36 lines
4.3 KiB
Markdown
36 lines
4.3 KiB
Markdown
# 2.2.8. <span class="pho">ʃ/ʒ</span>
|
||
|
||
<span class="pho">ʃ</span> 对很多人来说也许难度并不大,然而,<span class="pho">ʒ</span> 却可能非常难。再一次,关键在于发声时舌尖的起始位置 —— 即,位置 ③(参见 [1.4](1.4-articulators))
|
||
|
||
The pronunciation of <span class="pho">ʃ</span> may not pose much of a challenge for many people, yet <span class="pho">ʒ</span> can be extremely tough. Once again, the key lies in the initial position of the tongue tip when making the sound, i.e. position ③ (as described in [1.4](1.4-articulators)).
|
||
|
||

|
||
|
||
比较一下以下的辅音:
|
||
|
||
Let's compare following consonants:
|
||
|
||
> * <span class="pho">t/d</span> 的舌尖起始位置时贴在龈脊的前部 ③;
|
||
> * For <span class="pho">t/d</span>, the tongue tip begins at the front part of *alveolar ridge* ③;
|
||
> * <span class="pho">s/z</span> 要相对于 <span class="pho">t/d</span> 往前一些,贴近但没有接触到牙齿和牙龈的接缝处 ②;
|
||
> * For <span class="pho">s/z</span>, it's closer to the front compared to <span class="pho">t/d</span>, near but not touching the *seam* between the teeth and gums ②;
|
||
> * <span class="pho">θ/ð</span> 要相对于 <span class="pho">s/z</span>再往前一些,贴在牙齿上,或者伸出牙齿一点点 ①;
|
||
> * For <span class="pho">θ/ð</span>, it's even more forward than <span class="pho">s/z</span>, resting on the *teeth*, or protruding a bit ①;
|
||
> * <span class="pho">ʃ/ʒ</span> 和 <span class="pho">t/d</span> 一样,贴近但没有接触到龈脊的那个部位 ③;
|
||
> * For <span class="pho">ʃ/ʒ</span>, it's almost same as <span class="pho">t/d</span>, near but not touching the part of the *alveolar ridge* ③;
|
||
> * <span class="pho">r</span> 相对于 <span class="pho">ʃ/ʒ</span> 还要再往后一点,贴在龈脊的那个部位 ④……
|
||
> * For <span class="pho">r</span>, it's further back than <span class="pho">ʃ/ʒ</span>, touching the part of the *alveolar ridge* ④...
|
||
|
||

|
||
|
||
除了英语之外,大多语言里没有 <span class="pho">ʒ</span> 这个辅音。即便是在英语里,含有这个辅音的词汇也很少,常见的不过几十个而已。
|
||
|
||
Apart from English, most languages do not have the <span class="pho">ʒ</span> consonant. Even in English, there are only a handful of words that contain this sound.
|
||
|
||
中国学生会不由自主地用 <span class="pho">dʒ</span> 替代 <span class="pho">ʒ</span> —— 因为 <span class="pho">dʒ</span> 是一个他们熟悉的辅音,相当于中文拼音中的 <span class="pho">zh</span>。<span class="pho">ʒ</span> 和 <span class="pho">dʒ</span> 的区别在于,<span class="pho">ʒ</span> 发声时舌尖贴近但没有接触到龈脊;而 <span class="pho">dʒ</span> 发声时起始的舌尖贴在龈脊(与 <span class="pho">ʒ</span> 同一个位置 ③)。
|
||
|
||
Chinese students tend to instinctively substitute <span class="pho">ʒ</span> with <span class="pho">dʒ</span> - a consonant they're familiar with, equivalent to the <span class="pho">zh</span> in Chinese Pinyin. The difference between <span class="pho">ʒ</span> and <span class="pho">dʒ</span> is that, when pronouncing <span class="pho">ʒ</span>, the tip of the tongue is close to but not touching the the *alveolar ridge* while for <span class="pho">dʒ</span>, the tongue tip starts at the the *alveolar ridge* (same position as <span class="pho">ʒ</span> ③).
|
||
|
||
少数人知道 <span class="pho">dʒ</span> 替代 <span class="pho">ʒ</span> 不是一回事,但,由于舌尖起始位置并不准确,所以他们说出来的 <span class="pho">ʒ</span> 听起来更接近 <span class="pho">r</span> —— 舌尖缩得过头了 —— <span class="pho">r</span> ④ 发声时起始的舌尖位置相对于 <span class="pho">ʒ</span> ③ 要更靠后一点。
|
||
|
||
A few understand that substituting <span class="pho">dʒ</span> for <span class="pho">ʒ</span> isn't accurate. However, because their tongue tip positioning isn't precise, their <span class="pho">ʒ</span> sound often ends up sounding more like <span class="pho">r</span> - they retract their tongue tip too far - <span class="pho">r</span> ④ is pronounced with the tongue tip further back compared to <span class="pho">ʒ</span> ③ . |