Files
everyone-can-use-english/1000-hours/sounds-of-american-english/3.3.2-stress.md
2024-03-23 21:21:25 -10:00

61 lines
7.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# 3.3.2. 重音Stress
当一个词汇由一个以上的音节构成之时,其中的某个音节可能带有重音(*stress*),在音标中使用 `ˈ` 作为标记。
When a word contains more than one syllable, one of those syllables may carry the *stress*, marked by `ˈ` in phonetic notation.
有些时候,同样的词汇,因**重音位置**不同会产生**词义**或**词性**的变化。比如,*address*, `/ˈæˌdrɛs/` 是名词,“地址”;`/əˈdrɛs/` 是动词,“强调”;再比如,*record*,可以读作 `/ˈrɛkərd/``/rɪˈkɔrd/`,前者是名词,后者是动词。
At times, the same word can bear different meanings or parts of speech due to the varying placement of the *stress*. For example, the word *address* when pronounced as `/ˈæˌdrɛs/` is a *noun*, meaning *place of residence*. However, when pronounced as `/əˈdrɛs/`, it is a *verb*, indicating to *highlight* or *bring attention to*. And *record* can be pronounced as `/ˈrɛkərd/` or `/rɪˈːd/`. The former is a *noun*, while the latter is a *verb*.
一个多音节词汇中,最多只有一个重音音节,但,可能还有另外一些音节是**次重音***secondary stress*),在音标中使用 `ˌ` 作为标记。比如,*serendipity* `/ˌserənˈdɪpɪti/`,有一个**重音**和一个**次重音**。而 *[Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis](https://en.wikipedia.org/wiki/Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis)* 总计有 19 个音节,其中 7 个是次重音,唯一的重音是 `oʊ`……
In a multisyllabic word, there is *only one* syllable with *primary stress*. However, there may be other syllables with *secondary stress*, marked by `ˌ` in phonetic notation. For instance, *serendipity* `/ˌserənˈdɪpɪti/` has one primary stress and one secondary stress. On the other hand, the word *[Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis](https://en.wikipedia.org/wiki/Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis)* consists of *19* syllables in total, with *7* carrying secondary stress and the *sole* primary stress falling on `oʊ`.
在学习英文的时候,亚洲人特别需要注意的是,要从心理上纠正一个对应关系,“英文音节 - 字”,而不是 “英文单词 - 字” —— 亚洲文字,无论是中文、日文还是韩文,所有的字都是单音节构成。
What Asian learners of English must be especially mindful of is to mentally correct the correlation from "*English syllable - Asian Character*" instead of "English word - Asian Character". This is because all characters in Asian languages, whether Chinese, Japanese, or Korean, are composed of single syllables.
*individual* `/ˌɪndəˈvɪdʒəwəl/` 这一个单词,总计 *5* 个音节,即,相当于 *5* 个汉字的长度…… 对比以下句子的音节数量:
The word *individual* `/ˌɪndəˈvɪdʒəwəl/` has a total of *5* syllables, which is equivalent to the length of *5* Chinese characters. Consider the comparison between the number of syllables in the following sentences
> * 人们看法各不相同。`[Rénmen kànfǎ gè bù xiāngtóng]` —— 总计 *8* 个字,*8* 个音节。
> * 人们看法各不相同。`[Rénmen kànfǎ gè bù xiāngtóng]` - *8 characters in Chinese, 8 syllables*.
> * People's opinions vary from individual to individual. `/ˈpipəlz əˈpɪnjənz ˈvɛri frəm ˌɪndəˈvɪdʒəwəl tə ˌɪndəˈvɪdʒəwəl/` —— 总计 *7* 个单词,*19* 个音节。
> * People's opinions vary from individual to individual. `/ˈpipəlz əˈpɪnjənz ˈvɛri frəm ˌɪndəˈvɪdʒəwəl tə ˌɪndəˈvɪdʒəwəl/` - *7* words in English, *19* syllables.
这个对应关系的纠正很重要,因为这个对应关系在最底层影响连贯声音的理解方式。
Recognizing this correlation is crucial as it fundamentally affects how we comprehend the flow of sounds in a sentence.
另外一个重点在于,英文的音节有**重音**、**次重音**、**非重音**的区别,这一点也和亚洲语言明显不同。
Another crucial point is that English syllables have varying degrees of stress: *primary stress*, *secondary stress*, and the *unstressed*, which is noticeably different from Asian languages.
5 个汉字(或者日文字、韩文字)排在一起大概是这样的:
When 5 Chinese characters (or Japanese or Korean characters) are lined up, it might look like this:
![5-chars](/images/5-chars.svg)
但,由 5 个音节构成的词汇 *individual* 相应应该是这样的:
However, the word *individual*, which is composed of 5 syllables, would likely be represented like this:
![5-syllables](/images/5-syllables.svg)
英语里除了**重音**、**次重音**、**非重音**之外,还有**弱音**,比如被弱化成 `ə`*schwa*
In English, in addition to primary stress, secondary stress, and unstressed syllables, we also have weakly pronounced syllables, like the schwa (`ə`) sound that occurs when syllables are reduced.
细细体会 *individual* `/ˌɪndəˈvɪdʒəwəl/` 这个词,如果每个音节都清晰地用同样的强度读出来的话,应该是 `/ɪn-dɪ-vɪ-dʒju-əl/`…… 这里面,第 2 个音节 `/dɪ/`里的元音 `ɪ` 被弱化为 `ə`;另外,第 4 个音节 `/dʒju/` 里的元音 `ju` 也被弱化成了 `ə`,但保留了 `u` 的音色;而处于音节末尾的 `l`,之前自带着轻微的 `ə`,于是连成了很轻的 `wᵊl`……
Let's dig deep into the word *individual*, for example, it's pronounced as `/ˌɪndəˈvɪdʒəwəl/`. If each syllable was placed equal stress, it would sound something like /ɪn-dɪ-vɪ-dʒju-əl/... Within this pronunciation, the vowel `ɪ` in the second syllable `/dɪ/` is reduced to the schwa sound, `ə`; likewise, the vowel `ju` in the fourth syllable `/dʒju/` is also reduced to `ə`, but retains the coloration of `u`. The `l` at the end of the syllable, which originally carries a slight `ə` sound, thus becomes a very light `wᵊl`...
![5-syllables-individual](/images/5-syllables-individual.svg)
英文的元音有长短之分。需要注意的是:当一个**短元音**构成的**音节**是**重音**的时候,该音节会自然而然读得更长一些,比如 *city* 或者 *silly* 之中的第一个重音音节 `/ˈsɪ/` —— 可能是因为 `s` 音拉得更长;再比如,*Thanks, I owe you a big one.* 这句话里的 *big* —— 可能是因为 `bɪg` 这个词(**音节**)的**音调**pitch, [3.5.1](3.5.1-pitch))拉高,或者干脆是 `ɪ` 这个**短元音**拉长……
In English, vowel sounds can vary in length. It's interesting to note that when a syllable with a short vowel sound is *stressed*, it's naturally pronounced a bit longer. For example, the first stressed syllable in words like *city* or *silly*, `/ˈsɪ/` may be extended due to the drawn-out `s` sound. Similarly, the word *big* in the sentence "*Thanks, I owe you a big one*," may be elongated because the pitch of the syllable `bɪg` is raised or simply because the short vowel `ɪ` is stretched out.