keep updated
This commit is contained in:
@@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
# 2.2.3 `t/d`
|
||||
|
||||
虽然每种语言都有这两个辅音,但,英文的 `t/d` 的发声关键在于起始的舌尖位置 —— 顶在**龈脊**(*alveolar ridge*)上,而不是贴在牙齿上。
|
||||
虽然每种语言都有这两个辅音,但,英文的 `t/d` 的发声关键在于起始的舌尖位置 —— 顶在**龈脊**(*alveolar ridge*)上,而不是贴在牙齿上 —— 即,位置 ③(参见 [1.4](1.4-articulators))。
|
||||
|
||||
While every language has the consonants `t` and `d`, the key to pronouncing them in English lies in the starting position of the tip of the tongue - it should touch the *alveolar ridge*, not the *teeth*.
|
||||
While every language has the consonants `t` and `d`, the key to pronouncing them in English lies in the starting position of the tip of the tongue - it should touch the *alveolar ridge* position ③ (as described in [1.4](1.4-articulators)), not the *teeth*.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
在中文普通话里,`t/d` 这两个声母发声时起始的舌尖位置贴在牙齿上;你可以试着用中文普通话说一遍 “我踢死你!”(`wǒ tī sǐ nǐ`)……
|
||||
在中文普通话里,`t/d` 这两个声母发声时起始的舌尖位置贴在牙齿上;你可以试着用中文普通话说一遍 “我踢死你!”(`wǒ tī sǐ nǐ`)<span class="speak-word-inline" data-audio-other="/audios/us/我踢死你-zh-cn-male.mp3"></span>……
|
||||
|
||||
In Mandarin Chinese, the starting position of the tongue tip for the `t` and `d` sounds rests on the teeth. You can try this out by saying "wǒ tī sǐ nǐ" (我踢死你!) in Mandarin.
|
||||
In Mandarin Chinese, the starting position of the tongue tip for the `t` and `d` sounds rests on the teeth. You can try this out by saying "wǒ tī sǐ nǐ" (我踢死你!)<span class="speak-word-inline" data-audio-other="/audios/us/我踢死你-zh-cn-male.mp3"></span> in Mandarin.
|
||||
|
||||
对中国人来说,起初的时候这是个相当难以纠正的习惯,因为舌尖总是不由自主地贴到牙齿上而不是龈脊上 —— 只能通过大量且高密度的练习建立新习惯。
|
||||
|
||||
For Chinese speakers, it's a pretty tough to correct at first because the tongue tip instinctively goes to the teeth, not the *alveolar ridge*. It can only be corrected through intense and frequent practice to build a new habit.
|
||||
|
||||
另外,就好像 `p/b` 在发音的时候会自然带着一个很轻的 `ʊ` 一样,`t/d` 也会自然带着一个很轻的元音,不过,不是 `ə` 而是 `ɤ` —— 之前提到过,相当于中文里 “思念” 的 “思”(`sī`)的韵母。
|
||||
另外,就好像 `p/b` 在发音的时候会自然带着一个很轻的 `ʊ` 一样,`t/d` 也会自然带着一个很轻的元音,不过,不是 `ə` 而是 `ɤ`<span class="speak-word-inline" data-audio-other="/audios/us/Close-mid_back_unrounded_vowel.ogg.mp3"></span> —— 之前提到过,相当于中文里 “思念” 的 “思”(`sī`)的韵母。
|
||||
|
||||
Additionally, just as the `p` and `b` sound naturally carries a slight `ʊ` sound in its pronunciation, the `t` and `d` sound also carries a light vowel sound. But instead of 'ə', it's `ɤ` - as previously mentioned, this is equivalent to the vowel in the Chinese word for 思, which is `sī.`
|
||||
Additionally, just as the `p` and `b` sound naturally carries a slight `ʊ` sound in its pronunciation, the `t` and `d` sound also carries a light vowel sound. But instead of 'ə', it's `ɤ`<span class="speak-word-inline" data-audio-other="/audios/us/Close-mid_back_unrounded_vowel.ogg.mp3"></span> - as previously mentioned, this is equivalent to the vowel in the Chinese word for 思, which is `sī.`
|
||||
|
||||
在中文拼音里,`i` 在 `t/d` 之后相当于英文音标中的 `i`;在 `z/c/s` 之后的 `i` 才会读成 `ɤ`…… 所以,依据母语的习惯,中国人习惯于将 `t(ɤ)` 读作 `tə`,将 `d(ɤ)` 读作 `də`。需要为此专门建立一个新习惯。
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user