keep updated
This commit is contained in:
30
1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.8-ʃʒ.md
Normal file
30
1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.8-ʃʒ.md
Normal file
@@ -0,0 +1,30 @@
|
||||
# 3.2.8. `ʃ/ʒ`
|
||||
|
||||
`ʃ` 对很多人来说也许难度并不大,然而,`ʒ` 却可能非常难。再一次,关键在于发声时舌尖的起始位置。
|
||||
|
||||
The pronunciation of `ʃ` may not pose much of a challenge for many people, yet `ʒ` can be extremely tough. Once again, the key lies in the initial position of the tongue tip when making the sound.
|
||||
|
||||
> * `t/d` 的舌尖起始位置时贴在龈脊的前部;
|
||||
> * For `t/d`, the tongue tip begins at the front part of *alveolar ridge*;
|
||||
> * `s/z` 要相对于 `t/d` 往前一些,贴近但没有接触到牙齿和牙龈的接缝处;
|
||||
> * For `s/z`, it's closer to the front compared to `t/d`, near but not touching the *seam* between the teeth and gums;
|
||||
> * `θ/ð` 要相对于 `s/z`再往前一些,贴在牙齿上,或者伸出牙齿一点点;
|
||||
> * For `θ/ð`, it's even more forward than `s/z`, resting on the *teeth*, or protruding a bit;
|
||||
> * `ʃ/ʒ` 相对于 `t/d` 往后一些,贴近但没有接触到龈脊的那个部位;
|
||||
> * For `ʃ/ʒ`, it's towards the back compared to `t/d`, near but not touching the part of the *alveolar ridge*;
|
||||
> * `r` 相对于 `ʃ/ʒ` 还要再往后一点,贴在龈脊的那个部位……
|
||||
> * For `r`, it's further back than `ʃ/ʒ`, touching the part of the *alveolar ridge*...
|
||||
|
||||
==此处需要多张对比的图片==
|
||||
|
||||
除了英语之外,大多语言里没有 `ʒ` 这个辅音。即便是在英语里,含有这个辅音的词汇也很少,常见的不过几十个而已。
|
||||
|
||||
Apart from English, most languages do not have the `ʒ` consonant. Even in English, there are only a handful of words that contain this sound.
|
||||
|
||||
中国学生会不由自主地用 `dʒ` 替代 `ʒ` —— 因为 `dʒ` 是一个他们熟悉的辅音,相当于中文拼音中的 `zh`。`ʒ` 和 `dʒ` 的区别在于,`ʒ` 发声时舌尖贴近但没有接触到龈脊后部;而 `dʒ` 发声时起始的舌尖贴在龈脊后部(与 `ʒ` 同一个位置)。
|
||||
|
||||
Chinese students tend to instinctively substitute `ʒ` with `dʒ` - a consonant they're familiar with, equivalent to the `zh` in Chinese Pinyin. The difference between `ʒ` and `dʒ` is that, when pronouncing `ʒ`, the tip of the tongue is close to but not touching the back of the *alveolar ridge* while for `dʒ`, the tongue tip starts at the back of the *alveolar ridge* (same position as `ʒ`).
|
||||
|
||||
少数人知道 `dʒ` 替代 `ʒ` 不是一回事,但,由于舌尖起始位置并不准确,所以他们说出来的 `ʒ` 听起来更接近 `r` —— 舌尖缩得过头了 —— `r` 发声时起始的舌尖位置相对于 `ʒ` 要更靠后一点。
|
||||
|
||||
A few understand that substituting `dʒ` for `ʒ` isn't accurate. However, because their tongue tip positioning isn't precise, their `ʒ` sound often ends up sounding more like `r` - they retract their tongue tip too far - `r` is pronounced with the tongue tip further back compared to `ʒ`.
|
||||
Reference in New Issue
Block a user