Files
everyone-can-use-english/1000-hours/sounds-of-english/notes.md
an-lee dab09ea644 Package: add 1000-hours repo in workspace (#337)
* add 1000-hours repo in workspace

* update README
2024-02-20 15:40:18 +08:00

30 lines
2.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
工业革命之后,标准化的尝试延展到各个领域。为了普及教育,提高社会效率,各国的学者们都相继开始了发展标准语音的努力。
中国大陆地区的普通话及其拼音方案,就是这种尝试。
在此之前即便使用着相同的文字各地的语音都各有不同。1932 年中华民国教育部根据**中国北方官话**的**白话文**颁布《国音常用字汇》1923 年开始筹备),称其为**国语**1955 年,全国文字改革会议上,将这个呼改为**普通话**。而标注普通话语音的拼音方案,要到 1958 2 月 11 日第一届全国人民代表大会第五次会议才正式批准《汉语拼音方案》1954 年经周恩来提议开始筹备)……
在英国Daniel Jones 于 1909 年出版了 *Pronunciation of English*,随后经过反复改版大量修订,于 1917 年正式出版 *English Pronouncing Dictionary* (*EPD*),相当于第一次全面标准化了英国的 [*Received Pronunciation*](https://en.wikipedia.org/wiki/Received_Pronunciation)(所谓的**正统发音**)。
以下的 *Phonetic Pangram* 只由五十来个单词构成,朗读一遍只需要 15 秒钟。如果觉得有必要的话,每天都看着文本和音标一口气读个十来遍 —— 每一遍都能遍历所有英语音素…… 音标就是这样,看多了就熟悉了,熟悉到一定程度就彻底记住了。反过来,想要一口气硬生生地记住所有符号,其实不大可能。
从**音节**的**发声**上来看,与大多数亚洲语言相比:
> **英语的音节发声几乎总是相对更长**。
首先,英文音节中的元音,可能是长元音和双元音,差不多是单原因的两倍。而亚洲语言的音节 —— 中文里 的韵母,日文韩文里的母音 —— 都是等长的。
这是元音之间发声长短的比较,我们再看看辅音之间的比较。
亚洲语言的音节几乎没有两个辅音作为开头的情况,在英文中这种情况却非常普遍。亚洲语言的音节同样没有两三个辅音作为结尾并且还要发声清晰的情况,在英文中这种情况同样非常普遍。每个辅音都要发声清晰的话,就会占用一定的时长。比如,上面表格中的最后一个例子,*flexed*, `flekst`,整体只是一个音节,可即便这一个音节中的元音 `e` 是短元音,整体发声时它也比任何一个亚洲语言中的 “字”(同样是一个音节)都长。