Files
everyone-can-use-english/1000-hours/sounds-of-american-english/2.2.3-td.md
2024-03-31 17:08:03 +08:00

36 lines
9.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# 2.2.3 <span class="pho">t/d</span>
虽然每种语言都有这两个辅音,但,英文的 <span class="pho">t/d</span> 的发声关键在于起始的舌尖位置 —— 顶在**龈脊***alveolar ridge*)上,而不是贴在牙齿上 —— 即,位置 ③(参见 [1.4](1.4-articulators))。
While every language has the consonants <span class="pho">t</span> and <span class="pho">d</span>, the key to pronouncing them in English lies in the starting position of the tip of the tongue - it should touch the *alveolar ridge*, i.e. position ③ (as described in [1.4](1.4-articulators)), not the *teeth*.
![articulator-tongue-tip-td](/images/articulator-tongue-tip-td.svg)
在中文普通话里,<span class="pho">t/d</span> 这两个声母发声时起始的舌尖位置贴在牙齿上;你可以试着用中文普通话说一遍 “我踢死你!”(<span class="pho">wǒ tī sǐ nǐ</span><span class="speak-word-inline" data-audio-other="/audios/us/我踢死你-zh-cn-male.mp3"></span>……
In Mandarin Chinese, the starting position of the tongue tip for the <span class="pho">t</span> and <span class="pho">d</span> sounds rests on the teeth. You can try this out by saying "wǒ tī sǐ nǐ" (我踢死你!)<span class="speak-word-inline" data-audio-other="/audios/us/我踢死你-zh-cn-male.mp3"></span> in Mandarin.
对中国人来说,起初的时候这是个相当难以纠正的习惯,因为舌尖总是不由自主地贴到牙齿上而不是龈脊上 —— 只能通过大量且高密度的练习建立新习惯。
For Chinese speakers, it's a pretty tough to correct at first because the tongue tip instinctively goes to the teeth, not the *alveolar ridge*. It can only be corrected through intense and frequent practice to build a new habit.
另外,就好像 <span class="pho">p/b</span> 在发音的时候会自然带着一个很轻的 <span class="pho">ʊ</span> 一样,<span class="pho">t/d</span> 也会自然带着一个很轻的元音,不过,不是 <span class="pho">ə</span> 而是 <span class="pho">ɤ</span><span class="speak-word-inline" data-audio-other="/audios/us/Close-mid_back_unrounded_vowel.ogg.mp3"></span> —— 之前提到过,相当于中文里 “思念” 的 “思”(<span class="pho">sī</span>)的韵母([2.1.10](2.1.10-ɤ))。
Additionally, just as the <span class="pho">p</span> and <span class="pho">b</span> sound naturally carries a slight <span class="pho">ʊ</span> sound in its pronunciation, the <span class="pho">t</span> and <span class="pho">d</span> sound also carries a light vowel sound. But instead of 'ə', it's <span class="pho">ɤ</span><span class="speak-word-inline" data-audio-other="/audios/us/Close-mid_back_unrounded_vowel.ogg.mp3"></span> - as previously mentioned, this is equivalent to the vowel in the Chinese word for 思, which is <span class="pho">sī.</span>
在中文拼音里,<span class="pho">i</span> 在 <span class="pho">t/d</span> 之后相当于英文音标中的 <span class="pho">i</span>;在 <span class="pho">z/c/s</span> 之后的 <span class="pho">i</span> 才会读成 <span class="pho">ɤ</span>…… 所以,依据母语的习惯,中国人习惯于将 <span class="pho">t(ɤ)</span> 读作 <span class="pho">tə</span>,将 <span class="pho">d(ɤ)</span> 读作 <span class="pho">də</span>。需要为此专门建立一个新习惯。
In the Chinese phonetic system, <span class="pho">i</span> following <span class="pho">t/d</span> is similar to <span class="pho">i</span> in English phonetic notation. Meanwhile, <span class="pho">i</span> after <span class="pho">z/c/s</span> is pronounced as <span class="pho">ɤ</span>. So, according to the habits of their native language, Chinese speakers tend to pronounce <span class="pho">t(ɤ)</span> as <span class="pho">tə</span>, and <span class="pho">d(ɤ)</span> as <span class="pho">də</span>. This calls for establishing a new habit.
<span class="pho">t</span> 这个音素,也许是美式英语的辅音里最复杂的一个 —— 当然也是最常用的一个。美式英语中,<span class="pho">t</span> 的变体allophone至少有四个
The <span class="pho">t</span> sound may be the most complex in American English consonant pronunciations — and certainly one of the most frequently used. In American English, at least four variations, or *allophones*, of <span class="pho">t</span> exist:
> * 正常音 <span class="pho">t</span> - 通常是 <span class="pho">t</span> 处于重音音节开头的时候才会被正常读出,比如,*take* <span class="pho alt">teɪk</span><span class="speak-word-inline" data-audio-us-male="/audios/us/take-us-male.mp3" data-audio-us-female="/audios/us/take-us-female.mp3"></span>
> * Standard <span class="pho">t</span> - This is the typical pronunciation, when <span class="pho">t</span> begins a stressed syllable, as in *take* <span class="pho alt">teɪk</span><span class="speak-word-inline" data-audio-us-male="/audios/us/take-us-male.mp3" data-audio-us-female="/audios/us/take-us-female.mp3"></span>.
> * 弹舌音 <span class="pho">t̬</span> - 夹在两个元音中间的 <span class="pho">t</span> 会变成接近 <span class="pho">d</span> 的弹舌音 <span class="pho">t̬</span>,比如,*water* <span class="pho alt">ˈwɑːt̬ɚ</span><span class="speak-word-inline" data-audio-us-male="/audios/us/water-us-male.mp3" data-audio-us-female="/audios/us/water-us-female.mp3"></span>
> * Flaping <span class="pho">t̬</span>: When <span class="pho">t</span> is situated between two vowels, it tends to be flaping <span class="pho">t̬</span>, sounding like <span class="pho">d</span>, as in water <span class="pho alt">ˈwɑːt̬ɚ</span><span class="speak-word-inline" data-audio-us-male="/audios/us/water-us-male.mp3" data-audio-us-female="/audios/us/water-us-female.mp3"></span>.
> * 喉塞音 <span class="pho">ʔ</span> - <span class="pho">m/n/l</span> 之前的 <span class="pho">t</span> 有可能变成喉塞音 <span class="pho">ʔ</span>,比如,*utmost* <span class="pho alt">ˈʌʔˌmoʊst</span><span class="speak-word-inline" data-audio-us-male="/audios/us/utmost-us-male.mp3" data-audio-us-female="/audios/us/utmost-us-female.mp3"></span>, *fitness* <span class="pho alt">ˈfɪʔnəs</span><span class="speak-word-inline" data-audio-us-male="/audios/us/fitness-us-male.mp3" data-audio-us-female="/audios/us/fitness-us-female.mp3"></span>, *witness* <span class="pho alt">ˈwɪʔnəs</span><span class="speak-word-inline" data-audio-us-male="/audios/us/witness-us-male.mp3" data-audio-us-female="/audios/us/witness-us-female.mp3"></span>, 或 *fruitless* <span class="pho alt">ˈfruːtləs</span><span class="speak-word-inline" data-audio-us-male="/audios/us/fruitless-us-male.mp3" data-audio-us-female="/audios/us/fruitless-us-female.mp3"></span>。如果你不知道喉塞音是什么样的,听听 *Uh-Oh!* <span class="speak-word-inline" data-audio-us-female="/audios/us/Uh-Oh.mp3"></span>—— <span class="pho alt">ʌʔoʊ</span>……
> * Glottal Stop <span class="pho">ʔ</span> - The <span class="pho">t</span> before <span class="pho">m/n/l</span> might transform into a glottal stop, as in *utmost* <span class="pho alt">ˈʌʔˌmoʊst</span><span class="speak-word-inline" data-audio-us-male="/audios/us/utmost-us-male.mp3" data-audio-us-female="/audios/us/utmost-us-female.mp3"></span>, *fitness* <span class="pho alt">ˈfɪʔnəs</span><span class="speak-word-inline" data-audio-us-male="/audios/us/fitness-us-male.mp3" data-audio-us-female="/audios/us/fitness-us-female.mp3"></span>, *witness* <span class="pho alt">ˈwɪʔnəs</span><span class="speak-word-inline" data-audio-us-male="/audios/us/witness-us-male.mp3" data-audio-us-female="/audios/us/witness-us-female.mp3"></span>, or *fruitless* <span class="pho alt">ˈfruːtləs</span><span class="speak-word-inline" data-audio-us-male="/audios/us/fruitless-us-male.mp3" data-audio-us-female="/audios/us/fruitless-us-female.mp3"></span>. If you don't understand what is a *glottal stop*, listen to the phrase, *Uh-Oh!* <span class="speak-word-inline" data-audio-us-female="/audios/us/Uh-Oh.mp3"></span>—— <span class="pho alt">ʌʔoʊ</span>...
> * 省略音 <span class="pho">ᵗ</span> - <span class="pho">n</span> 之后的 <span class="pho">t</span> 可能会被省略掉,比如,*winter* <span class="pho alt">ˈwɪnᵗər</span><span class="speak-word-inline" data-audio-us-male="/audios/us/winter-us-male.mp3" data-audio-us-female="/audios/us/winter-us-female.mp3"></span> —— 当然,若是读成 <span class="pho alt">ˈwɪntər</span><span class="speak-word-inline" data-audio-us-male="/audios/us/winter-t-us-male.mp3" data-audio-us-female="/audios/us/winter-t-us-female.mp3"></span>也没错……
> * Optional <span class="pho">ᵗ</span> - The <span class="pho">t</span> following <span class="pho">n</span> might be omitted, as in *winter* <span class="pho alt">ˈwɪnᵗər</span><span class="speak-word-inline" data-audio-us-male="/audios/us/winter-us-male.mp3" data-audio-us-female="/audios/us/winter-us-female.mp3"></span> - of course, <span class="pho alt">ˈwɪntər</span><span class="speak-word-inline" data-audio-us-male="/audios/us/winter-t-us-male.mp3" data-audio-us-female="/audios/us/winter-t-us-female.mp3"></span>is also correct.