "毛豆"
locales["zh-CN"] = cn
lang := "zh-CN"
fmt.Println(msg(lang, "pea"))
fmt.Println(msg(lang, "bean"))
}
func msg(locale, key string) string {
if v, ok := locales[locale]; ok {
if v2, ok := v[key]; ok {
return v2
}
}
return ""
}
上面实现了简单的不同locale的文本翻译实现了中文和英文对于同一个key显示不同的语言上面实现了中文语言的文本消息如果想切换到英文版本只需要把lang设置问en即可。
但是有些时候并不是简单的key-value就能实现所有的文本翻译的例如"I am 30 years old",中文表达是"我今年30岁了"而这个30是一个变量这个时候我们可以结合`fmt.Printf`函数来实现,请看下面的代码:
en["how old"] ="I am %d years old"
cn["how old"] ="我今年%d岁了"
fmt.Printf(msg(lang, "how old"), 30)
上面的示例代码主要是为了演示我们内部实现的思路其实最后数据是存储在JSON里面的map我们可以通过`json.Unmarshal`获取对应的数据。
## 本地化日期和时间
时间和日期对于不同的地区会显示不同的时间点,而且相应的显示时间格式也是不同的,例如中文环境下可能显示:`2012年10月24日 星期三 23时11分13秒 CST`,而在英文环境下可能显示:`Wed Oct 24 23:11:13 CST 2012`。这里面我们需要解决两点:
1. 时区问题
2. 格式问题
时区问题我们可以通过`time.Now`返回当前locale的时间但是我们可以通过`time.LoadLocation(name string)`获取相应地区的时区,如果中文地区,那么`name=Asia/Shanghai`,如果在美国那么可以设置`name=America/Chicago`,你可以在`$GOROOT/lib/time`包中找到time.zip里面有每个地区的时区定义。详细的请看下面的例子:
en["time_zone"]="America/Chicago"
cn["time_zone"]="Asia/Shanghai"
loc,_:=time.LoadLocation(msg(lang,"time_zone"))
t:=time.Now()
t = t.In(loc)
fmt.Println(t.Format(time.RFC3339))
格式问题我们可以通过类似上面文本信息的方式解决这个问题,就如上面刚开始显示的时间格式一样,中文和英文的显示信息完全不同,那我们就可以通过如下方式来实现
en["date_format"]="%Y-%m-%d %H:%M:%S"
cn["date_format"]="%Y年%m月%d日 %H时%M分%S秒"
fmt.Println(date(msg(lang,"date_format"),t))
func date(fomate string,t time.Time) string{
year, month, day = t.Date()
hour, min, sec = t.Clock()
//解析相应的%Y %m %d %H %M %S然后返回信息
//%Y 替换成2012
//%m 替换成10
//%d 替换成24
}
## 本地化货币值
各个地区的货币表示也不一样我们想要根据不同的Locale显示不同的货币金额需要实现如上时间格式的处理函数详细的实现请看下面代码:
en["money"] ="USD %d"
cn["money"] ="¥%d元"
fmt.Println(date(msg(lang,"date_format"),100))
func money_format(fomate string,money int64) string{
return fmt.Sprintf(fomate,money)
}
## 本地化视图和资源
我们在展现不同Locale的时候可能会根据不同的Locale采用不同的视图这些视图里面包含不同的图片、css、js等各种静态资源。那么我们如何来处理这些信息呢首先我们需要组织对应的locale文件信息请看下面的文件目录安排
views
|--en //英文模板
|--images //存储图片信息
|--js //存储JS文件
|--css //存储css文件
index.tpl //用户首页
login.tpl //登陆首页
|--zh-CN //中文模板
|--images
|--js
|--css
index.tpl
login.tpl
有了这个文件安排之后我们就可以在渲染的地方这样来实现代码
s1, _ := template.ParseFiles("views"+lang+"index.tpl")
VV.Lang=lang
s1.Execute(os.Stdout, VV)
而对于里面的index.tpl里面的资源设置如下
//js文件
<script type="text/javascript" src="views/{{.VV.Lang}}/js/jquery/jquery-1.8.0.min.js"></script>
//css文件
<link href="views/{{.VV.Lang}}/css/bootstrap-responsive.min.css" rel="stylesheet">
//图片文件
<img src="views/{{.VV.Lang}}/images/btn.png">
这样我们在本地化视图以及资源的时候采用这种方式就可以很容易的进行扩展了。
## 总结
本小节介绍了如何使用存储本地资源本地资源有些需要通过转换函数有些通过lang设置但是最后都是通过key-value的方式存储了相应的Locale对应数据然后通过转换函数通过key读取出来相应的Locale信息如果是文本信息就直接输出了如果是时间日期或者货币需要结合`fmt.Printf`函数的处理才能转换成正确的信息展示而对于不同Locale的视图和资源是最简单的只要在路径里面增加lang就可以实现了。
## links
* [目录](<preface.md>)
* 上一节: [设置默认地区](<10.1.md>)
* 下一节: [国际化站点](<10.3.md>)
## LastModified
* $Id$