keep updated

This commit is contained in:
xiaolai
2024-03-17 09:14:05 +08:00
committed by Lyric
parent 30519a7b25
commit f75022d1ca
41 changed files with 52 additions and 52 deletions

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3. 音素详解
# 2. 音素详解
理论上来讲,把每个音素读准本身其实并不难;更何况每种语言都一样,从音素的数量上来看并不是很多,比如英语,总计就那么四十几个而已。
@@ -12,6 +12,6 @@ However, there are two main challenges here.
Firstly, almost every single phoneme morphs here and there within fluent speech. So what can one do? The key lies within *repetition* repeatedly read materials aloud, corrected by self-monitoring your pronunciation, focusing on those pesky shifting details until they become conquered hurdles rather than intimidating obstacles.
更大的困难来自于我们的大脑机制。随着年龄的增加,大脑会过滤母语中用不到的声音,以便提高语音识别的效率 —— 也恰恰是这一点造成了绝大多数成年人学外语的最大障碍。有些声音我们听不到、听不清楚,有些声音听到了却无法分辨,有些声音被我们自己在不知不觉中替换成了另外的样子…… 应对方式只有一个,集中注意力反复听,反复练 —— 注意力集中才是真正的关键。
更大的困难来自于我们的大脑机制。随着年龄的增加,大脑会过滤母语中用不到的声音,以便提高语音识别的效率 —— 也恰恰是这一点造成了绝大多数成年人学外语的最大障碍。有些声音我们听不到、听不清楚,有些声音听到了却无法分辨,有些声音被我们自己在不知不觉中替换成了另外的样子…… 应对方式只有一个,集中注意力反复听,反复练 —— **注意力集中才是真正的关键**
An even greater challenge stems from how our brain functions over time: as we age, our minds begin filtering out unnecessary sounds not present in native tongues as noises to enhance linguistic efficiency - which happens also to be a major obstacle for most adults learning foreign languages as some sounds go unheard or indistinct while others get mistakenly replaced unconsciously... The only weapon at hand? Again, *repetition* - repeately listen and practice, with full *attention*, which is another indispensbile key.

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.1. 元音Vowels
# 2.1. 元音Vowels
英文总计 6 个基础元音,分别是 `ʌ``e``ə``ɪ``ʊ``ɒ` —— 这 6 个短元音就好像是 “根” 一样。剩下的 14 个元音要么是它们略有变化的更长版本,即,长元音 —— `ɑː, æ, əː, iː, uː, ɔː`。要么是它们的组合版本,即,双元音 —— `aɪ, eɪ, ɔɪ, aʊ, əʊ, eə, ɪə, ʊə`

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.1.1. 口型Mouth shape
# 2.1.1. 口型Mouth shape
人类的语音在最底层是相通的 —— 最明显的例证就是所有的语言都一样,不仅都以元音为核心,并且,都有大致相同的基础元音音素,比如 `ɑ``i``ʊ``e``ɔ`…… 日文就恰好只有这五个母音。英文还另外有一个 `ə`;而韩文比英文还要多出一个 `ɤ`(韩文字符为 `ᅳ` —— 这个音中文也有,比如,在 “思念” 这个词中, “思”(`sī`)的韵母就是这个音。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.1.2. `ʌ/ɑː`
# 2.1.2. `ʌ/ɑː`
从唇形上来看,`ʌ` 的唇形最小,`ɑ` 的唇形最大。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.1.3. `e`/`æ`
# 2.1.3. `e`/`æ`
有些词典,针对美式发音,常常会用 `ɛ` 标注 `e` 这个音。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.1.4. `ə`/`əː`
# 2.1.4. `ə`/`əː`
有些词典,常常会用 `ɜ` 标注 `ə` 这个音。另外,针对美式发音,`ər` 会被写成 `ɚ`ːr` 会被写成 `ɜː` 或者 `ɝ`

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.1.5. `ɪ`/`iː`
# 2.1.5. `ɪ`/`iː`
这一对元音,不只是长短的区别。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.1.6. `ʊ/uː`
# 2.1.6. `ʊ/uː`
这一对元音,地球上的任何语言都用,并且还几乎是一模一样地用,所以,大家读起来都不费劲。只有一个细节值得注意,英文里长元音 `uː` 相对于短元音 `ʊ` 嘴形缩得更小,嘴唇相对更加略微凸出。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.1.7. `ɔ/ɔː`
# 2.1.7. `ɔ/ɔː`
这一对元音在发声的时候,嘴唇动作非常明显,要在嘴唇形成一个小的圆形之后才开始发音。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.1.8. `aɪ, eɪ, ɔɪ, eə, ɪə, ʊə, aʊ, əʊ`
# 2.1.8. `aɪ, eɪ, ɔɪ, eə, ɪə, ʊə, aʊ, əʊ`
亚洲语系基本上都没有和英文一样**长度**的**双元音**。韩文日文的母音和中文的韵母虽然都有少数由两个基础音素构成的组合音,但,它们和英文的双元音不同的地方在于,它们都是和其它韵母或者母音**等长**的,而不是像英文双元音的长度那样几乎是短元音的**两倍**。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.2. 辅音Consonants
# 2.2. 辅音Consonants
地球上的所有语言都一样,在自然语流中,**辅音**不会单独存在。单独的**元音**,可以构成**音节**,也可以构成或者表达意义。比如,*ah* `/ɑː/`, *oh* `/oʊ/`,或者 *O'Oh* `/ˈɑ·oʊ/`。但,**辅音**必须依附于**元音**才能构成**音节**,并且,单独的辅音也不能构成意义。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.2.1. 辅音分类Categorization of Consonants
# 2.2.1. 辅音分类Categorization of Consonants
辅音可以根据发声时**声带**是否震动被分为清辅音voiceless consonants与浊辅音voiced consonants。清辅音只有气流震动没有声带振动而浊辅音的气流震动却伴有声带振动。比如`s` 是清辅音,`z` 是浊辅音。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.2.10. `tʃ/dʒ`
# 2.2.10. `tʃ/dʒ`
`ʃ/ʒ` 发声时舌尖贴近但没有接触到龈脊的对应部位,`tʃ/dʒ` 则需要舌尖贴到那个部位。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.2.11. `tr/dr`
# 2.2.11. `tr/dr`
`tr/dr``tʃ/dʒ` 不一样的地方在于,虽然发声时起始的舌尖位置相同,但,`tr, dr` 在发声之前嘴唇要有个缩小成圆形的动作,所以它们开头的音节,总是听起来夹带着一个 `w`*tree* `/triː`/ 听起来是 `/tʃwiː/`*dry* `/draɪ/` 听起来是 `/dʒwaɪ/`
@@ -6,4 +6,4 @@ The difference between the sounds `tr, dr` and `tʃ, dʒ` lies in the way they a
很多地区的人基于自身母语的习惯,会把 `tr``dr` 分开着连续读出的。比如,*tree*,印度人可能会把它读成 `/tɤ.riː/`,其中的 `r` 还会用齿龈颤音;再比如,*driver*,可能会被俄罗斯人读成 `/dɤ.raɪvə/` ,其中的 `r` 同样会用齿龈颤音。
People from many regions, guided by the habits of their native languages, may pronounce `tr` and `dr` as separate, continuous sounds. For instance, someone from India might pronounce *tree* as `/tɤ.riː/`, with the `r` articulated as a [*voiced alveolar trill*](https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_dental,_alveolar_and_postalveolar_trills). Similarly, the word *driver* might be pronounced as `/dɤ.raɪvə/` by a Russian speaker, again using a voiced alveolar trill for the `r`.
People from many regions, guided by the habits of their native languages, may pronounce `tr` and `dr` as separate, continuous sounds. For instance, someone from India might pronounce *tree* as `/tɤ.riː/`, with the `r` articulated as a [*voiced alveolar trill*](https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_dental,_alveolar_and_postalveolar_trills). Similarly, the word *driver* might be pronounced as `/dɤ.raɪvə/` by a Russian speaker, again using a voiced alveolar trill for the `r`.

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.2.12. `ts/dz`
# 2.2.12. `ts/dz`
`ts/dz``s/z` 不一样的地方在于发声时起始的舌尖位置,`s/z` 起始的舌尖位置贴近但没有接触到牙齿和牙龈的接缝处;但,`ts/dz` 的舌尖要再往后一点,和 `t/d` 发声时起始的舌尖位置一样,贴在龈脊的那个部位之后开始发声。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.2.13. `m`, `n`, `ŋ`
# 2.2.13. `m`, `n`, `ŋ`
`m``n` 处于音节开头时,没有人会觉得困难。尤其是 `m`…… 因为它也许是人类学会说的第一个辅音;于此同时,`ɑ` 永远是人类学会的第一个元音,所以大家都用 `mɑ` 称呼自己的母亲。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.2.14. `l`, `r`
# 2.2.14. `l`, `r`
`l` 发声时起始的舌尖位置与 `t/d` 相同。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.2.15. `j`, `w`
# 2.2.15. `j`, `w`
`j``w` 是半元音。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.2.2 `p/b`
# 2.2.2 `p/b`
`p/b` 的发声动作一样,都是先把嘴唇闭合,而后用气流冲开嘴唇。`p` 没有声带振动,而 `b` 有声带振动。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.2.3 `t/d`
# 2.2.3 `t/d`
虽然每种语言都有这两个辅音,但,英文的 `t/d` 的发声关键在于起始的舌尖位置 —— 顶在龈脊alveolar ridge的前部而不是贴在牙齿上。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.2.4 `k/g`
# 2.2.4 `k/g`
幸亏各种语言里都有这两个音,否则的话,它们学起来原本可能挺困难……

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.2.5 `f/v`
# 2.2.5 `f/v`
`k/g` 不一样,`f/v` 的发声重点是可以看到的:下嘴唇略微收回,上牙贴在下嘴唇上,而后开始发音。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.2.6. `s/z`
# 2.2.6. `s/z`
`s/z` 对所有人来说都没有什么具体的难度。`s/z` 发声时起始的舌尖位置贴近但没有接触到牙齿和牙龈的接缝处。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.2.7 `θ/ð`
# 2.2.7 `θ/ð`
对很多人来说,`θ/ð` 相对较难 —— 主要是因为很多语言中没有这两个音,比如,中日韩都一样,都没有这两个音。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.2.8. `ʃ/ʒ`
# 2.2.8. `ʃ/ʒ`
`ʃ` 对很多人来说也许难度并不大,然而,`ʒ` 却可能非常难。再一次,关键在于发声时舌尖的起始位置。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.2.9. `h`
# 2.2.9. `h`
不管人们用什么样的语言,笑声总是一致的…… 因为地球人在发笑的时候都使用大致一样的声音,都包含 `h` 这个音 —— 于是,没有人会觉得 `h` 的发音有什么困难。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.3.1. 构成Structure of a syllable
# 2.3.1. 构成Structure of a syllable
**英文的词汇由至少一个音节构成**。英文中出现频率最高的几个词,*a/an*, *the*, *of*, *to*, *for*... 等等都是单音节词汇。有的词汇可能很长,由很多音节构成。在英文词典中能找到的最长词汇总计由 19 个音节45 个字母构成:

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.3.2. 重音Stress
# 2.3.2. 重音Stress
当一个词汇由一个以上的音节构成之时,其中的某个音节可能带有重音(*stress*),在音标中使用 `ˈ` 作为标记。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.4. 连接Linking
# 2.4. 连接Linking
**音节**是自然语流的最基本单位,于是,自然语流就是由一连串的音节构成的…… 音节就好像是乐曲里的音符。单个音符放在那里往往并无意义,但,很多音符以不同的方式连在一起就能构成美妙的曲调。音节也一样,很多音节以不同的方式连在一起的时候,就有可能构成意义,用以表达或者沟通。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.3.3 顿与停Stop and Pause
# 2.3.3 顿与停Stop and Pause
在讨论**连接***linking*)之前有必要先研究一下**顿***stop*)与**停***pause*)—— 这一步至关重要、不可或缺。(为了便于理解,在中文表述中,我们用 “停顿” 表示 “顿”,用 “暂停” 表示 “停”。)

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.4.2 辅音 + 元音Consonant + Vowel
# 2.4.2 辅音 + 元音Consonant + Vowel
在词汇内部,“辅音 + 元音” 当然可以构成一个音节;在同一个**意群**meaning group如果**以辅音结尾的词汇**遇到**以元音开头的词汇**的话,那么前一个词末尾的**辅音**和后一个词开头的**元音**很可能会连起来读,听起来构成一个**音节**,这种方式叫做**连读**。

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
# 3.4.3. 辅音 + 辅音Consonant + Consonant
# 2.4.3. 辅音 + 辅音Consonant + Consonant
“**辅音 + 辅音**” 的组合需要注意的地方相对较多。
The combination of "consonant + consonant" often requires more attention.
## 3.4.3.1 省音elision
## 2.4.3.1 省音elision
“**辅音 + 辅音**” 的组合,常常会造成前一个辅音虽然发声器官(*articulator*)动作完整但并不发声的情况,于是会出现一个既 “看不见” 也 “听不到” 的**停顿***stop*[3.4.1](3.4.1-stop)),之前举过单词内存在这种情况的例子,*hotdog* 和 *network*,再比如,*hard-nosed*, *partner*……
@@ -18,7 +18,7 @@ Some refer to this phenomenon as *elision*. While it's true that the sound is dr
Within a meaning group, it's common for a word to end with a consonant and the following word to begin with one, resulting in *elision*.
## 3.4.3.2. 叠音geminates
## 2.4.3.2. 叠音geminates
上一个音节末尾的辅音和下一个音节开头的辅音相同的时候,这一对相同的辅音被称作**叠音***geminates*)。在连贯的自然语音中,这两个辅音就只发声一次 —— 但听起来的时候,有可能感受到前一个辅音存在造成细微停顿。它从机制上来看,其实和**省音**[3.4.3.1](3.4.3-cc#_3-4-3-1-省音-elision))一样。其实哪怕相邻的两个辅音相似的时候,也会发生同样的现象。
@@ -28,7 +28,7 @@ When the same consonant ends one syllable and begins the next, this pair of iden
For instance, *at that time* is not pronounced as `/ət ðæt taɪm/`, but as `/ə·ðætaɪm/`. Here, the first `t` is elided because it is followed by another consonant, so you can't hear it. However, the expected pause is still there, represented by `·`. Then, the second `t` and the third `t` form a geminate, and are vocalized only once. Similarly, *a bad day* is not pronounced as `/ə bæd deɪ/`, but as `/ə bæ deɪ/`; *with this*, is not `/wɪθ ðɪs/`but `/wɪ·ðɪs/`.
## 3.4.3.3. 同化assimilation
## 2.4.3.3. 同化assimilation
同化(*assimilation*)主要有两种情况:
@@ -62,7 +62,7 @@ However, it's important to note that these are possibilities, not certainties. N
> * *increase*, `/ˌɪnˈkris/` → `/ˌɪŋˈkris/`
> * *brown gate*, `/braʊn geɪt/` → `/braʊŋ geɪt/`
## 3.4.3.4. 击穿dropping
## 2.4.3.4. 击穿dropping
“辅音 + 辅音” 的组合中,如果第二个辅音是 `h` 的话,它常常被击穿(*dropping*),因为 `h` 原本就是很轻的音,发音时声带并不震动,所以总是自然而然地被前后发音相对更为响亮的声音所掩盖。
@@ -80,7 +80,7 @@ Many Americans have a unique habit with the `t` sound, especially when it follow
In addition, the `ð` sound can also be dropped, primarily in the common word *them*. For example, *let them* `/lɛt ðəm/` might become `/lɛt-əm/`. When the `ð` is dropped, the `t` ends up sandwiched between two vowels and turns into the voiced flap `t̬`. So, what you say or hear becomes `/lɛt̬əm/`. Therefore, in natural speech, *let him* and *let them* sound identical and only context can determine whether it's *him* or *them*.
## 3.4.3.5 其它others
## 2.4.3.5 其它others
值得一提的是,`m/n` + `f/v` 的情况。词汇之内我们看过 *comfort**conversation* 的例子。这种情况在意群之内也经常会遇到,比如,*stem from*, 只能读成 `/sten frəm/`……

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.4.4. 元音 + 元音Vowel + Vowel
# 2.4.4. 元音 + 元音Vowel + Vowel
“元音 + 元音” 的组合之中,会出现**加音***intrusion*)。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.5. 韵律Prosody
# 2.5. 韵律Prosody
学说话,其实就是低配版的学唱歌。这个类比的好处在于,它让我们把日常连贯的语音理解成一串音节,而不是一些放在一起的单词(一个单词可能有一个以上的音节)—— 因为自然语音,本质上都是以音节为基础单位,而不是以字词为单位的……

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.5.1 高低Pitch
# 2.5.1 高低Pitch
被清楚地读出的音节,有可能伴随着高低不同的音高(*Pitch*)变化。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.5.2. 起伏Tone
# 2.5.2. 起伏Tone
把中文当作外语学习的时候,最麻烦的一件事是学习中文每个字的声调,一二三四声以及轻声。`ma` 这个音,可以有 `mā, má, mǎ, mà` 以及 `ma`。更令人格外头痛的是:同一个音的不同声调会代表不同的含义。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.5. 轻重Emphasis
# 2.5. 轻重Emphasis
自然语音中,不可能每个词汇都被用同样轻重的方式读出来 —— 总是有些词被**强调**,而另外一些词读的相对较轻。

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 3.5.4. 缓急Pace
# 2.5.4. 缓急Pace
自然语音中,被强读的音节通常语速较慢,伴随着音高的变化、声调的不同,并且,其中的长元音读得够长,双元音读得够饱满。

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# 4. 收官Wrapping up
# 3. 收官Wrapping up
最后,还有一些需要注意的地方,可能更为重要 —— 其障碍竟然往往来自主观感受,而非客观事实。
Finally, there's something more crucial to keep in mind - the obstacles we face often stem from our own subjective perceptions, rather than objective facts.
Finally, there's something more crucial to keep in mind - the obstacles we face often stem from our own subjective perceptions, rather than objective facts.

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 4.1 流利Fluency
# 3.1 流利Fluency
学习另外一种语言,总是要处理很多与母语**不一样**的细节。
@@ -60,7 +60,7 @@ All these nuances combined result in a particularly common phenomenon:
>
> **Asian people often speak English too quickly...**
常常把**长元音**和**双元音**读成更短的版本(尤其是 `æ`),很多**辅音**没有清楚地发音,很多实际存在的微妙**停顿**(比如**塞音**)全都忽略,甚至可能在某些辅音之后插入了原本**不存在的元音**,但是,反过来常见的**加音**却实际上缺席……
常常把**长元音**和**双元音**读成更短的版本(尤其是 `æ`),很多**辅音**没有清楚地发音,很多实际存在的微妙**停顿**(比如**塞音**)全都忽略,甚至可能在某些辅音之后插入了原本**不存在的元音**,但是,反过来常见的**加音**却实际上缺席……
Asian speakers often shorten long vowels and diphthongs, especially the `æ` sound. Many consonants aren't clearly pronounced, and subtle stops that should be there are often overlooked. Sometimes, vowels are added where they don't exist, yet, ironically, added sounds that should be present are often missing.
@@ -135,4 +135,4 @@ Consider Hollywood action star Arnold Schwarzenegger. His accent is heavy, but h
即便是到了相对最不重要的**音素**层面,也有重要性上的先后顺序,**元音比辅音更重要**。然而,绝大多数人在整个练习过程中,在最不重要的层面上就被卡住了…… 越是重要的越没机会练习,越是重要的,越没能力去关注 —— 这才是失败的关键吧?
Even at the seemingly least important level of phonemes, there's a hierarchy of importance: *vowels are more critical than consonants*. However, most people get stuck at this least significant level during their practice... The more crucial something is, the less opportunity they have to practice it, the less capacity they have to focus on it. Isn't this the real crux of failure?
Even at the seemingly least important level of phonemes, there's a hierarchy of importance: *vowels are more critical than consonants*. However, most people get stuck at this least significant level during their practice... The more crucial something is, the less opportunity they have to practice it, the less capacity they have to focus on it. Isn't this the real crux of failure?

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# 4.2 情绪Emotions
# 3.2 情绪Emotions
学习语音的唯一有效方法只有模仿。在模仿的时候,最难模仿的,其实并不是我们已经讲解过的各种重点…… 还有一个可能无法模仿的,和另外一个其实可以模仿的。
@@ -30,4 +30,4 @@ If you find these a bit awkward, another approach is to continuously learn Engli
语音的功用,如果说有 *20%* 是用来传递对事实的感受的话,那么,剩下的 *80%* 肯定并且只能用来传递情绪,不是吗?一直以来,大家在 “学外语” 的时候,都太理智了,不是吗?理智的确是一种很好的品质,但,有时候,它可能会成为不可逾越的障碍…… 真的很可惜!
If we say that *20%* of voice utility is for conveying feelings towards *facts*, then the remaining *80%* must be intended to express *emotions*, right? Perhaps we've been too logical when learning foreign languages, haven't we? While rationality is a good trait, it can sometimes turn into an insurmountable hurdle... which is truly a pity!
If we say that *20%* of voice utility is for conveying feelings towards *facts*, then the remaining *80%* must be intended to express *emotions*, right? Perhaps we've been too logical when learning foreign languages, haven't we? While rationality is a good trait, it can sometimes turn into an insurmountable hurdle... which is truly a pity!